Skip to content

Commit a5840c3

Browse files
committed
Add translations of Input and Output section
1 parent 9ea8e9c commit a5840c3

File tree

2 files changed

+77
-14
lines changed

2 files changed

+77
-14
lines changed

dict

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,9 +8,11 @@ Associates
88
Autocompletado
99
Awk
1010
B
11+
BSD
1112
Built
1213
C
1314
CPU
15+
Chapman
1416
Circus
1517
Comos
1618
Cookbook
@@ -25,12 +27,16 @@ HTML
2527
Index
2628
Interesantemente
2729
Java
30+
Jython
2831
Linux
2932
Mac
33+
MacOS
34+
Mitch
3035
Monty
3136
NumPy
3237
Numerical
3338
Olsen
39+
POSIX
3440
PVM
3541
Package
3642
Perl
@@ -50,6 +56,7 @@ Tutorial
5056
Unicode
5157
Unix
5258
VM
59+
Win32
5360
Windows
5461
X
5562
append
@@ -66,7 +73,9 @@ bash
6673
batch
6774
big-endian
6875
bug
76+
byte
6977
bytecode
78+
bytes
7079
búfer
7180
collector
7281
comilla

faq/library.po

Lines changed: 68 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:35+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 18:02+0100\n"
1313
"Language-Team: python-doc-es\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"Last-Translator: \n"
18+
"Last-Translator: Sergio Delgado Quintero <sdelquin@gmail.com>\n"
1919
"Language: es\n"
2020
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2121

@@ -647,18 +647,21 @@ msgstr ""
647647

648648
#: ../Doc/faq/library.rst:462
649649
msgid "Input and Output"
650-
msgstr ""
650+
msgstr "Entrada y Salida"
651651

652652
#: ../Doc/faq/library.rst:465
653653
msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)"
654-
msgstr ""
654+
msgstr "¿Cómo borro un fichero? (Y otras preguntas sobre ficheros…)"
655655

656656
#: ../Doc/faq/library.rst:467
657657
msgid ""
658658
"Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, see "
659659
"the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os.unlink` is "
660660
"simply the name of the Unix system call for this function."
661661
msgstr ""
662+
"Use ``os.remove(filename)`` o ``os.unlink(filename)``; para la documentación, "
663+
"vea el módulo :mod:`os`. Las dos funciones son idénticas; :func:`~os.unlink` "
664+
"es simplemente el nombre de la llamada al sistema UNIX para esta función."
662665

663666
#: ../Doc/faq/library.rst:471
664667
msgid ""
@@ -668,10 +671,15 @@ msgid ""
668671
"directories as long as they're empty; if you want to delete an entire "
669672
"directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`."
670673
msgstr ""
674+
"Para borrar un directorio, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` para "
675+
"crear uno. ``os.makedirs(path)`` creará cualquier directorio intermedio que no "
676+
"exista en ``path``. ``os.removedirs(path)`` borrará los directorios "
677+
"intermedios siempre y cuando estén vacíos; si quiere borrar un árbol de "
678+
"directorios completo y sus contenidos, use :func:`shutil.rmtree`."
671679

672680
#: ../Doc/faq/library.rst:477
673681
msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``."
674-
msgstr ""
682+
msgstr "Para renombre un fichero, use ``os.rename(old_path, new_path)``."
675683

676684
#: ../Doc/faq/library.rst:479
677685
msgid ""
@@ -680,53 +688,74 @@ msgid ""
680688
"also ``os.ftruncate(fd, offset)`` for files opened with :func:`os.open`, where "
681689
"*fd* is the file descriptor (a small integer)."
682690
msgstr ""
691+
"Para truncar un fichero, ábralo usando ``f = open(filename, “rb+”)``, y use "
692+
"``f.truncate(offset)``; el desplazamiento toma por defecto la posición actual "
693+
"de búsqueda. También existe ``os.ftruncate(fd, offset)`` para ficheros "
694+
"abiertos con :func:`os.open`, donde *fd* es el descriptor del fichero (un "
695+
"entero pequeño)."
683696

684697
#: ../Doc/faq/library.rst:484
685698
msgid ""
686699
"The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on files "
687700
"including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :func:"
688701
"`~shutil.rmtree`."
689702
msgstr ""
703+
"El módulo :mod:`shutil` también contiene distintas funciones para trabajar con "
704+
"fichero incluyendo :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree` y :func:"
705+
"`~shutil.rmtree`."
690706

691707
#: ../Doc/faq/library.rst:490
692708
msgid "How do I copy a file?"
693-
msgstr ""
709+
msgstr "¿Cómo copio un fichero?"
694710

695711
#: ../Doc/faq/library.rst:492
696712
msgid ""
697713
"The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note "
698714
"that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info."
699715
msgstr ""
716+
"El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. Nótese "
717+
"que en MacOS 9 no copia el *fork* del recurso ni la información de *Finder*."
700718

701719
#: ../Doc/faq/library.rst:497
702720
msgid "How do I read (or write) binary data?"
703-
msgstr ""
721+
msgstr "¿Cómo leo (o escribo) datos binarios?"
704722

705723
#: ../Doc/faq/library.rst:499
706724
msgid ""
707725
"To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:"
708726
"`struct` module. It allows you to take a string containing binary data "
709727
"(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa."
710728
msgstr ""
729+
"Para leer o escribir formatos binarios complejos de datos, es mejor usar el "
730+
"módulo :mod:`struct`. Esto le permite tomar una cadena de texto que contiene "
731+
"datos binarios (normalmente números) y convertirla a objetos de Python; y "
732+
"viceversa."
711733

712734
#: ../Doc/faq/library.rst:503
713735
msgid ""
714736
"For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte "
715737
"integer in big-endian format from a file::"
716738
msgstr ""
739+
"Por ejemplo, el siguiente código lee de un fichero dos enteros de 2-bytes y "
740+
"uno de 4-bytes en formato big-endian::"
717741

718742
#: ../Doc/faq/library.rst:512
719743
msgid ""
720744
"The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads one "
721745
"\"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 bytes) from "
722746
"the string."
723747
msgstr ""
748+
"El '>' en la cadena de formato fuerza los datos big-endian; la letra 'h' lee "
749+
"un \"entero corto\" (2 bytes), y 'l' lee un \"entero largo\" (4 bytes) desde "
750+
"la cadena de texto."
724751

725752
#: ../Doc/faq/library.rst:516
726753
msgid ""
727754
"For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), you "
728755
"can also use the :mod:`array` module."
729756
msgstr ""
757+
"Para datos que son más regulares (por ejemplo una lista homogéneo de enteros o "
758+
"flotantes), puede también usar el módulo :mod:`array`."
730759

731760
#: ../Doc/faq/library.rst:521
732761
msgid ""
@@ -735,10 +764,15 @@ msgid ""
735764
"default), the file will be open in text mode and ``f.read()`` will return :"
736765
"class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects."
737766
msgstr ""
767+
"Para leer y escribir datos binarios, es obligatorio abrir el fichero en modo "
768+
"binario (aquí, pasando ``\"rb\"`` a :func:`open`). Si, en cambio, usa ``\"r"
769+
"\"`` (por defecto), el fichero se abrirá en modo texto y ``f.read()`` "
770+
"devolverá objetos :class:`str` en vez de objetos :class:`bytes`."
738771

739772
#: ../Doc/faq/library.rst:529
740773
msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?"
741774
msgstr ""
775+
"No consigo usar *os.read()* en un *pipe* creado con *os.popen()*; ¿por qué?"
742776

743777
#: ../Doc/faq/library.rst:531
744778
msgid ""
@@ -748,36 +782,43 @@ msgid ""
748782
"Thus, to read *n* bytes from a pipe *p* created with :func:`os.popen`, you "
749783
"need to use ``p.read(n)``."
750784
msgstr ""
785+
":func:`os.read` es una función de bajo nivel que recibe un descriptor de "
786+
"fichero, un entero pequeño representando el fichero abierto. :func:`os.popen` "
787+
"crea un objeto fichero de alto nivel, el mismo tipo que devuelve la función "
788+
"*built-in* :func:`open`. Así, para leer *n* bytes de un *pipe* *p* creado con :"
789+
"func:`os.popen`, necesita usar ``p.read(n)``."
751790

752791
#: ../Doc/faq/library.rst:618
753792
msgid "How do I access the serial (RS232) port?"
754-
msgstr ""
793+
msgstr "¿Cómo accedo al puerto serial (RS232)?"
755794

756795
#: ../Doc/faq/library.rst:620
757796
msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
758-
msgstr ""
797+
msgstr "Para Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
759798

760799
#: ../Doc/faq/library.rst:622
761800
msgid "http://pyserial.sourceforge.net"
762-
msgstr ""
801+
msgstr "http://pyserial.sourceforge.net"
763802

764803
#: ../Doc/faq/library.rst:624
765804
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
766-
msgstr ""
805+
msgstr "Para Unix, vea una publicación *Usenet* de Mitch Chapman:"
767806

768807
#: ../Doc/faq/library.rst:626
769808
msgid "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com"
770-
msgstr ""
809+
msgstr "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com"
771810

772811
#: ../Doc/faq/library.rst:630
773812
msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?"
774-
msgstr ""
813+
msgstr "¿Por qué no cerrando *sys.stdout (stdin, stderr)* realmente se cierra?"
775814

776815
#: ../Doc/faq/library.rst:632
777816
msgid ""
778817
"Python :term:`file objects <file object>` are a high-level layer of "
779818
"abstraction on low-level C file descriptors."
780819
msgstr ""
820+
"Los :term:`objetos de tipo fichero <file object>` en Python son una capa de "
821+
"abstracción de alto nivel sobre los descriptores de fichero de bajo nivel de C."
781822

782823
#: ../Doc/faq/library.rst:635
783824
msgid ""
@@ -787,6 +828,11 @@ msgid ""
787828
"descriptor. This also happens automatically in ``f``'s destructor, when ``f`` "
788829
"becomes garbage."
789830
msgstr ""
831+
"Para la mayoría de objetos de tipo fichero que cree en Python vía la función "
832+
"*built-in* :func:`open`, ``f.close()`` marca el objeto de tipo fichero Python "
833+
"para que se cierre desde un punto de vista de Python, y también organiza el "
834+
"cierre del descriptor de fichero subyacente en C. Esto también ocurre "
835+
"automáticamente en el destructor de ``f``, cuando ``f`` se convierte en basura."
790836

791837
#: ../Doc/faq/library.rst:641
792838
msgid ""
@@ -795,17 +841,25 @@ msgid ""
795841
"the Python-level file object as being closed, but does *not* close the "
796842
"associated C file descriptor."
797843
msgstr ""
844+
"Pero *stdin*, *stdout* y *stderr* se tratan de manera especial en Python, "
845+
"debido a su estatus especial que también le proporciona C. Ejecutando ``sys."
846+
"stdout.close()`` marca el objeto fichero de nivel Python para ser cerrado, "
847+
"pero *no* cierra el descriptor de fichero asociado en C."
798848

799849
#: ../Doc/faq/library.rst:646
800850
msgid ""
801851
"To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should "
802852
"first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse "
803853
"extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::"
804854
msgstr ""
855+
"Para cerrar el descriptor de fichero subyacente en C para uno de estos tres "
856+
"casos, debería primero asegurarse de que eso es realmente lo que quiere hacer "
857+
"(por ejemplo, puede confundir módulos de extensión intentado hacer *I/O*). Si "
858+
"es así, use :func:`os.close`::"
805859

806860
#: ../Doc/faq/library.rst:654
807861
msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively."
808-
msgstr ""
862+
msgstr "O puede usar las constantes numéricas 0, 1 y 2, respectivamente."
809863

810864
#: ../Doc/faq/library.rst:658
811865
msgid "Network/Internet Programming"

0 commit comments

Comments
 (0)