@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2024-07-12 15:50 +0000\n "
15
+ "POT-Creation-Date : 2024-07-20 02:29 +0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date : 2022-11-05 17:23+0000\n "
17
17
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n "
18
18
"Language-Team : Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n "
@@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
34
34
"attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can "
35
35
"also have methods (defined by its class) for modifying its state."
36
36
msgstr ""
37
- "Klasy dostarczają sposoby powiązania informacji i funkcjonalności. "
38
- "Stworzenie nowej klasy, tworzy nowy typ obiektu, pozwalający na tworzenie "
39
- "nowych instancji tego typu. Każda instancja klasy może mieć atrybuty "
40
- "przypisane w celu utrzymania jej stanu. Instancje klas mogą również posiadać "
41
- "metody (zdefiniowane przez jej klasę) w celu modyfikacje ich stanu."
37
+ "Klasy umożliwiają łączenie danych i funkcjonalności. Tworzenie nowej klasy, "
38
+ "tworzy nowy * typ* obiektu, umożliwiając tworzenie nowych *instancji* tego "
39
+ "typu. Do każdej instancji klasy można przypisać atrybuty służące do "
40
+ "utrzymywania jej stanu. Instancje klas mogą również posiadać metody "
41
+ "(zdefiniowane przez klasę) umożliwiające modyfikację ich stanu."
42
42
43
43
msgid ""
44
44
"Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds "
@@ -54,14 +54,14 @@ msgid ""
54
54
msgstr ""
55
55
"W porównaniu do innych języków programowania, w Pythonie, mechanizm "
56
56
"dodawania nowych klas wymaga niewielkiej ilości nowej składni i semantyki. "
57
- "Jest to połączenie mechanizmu klas, które można znaleźć w C++ i Modula-3. "
58
- "Klasy w Pythonie dostarczają wszystkie standardowe cechy Programowania "
59
- "Obiektowego : mechanizm dziedziczenia klas pozwala na tworzenie wielu "
60
- "bazowych klas, pochodne klasy mogą nadpisać każdą metodę klasy lub klas "
61
- "bazowej i metoda może przywołać metody klas bazowych o tej samej nazwie. "
62
- "Obiekty mogą zawierać dowolną ilość i rodzaj danych. Zarówno klasy jak i "
63
- "moduły są częścią dynamicznej natury Python'a : są tworzone w trakcje "
64
- "działania programu i mogą być modyfikowane później, po stworzeniu."
57
+ "Jest to połączenie mechanizmu klas, które można znaleźć w C++ i Modula-3. "
58
+ "Klasy w Pythonie dostarczają wszystkie standardowe cechy programowania "
59
+ "obiektowego : mechanizm dziedziczenia klas pozwala na wiele klas bazowych, "
60
+ "klasy pochodne mogą nadpisać każdą metodę klasy lub klas bazowych i metoda "
61
+ "może wywołać metody klas bazowych o tej samej nazwie. Obiekty mogą zawierać "
62
+ "dowolną ilość i rodzaj danych. Zarówno klasy jak i moduły są częścią "
63
+ "dynamicznej natury Pythona : są tworzone w trakcie działania programu i mogą "
64
+ "być modyfikowane później, po stworzeniu."
65
65
66
66
msgid ""
67
67
"In C++ terminology, normally class members (including the data members) are "
@@ -76,18 +76,18 @@ msgid ""
76
76
"(arithmetic operators, subscripting etc.) can be redefined for class "
77
77
"instances."
78
78
msgstr ""
79
- "Korzystając z terminologii C++, składniki klas (także pola)są *publiczne* (z "
80
- "wyjątkiem zobacz :ref:`tut-private`), a wszystkie metody są *wirtualne*. "
81
- "Podobnie jak w Moduli-3, nie ma skrótów pozwalających na odnoszenie się do "
82
- "składników klas z ich metod: metoda jest deklarowana poprzez podanie wprost "
83
- "jako pierwszego argumentu obiektu, który w czasie wywołania metody zostanie "
84
- "jej przekazany niejawnie. Podobnie jak w Smalltalku, same klasy także są "
85
- "obiektami. Dostarcza nam to wyrażeń semantycznych pozwalających na "
86
- "importowanie i zmianę nazw klasy. Inaczej niż w C++ i Moduli-3 wbudowane "
87
- "typy mogą stanowić klasy z których klasa użytkownika będzie dziedziczyć. "
88
- "Podobnie jak w C++, większość wbudowanych operatorów ze specjalną składnią "
89
- "(operatory arytmetyczne, indeksowanie) mogą być przedefiniowane przez "
90
- "instancje klasy."
79
+ "Korzystając z terminologii C++, składniki klas (także pola) są *publiczne* "
80
+ "(z wyjątkiem zobacz poniżej :ref:`tut-private`), a wszystkie metody są "
81
+ "*wirtualne*. Podobnie jak w Moduli-3, nie ma skrótów pozwalających na "
82
+ "odnoszenie się do składników klas z ich metod: metoda jest deklarowana "
83
+ "poprzez podanie wprost jako pierwszego argumentu obiektu, który w czasie "
84
+ "wywołania metody zostanie jej przekazany niejawnie. Podobnie jak w "
85
+ "Smalltalku, same klasy także są obiektami. Dostarcza nam to wyrażeń "
86
+ "semantycznych pozwalających na importowanie i zmianę nazw klasy. Inaczej niż "
87
+ "w C++ i Moduli-3 wbudowane typy mogą stanowić klasy, z których klasa "
88
+ "użytkownika będzie dziedziczyć. Podobnie jak w C++, większość wbudowanych "
89
+ "operatorów ze specjalną składnią (operatory arytmetyczne, indeksowanie) może "
90
+ "być przedefiniowane przez instancje klasy."
91
91
92
92
msgid ""
93
93
"(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will make "
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
96
96
"but I expect that few readers have heard of it.)"
97
97
msgstr ""
98
98
"(Z powodu braku ogólnie zaakceptowanej terminologii w kontekście klas, będę "
99
- "używał terminów ze Samlltalk i C++. Użyłbym Modula-3 ponieważ semantyka "
100
- "programowania obiektowego jest mu bliższa Pythonowi niż C++ ale zakładam, że "
99
+ "używał terminów ze Smalltalk i C++. Użyłbym Modula-3 ponieważ semantyka jego "
100
+ "programowania obiektowego jest bliższa Pythonowi niż C++ ale zakładam, że "
101
101
"mniej czytelników o nim słyszało.)"
102
102
103
103
msgid "A Word About Names and Objects"
@@ -183,6 +183,13 @@ msgid ""
183
183
"happens to be a straightforward mapping between the module's attributes and "
184
184
"the global names defined in the module: they share the same namespace! [#]_"
185
185
msgstr ""
186
+ "Nawiasem mówiąc, używam słowa *atrybut* dla każdej nazwy następującej po "
187
+ "kropce --- na przykład w wyrażeniu ``z.real``, ``real`` jest atrybutem "
188
+ "obiektu ``z``. Ściśle mówiąc, odniesienia do nazw w modułach są "
189
+ "odniesieniami atrybutowymi: w wyrażeniu ``modname.funcname``, ``modname`` "
190
+ "jest obiektem modułu, a ``funcname`` jest jego atrybutem. W tym przypadku "
191
+ "istnieje proste odwzorowanie między atrybutami modułu i nazwami globalnymi "
192
+ "zdefiniowanymi w module: mają tę samą przestrzeń nazw! [#]_"
186
193
187
194
msgid ""
188
195
"Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment to "
@@ -203,6 +210,16 @@ msgid ""
203
210
"`__main__`, so they have their own global namespace. (The built-in names "
204
211
"actually also live in a module; this is called :mod:`builtins`.)"
205
212
msgstr ""
213
+ "Przestrzenie nazw są tworzone w różnych momentach i mają różny czas życia. "
214
+ "Przestrzeń nazw zawierająca nazwy wbudowane jest tworzona podczas "
215
+ "uruchamiania interpretera Pythona i nigdy nie jest usuwana. Globalna "
216
+ "przestrzeń nazw dla modułu jest tworzona, gdy wczytywana jest definicja "
217
+ "modułu; zwykle przestrzenie nazw modułu również trwają do zakończenia "
218
+ "działania interpretera. Instrukcje wykonywane przez wywołanie interpretera "
219
+ "najwyższego poziomu, zarówno odczytane z pliku skryptu, jak i interaktywnie, "
220
+ "są uważane za część modułu o nazwie :mod:`__main__`, więc mają swoją własną "
221
+ "globalną przestrzeń nazw. (Nazwy wbudowane w rzeczywistości również znajdują "
222
+ "się w module; nazwany jest on :mod:`builtins`)."
206
223
207
224
msgid ""
208
225
"The local namespace for a function is created when the function is called, "
@@ -211,34 +228,52 @@ msgid ""
211
228
"describe what actually happens.) Of course, recursive invocations each have "
212
229
"their own local namespace."
213
230
msgstr ""
231
+ "Lokalna przestrzeń nazw dla funkcji jest tworzona przy wywołaniu funkcji i "
232
+ "usuwana, gdy funkcja zwraca wynik lub rzuca wyjątek, którego nie obsługuje. "
233
+ "(Właściwie, zapominanie byłoby lepszym słowem na opisanie tego, co "
234
+ "faktycznie się dzieje). Oczywiście, każde wywołanie rekurencyjne ma swoją "
235
+ "własną lokalną przestrzeń nazw."
214
236
215
237
msgid ""
216
238
"A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is "
217
239
"directly accessible. \" Directly accessible\" here means that an unqualified "
218
240
"reference to a name attempts to find the name in the namespace."
219
241
msgstr ""
242
+ "*Zakres* to tekstowy obszar programu Python, w którym przestrzeń nazw jest "
243
+ "bezpośrednio dostępna. „Bezpośrednio dostępna” oznacza tutaj, że "
244
+ "niekwalifikowane odwołanie do nazwy próbuje znaleźć ją w przestrzeni nazw."
220
245
221
246
msgid ""
222
247
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
223
248
"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are "
224
249
"directly accessible:"
225
250
msgstr ""
251
+ "Chociaż zakresy są określane statycznie, są używane dynamicznie. Cały czas w "
252
+ "trakcie wykonywania programu istnieją 3 lub 4 zagnieżdżone zakresy, których "
253
+ "przestrzenie nazw są bezpośrednio dostępne:"
226
254
227
255
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
228
256
msgstr ""
257
+ "najbardziej wewnętrzny zakres, który jest przeszukiwany jako pierwszy, "
258
+ "zawiera nazwy lokalne"
229
259
230
260
msgid ""
231
261
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
232
262
"nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names"
233
263
msgstr ""
264
+ "zakresy wszystkich otaczających funkcji, które są przeszukiwane począwszy od "
265
+ "najbliższego otaczającego zakresu, zawierają nazwy nielokalne, ale także "
266
+ "nieglobalne"
234
267
235
268
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
236
- msgstr ""
269
+ msgstr "przedostatni zakres zawiera globalne nazwy bieżącego modułu "
237
270
238
271
msgid ""
239
272
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
240
273
"names"
241
274
msgstr ""
275
+ "najbardziej zewnętrznym zakresem (przeszukiwanym jako ostatni) jest "
276
+ "przestrzeń nazw zawierająca nazwy wbudowane"
242
277
243
278
msgid ""
244
279
"If a name is declared global, then all references and assignments go "
@@ -249,13 +284,25 @@ msgid ""
249
284
"*new* local variable in the innermost scope, leaving the identically named "
250
285
"outer variable unchanged)."
251
286
msgstr ""
287
+ "Jeśli nazwa jest zadeklarowana jako globalna, wtedy wszystkie referencje i "
288
+ "przypisania przechodzą bezpośrednio do przedostatniego zakresu zawierającego "
289
+ "globalne nazwy modułu. Aby ponownie powiązać zmienne znajdujące się poza "
290
+ "najbardziej wewnętrznym zakresem, można użyć instrukcji :keyword:`nonlocal`; "
291
+ "jeśli nie są zadeklarowane jako nielokalne, zmienne te są tylko do odczytu "
292
+ "(próba zapisu do takiej zmiennej po prostu utworzy *nową* zmienną lokalną w "
293
+ "najbardziej wewnętrznym zakresie, pozostawiając identycznie nazwaną zmienną "
294
+ "zewnętrzną bez zmian)."
252
295
253
296
msgid ""
254
297
"Usually, the local scope references the local names of the (textually) "
255
298
"current function. Outside functions, the local scope references the same "
256
299
"namespace as the global scope: the module's namespace. Class definitions "
257
300
"place yet another namespace in the local scope."
258
301
msgstr ""
302
+ "Zazwyczaj zakres lokalny odwołuje się do nazw lokalnych (tekstowo) bieżącej "
303
+ "funkcji. Poza funkcjami, zakres lokalny odwołuje się do tej samej "
304
+ "przestrzeni nazw, co zakres globalny: przestrzeni nazw modułu. Definicje "
305
+ "klas umieszczają jeszcze jedną przestrzeń nazw w zakresie lokalnym."
259
306
260
307
msgid ""
261
308
"It is important to realize that scopes are determined textually: the global "
@@ -266,6 +313,14 @@ msgid ""
266
313
"at \" compile\" time, so don't rely on dynamic name resolution! (In fact, "
267
314
"local variables are already determined statically.)"
268
315
msgstr ""
316
+ "Ważne jest, aby zdać sobie sprawę, że zakresy są określane tekstowo: "
317
+ "globalny zakres funkcji zdefiniowany w module jest przestrzenią nazw tego "
318
+ "modułu, bez względu na to, skąd lub przez jaki alias funkcja jest "
319
+ "wywoływana. Z drugiej strony, rzeczywiste wyszukiwanie nazw odbywa się "
320
+ "dynamicznie, w czasie wykonywania --- jednak definicja języka ewoluuje w "
321
+ "kierunku statycznego rozpoznawania nazw, w czasie „kompilacji”, więc nie "
322
+ "należy polegać na dynamicznym rozpoznawaniu nazw! (W rzeczywistości zmienne "
323
+ "lokalne są już określane statycznie)."
269
324
270
325
msgid ""
271
326
"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:"
@@ -277,13 +332,25 @@ msgid ""
277
332
"particular, :keyword:`import` statements and function definitions bind the "
278
333
"module or function name in the local scope."
279
334
msgstr ""
335
+ "Szczególnym dziwactwem Pythona jest to, że – jeśli nie działa instrukcja :"
336
+ "keyword:`global` lub :keyword:`nonlocal` – przypisanie do nazw zawsze trafia "
337
+ "do najbardziej wewnętrznego zakresu. Przypisania nie kopiują danych – po "
338
+ "prostu wiążą nazwy z obiektami. To samo dotyczy usuwania: instrukcja ``del "
339
+ "x`` usuwa wiązanie ``x`` z przestrzeni nazw, do której odwołuje się zakres "
340
+ "lokalny. W rzeczywistości wszystkie operacje, które wprowadzają nowe nazwy, "
341
+ "używają zakresu lokalnego: w szczególności instrukcje :keyword:`import` i "
342
+ "definicje funkcji wiążą nazwę modułu lub funkcji w zakresie lokalnym."
280
343
281
344
msgid ""
282
345
"The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular "
283
346
"variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:"
284
347
"`nonlocal` statement indicates that particular variables live in an "
285
348
"enclosing scope and should be rebound there."
286
349
msgstr ""
350
+ "Instrukcja :keyword:`global` może być użyta do wskazania, że określone "
351
+ "zmienne znajdują się w zakresie globalnym i powinny być tam ponownie "
352
+ "wiązane; instrukcja :keyword:`nonlocal` wskazuje, że określone zmienne "
353
+ "znajdują się w zakresie otaczającym i powinny być tam ponownie wiązane."
287
354
288
355
msgid "Scopes and Namespaces Example"
289
356
msgstr ""
0 commit comments