Skip to content

Commit e725272

Browse files
Update translations
1 parent f7ce44b commit e725272

File tree

2 files changed

+21
-21
lines changed

2 files changed

+21
-21
lines changed

howto/regex.po

Lines changed: 20 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2227,18 +2227,18 @@ msgid ""
22272227
"pattern isn't found, *string* is returned unchanged."
22282228
msgstr ""
22292229
"Retorna a string obtida substituindo as ocorrências mais à esquerda não "
2230-
"sobrepostas da RE em ``string`` pela substituição ``replacement``. Se o "
2231-
"padrão não for encontrado, a ``string`` é retornada inalterada."
2230+
"sobrepostas da RE em ``string`` pelo valor de substituição ``replacement``. "
2231+
"Se o padrão não for encontrado, a ``string`` é retornada inalterada."
22322232

22332233
#: ../../howto/regex.rst:1146
22342234
msgid ""
22352235
"The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences "
22362236
"to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value "
22372237
"of 0 means to replace all occurrences."
22382238
msgstr ""
2239-
"O argumento opcional ``count`` é o número máximo de ocorrências do padrão a "
2240-
"ser substituído; ``count`` deve ser um número inteiro não negativo. O valor "
2241-
"padrão ``0`` significa para substituir todas as ocorrências."
2239+
"O argumento opcional *count* é o número máximo de ocorrências do padrão a "
2240+
"ser substituído; *count* deve ser um número inteiro não negativo. O valor "
2241+
"padrão 0 significa substituir todas as ocorrências."
22422242

22432243
#: ../../howto/regex.rst:1150
22442244
msgid ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid ""
22552255
"were performed::"
22562256
msgstr ""
22572257
"O método :meth:`~re.Pattern.subn` faz o mesmo trabalho, mas retorna uma "
2258-
"tupla com duas informações; contém uma string com novo valor e o número de "
2258+
"tupla com duas informações: uma string com novo valor e o número de "
22592259
"substituições que foram realizadas:"
22602260

22612261
#: ../../howto/regex.rst:1168
@@ -2276,21 +2276,21 @@ msgid ""
22762276
"incorporate portions of the original text in the resulting replacement "
22772277
"string."
22782278
msgstr ""
2279-
"Se a substituição (replacement) é uma string, qualquer barra invertida é "
2280-
"interpretada e processada. Isto é, ``\\n`` é convertido a um único caractere "
2281-
"de nova linha, ``\\r`` é convertido em um retorno do carro, e assim por "
2282-
"diante. Casos desconhecidos, como ``\\&`` são ignorados. Referências "
2283-
"anteriores (retrovisor - Aurelio), como ``\\6``, são substituídas com a "
2284-
"substring correspondida pelo grupo correspondente na RE. Isso permite que "
2285-
"você incorpore partes do texto original na string de substituição resultante."
2279+
"Se o valor de substituição (*replacement*) é uma string, qualquer barra "
2280+
"invertida é interpretada e processada. Isto é, ``\\n`` é convertido a um "
2281+
"único caractere de nova linha, ``\\r`` é convertido em um retorno do carro, "
2282+
"e assim por diante. Casos desconhecidos, como ``\\&`` são ignorados. "
2283+
"Referências anteriores, como ``\\6``, são substituídas com a substring "
2284+
"correspondida pelo grupo correspondente na RE. Isso permite que você "
2285+
"incorpore partes do texto original na string de substituição resultante."
22862286

22872287
#: ../../howto/regex.rst:1182
22882288
msgid ""
22892289
"This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in "
22902290
"``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::"
22912291
msgstr ""
22922292
"Este exemplo corresponde com a palavra ``section``, seguida por uma string "
2293-
"colocada entre ``{, }`` e altera ``section`` para ``subsection``::"
2293+
"colocada entre ``{``, ``}``, e altera ``section`` para ``subsection``::"
22942294

22952295
#: ../../howto/regex.rst:1189
22962296
msgid ""
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr ""
23062306
"Há também uma sintaxe para se referir a grupos nomeados como definido pela "
23072307
"sintaxe ``(?P<name>...)``. ``\\g<name>`` usará a substring correspondida "
23082308
"pelo grupo com nome ``name`` e ``\\g<number>`` utiliza o número do grupo "
2309-
"correspondente. ``.\\g<2>`` é, portanto, equivalente a ``\\2``, mas não é "
2310-
"ambígua em uma string de substituição (replacement), tal como ``\\g<2>0``. "
2311-
"(``\\20`` seria interpretado como uma referência ao grupo de ``20``, e não "
2312-
"uma referência ao grupo ``2`` seguido pelo caractere literal ``0``). As "
2313-
"substituições a seguir são todas equivalentes, mas usam todas as três "
2314-
"variações da string de substituição. ::"
2309+
"correspondente. ``\\g<2>`` é, portanto, equivalente a ``\\2``, mas não é "
2310+
"ambígua em uma string de substituição, tal como ``\\g<2>0``. (``\\20`` seria "
2311+
"interpretado como uma referência ao grupo de 20, e não uma referência ao "
2312+
"grupo 2 seguido pelo caractere literal ``'0'``). As substituições a seguir "
2313+
"são todas equivalentes, mas usam todas as três variações da string de "
2314+
"substituição. ::"
23152315

23162316
#: ../../howto/regex.rst:1206
23172317
msgid ""

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "64.73%", "translated": 33439, "entries": 51659, "updated_at": "2025-05-28T00:35:22+00:00Z"}
1+
{"completion": "64.73%", "translated": 33439, "entries": 51659, "updated_at": "2025-05-29T00:36:29+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)