Skip to content

Commit e79ae0a

Browse files
Add missed files.
1 parent b1018c1 commit e79ae0a

File tree

7 files changed

+5201
-0
lines changed

7 files changed

+5201
-0
lines changed

about.po

Lines changed: 90 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,90 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
3+
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 14:21+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 18:48+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
18+
"hu/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: hu\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24+
25+
#: ../../about.rst:3
26+
msgid "About this documentation"
27+
msgstr ""
28+
29+
#: ../../about.rst:6
30+
msgid ""
31+
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
32+
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
33+
"maintained as an independent project."
34+
msgstr ""
35+
36+
#: ../../about.rst:16
37+
msgid ""
38+
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
39+
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
40+
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
41+
"volunteers are always welcome!"
42+
msgstr ""
43+
"A dokumentáció és annak eszköztárának fejlesztése teljes mértékben önkéntes "
44+
"alapú, akárcsak a Python nyelv maga. Ha szeretnél közreműködni, kérünk "
45+
"pillants rá a :ref:`reporting-bugs` oldara, hogy ezt hogyan teheted. Új "
46+
"önkénteseket mindig szeretettel várunk!"
47+
48+
#: ../../about.rst:21
49+
msgid "Many thanks go to:"
50+
msgstr "Rengeteg hála a következőknek:"
51+
52+
#: ../../about.rst:23
53+
msgid ""
54+
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
55+
"and author of much of the content;"
56+
msgstr ""
57+
58+
#: ../../about.rst:25
59+
msgid ""
60+
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
61+
"reStructuredText and the Docutils suite;"
62+
msgstr ""
63+
64+
#: ../../about.rst:27
65+
msgid ""
66+
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
67+
"got many good ideas."
68+
msgstr ""
69+
70+
#: ../../about.rst:32
71+
msgid "Contributors to the Python documentation"
72+
msgstr ""
73+
74+
#: ../../about.rst:34
75+
msgid ""
76+
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
77+
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
78+
"Python source distribution for a partial list of contributors."
79+
msgstr ""
80+
"Sok ember járult/járult hozzá a Python nyelvhez, standard library-hez és a "
81+
"Python dokumentációhoz. Lásd :source:`Misc/ACKS` részt a Python forrás "
82+
"distribúcióban egy részleges listáért a hozzájárulókról."
83+
84+
#: ../../about.rst:38
85+
msgid ""
86+
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
87+
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
88+
msgstr ""
89+
"A nagyszerű Python dokumentáció mind a rengeteg ráfordított időnek és "
90+
"hozzájárulásnak köszönhető -- Köszönjük!"

bugs.po

Lines changed: 238 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,238 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
3+
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 14:21+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 18:48+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
18+
"hu/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: hu\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24+
25+
#: ../../bugs.rst:5
26+
msgid "Dealing with Bugs"
27+
msgstr "Hibák kezelése"
28+
29+
#: ../../bugs.rst:7
30+
msgid ""
31+
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
32+
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
33+
"like to know of any deficiencies you find in Python."
34+
msgstr ""
35+
"Python egy kiforrott programozási nyelv, amely megalapozottan híres a "
36+
"stabilításáról. Annak érdekében, hogy ez a hírnév megmaradjon, a fejlesztők "
37+
"szeretnének tudni bármilyen hiányosságról, amit találsz a Python nyelvben"
38+
39+
#: ../../bugs.rst:11
40+
msgid ""
41+
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
42+
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how "
43+
"to :ref:`contribute <contributing-to-python>`."
44+
msgstr ""
45+
"Néha gyorsabb lehet, ha magadtól javítod ki a hibákat és javításokkal "
46+
"hozzájárulsz a Pythonhoz, mivel ez egyszerűbbé teszi a folyamatot és "
47+
"kevesebb embert érint. Tanuld meg hogyan :ref:`járulhatsz hozzá<contributing-"
48+
"to-python>`."
49+
50+
#: ../../bugs.rst:16
51+
msgid "Documentation bugs"
52+
msgstr "Dokumentációs hibák"
53+
54+
#: ../../bugs.rst:18
55+
msgid ""
56+
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
57+
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
58+
"the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
59+
"well."
60+
msgstr ""
61+
62+
#: ../../bugs.rst:22
63+
msgid ""
64+
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
65+
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
66+
msgstr ""
67+
68+
#: ../../bugs.rst:25
69+
msgid ""
70+
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
71+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
72+
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
73+
msgstr ""
74+
75+
#: ../../bugs.rst:31
76+
msgid "`Documentation bugs`_"
77+
msgstr "`Documentation bugs`_"
78+
79+
#: ../../bugs.rst:32
80+
msgid ""
81+
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
82+
"tracker."
83+
msgstr ""
84+
"Egy lista a beküldött dokumentációs hibákról a Python hibakövető rendszerébe."
85+
86+
#: ../../bugs.rst:34
87+
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
88+
msgstr "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
89+
90+
#: ../../bugs.rst:35
91+
msgid ""
92+
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
93+
msgstr "Egy javítás bejelentéséhez szükséges folyamat átnézése."
94+
95+
#: ../../bugs.rst:37
96+
msgid ""
97+
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
98+
"with-documentation>`_"
99+
msgstr ""
100+
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
101+
"with-documentation>`_"
102+
103+
#: ../../bugs.rst:38
104+
msgid ""
105+
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
106+
"Python documentation."
107+
msgstr ""
108+
"Átfogó útmutató azoknak, akik szeretnének hozzájárulni a Python "
109+
"dokumentációhóz."
110+
111+
#: ../../bugs.rst:40
112+
msgid ""
113+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
114+
"translating/>`_"
115+
msgstr ""
116+
117+
#: ../../bugs.rst:41
118+
msgid ""
119+
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
120+
"contacts."
121+
msgstr ""
122+
123+
#: ../../bugs.rst:47
124+
msgid "Using the Python issue tracker"
125+
msgstr "A Python hibakövető rendszerének használata."
126+
127+
#: ../../bugs.rst:49
128+
msgid ""
129+
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
130+
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
131+
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
132+
"and submitted to the developers."
133+
msgstr ""
134+
135+
#: ../../bugs.rst:54
136+
msgid ""
137+
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
138+
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
139+
"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
140+
"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
141+
"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
142+
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
143+
"page."
144+
msgstr ""
145+
146+
#: ../../bugs.rst:61
147+
msgid ""
148+
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
149+
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
150+
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
151+
"anonymously."
152+
msgstr ""
153+
154+
#: ../../bugs.rst:66
155+
msgid ""
156+
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
157+
"button in the top bar to report a new issue."
158+
msgstr ""
159+
160+
#: ../../bugs.rst:69
161+
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
162+
msgstr ""
163+
164+
#: ../../bugs.rst:71
165+
msgid ""
166+
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
167+
"fewer than ten words is good."
168+
msgstr ""
169+
170+
#: ../../bugs.rst:74
171+
msgid ""
172+
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
173+
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
174+
"extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
175+
"were using (including version information as appropriate)."
176+
msgstr ""
177+
"A \"Comment\" mezőben írd le részletesen a problémádat, beleértve azt is, "
178+
"aminek szerinted történnie kellett volna és ehelyett mi történt. "
179+
"Feltéltlenül tüntesd fel, hogy bármlyen kiterjesztés modul jelen volt-e és "
180+
"milyen hardwares és szoftveres környezetet használtál (verziószámmal együtt, "
181+
"ha lehetséges)."
182+
183+
#: ../../bugs.rst:79
184+
msgid ""
185+
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
186+
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
187+
"time an action is taken on the issue."
188+
msgstr ""
189+
190+
#: ../../bugs.rst:86
191+
msgid ""
192+
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
193+
"~sgtatham/bugs.html>`_"
194+
msgstr ""
195+
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
196+
"~sgtatham/bugs.html>`_"
197+
198+
#: ../../bugs.rst:87
199+
msgid ""
200+
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
201+
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
202+
msgstr ""
203+
"Egy cikk, ami részletesen belemegy, hogyan kell hasznos hibajelentést írni. "
204+
"Leírja milyen fajta információ és az miért hasznos."
205+
206+
#: ../../bugs.rst:90
207+
msgid ""
208+
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
209+
"writing.html>`_"
210+
msgstr ""
211+
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
212+
"writing.html>`_"
213+
214+
#: ../../bugs.rst:91
215+
msgid ""
216+
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
217+
"the Mozilla project, but describes general good practices."
218+
msgstr ""
219+
"Információ, hogy hogyan kell jó hibajelentése írni. Néhány része a Mozilla "
220+
"projekthez kapcsolódik, de leírja az általánosan helyes gyakorlatot."
221+
222+
#: ../../bugs.rst:97
223+
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
224+
msgstr "Első lépések a Pythonhoz való hozzájárulás elkezdéséhez"
225+
226+
#: ../../bugs.rst:99
227+
msgid ""
228+
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
229+
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
230+
"patching Python in the `Python Developer's Guide`_. If you have questions, "
231+
"the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to "
232+
"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python."
233+
msgstr ""
234+
"A hibajelentések bejelentése mellett, szívesen vesszük az azokhoz való "
235+
"javítások beadását is. Ehhez szükséges további információt a `Python "
236+
"Developer's Guide`_-ban találsz. Ha bármi kérdésed van, a `core-mentorship "
237+
"mailing list`_ egy barátságos hely, hogy válaszokat szerezz minden "
238+
"kérdésedre, ami a Python hibák javításával kapcsolatos. "

contents.po

Lines changed: 23 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,23 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
3+
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 14:23+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 18:48+0000\n"
13+
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
14+
"hu/)\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Language: hu\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+
21+
#: ../../contents.rst:3
22+
msgid "Python Documentation contents"
23+
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)