@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2023-09-15 14:42 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2023-09-22 14:44 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2023-05-24 02:23+0000\n "
16
16
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n "
17
17
"Language-Team : Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n "
@@ -90,6 +90,14 @@ msgid ""
90
90
"convention). Standard exception names are built-in identifiers (not reserved "
91
91
"keywords)."
92
92
msgstr ""
93
+ "Ostatni wiersz komunikatu o błędzie wskazuje, co się stało. Wyjątki "
94
+ "występują w różnych typach, a typ jest drukowany jako część komunikatu: typy "
95
+ "w przykładzie to :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:`NameError` i :exc:"
96
+ "`TypeError`. Ciąg wydrukowany jako typ wyjątku jest nazwą wbudowanego "
97
+ "wyjątku, który wystąpił. Jest to prawdą dla wszystkich wbudowanych "
98
+ "wyjątków, ale nie musi być prawdą dla wyjątków zdefiniowanych przez "
99
+ "użytkownika (choć jest to przydatna konwencja). Standardowe nazwy wyjątków "
100
+ "są wbudowanymi identyfikatorami (nie zarezerwowanymi słowami kluczowymi)."
93
101
94
102
msgid ""
95
103
"The rest of the line provides detail based on the type of exception and what "
@@ -104,6 +112,10 @@ msgid ""
104
112
"a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines "
105
113
"read from standard input."
106
114
msgstr ""
115
+ "Wcześniejsza część komunikatu o błędzie pokazuje kontekst, w którym wystąpił "
116
+ "wyjątek, w postaci śladu stosu. Ogólnie rzecz biorąc, zawiera on ślad stosu "
117
+ "z listą linii źródłowych; jednak nie wyświetli linii odczytanych ze "
118
+ "standardowego wejścia."
107
119
108
120
msgid ""
109
121
":ref:`bltin-exceptions` lists the built-in exceptions and their meanings."
0 commit comments