|
| 1 | +# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation |
| 2 | +# For licence information, see README file. |
| 3 | +# |
| 4 | +msgid "" |
| 5 | +msgstr "" |
| 6 | +"Project-Id-Version: Python 3\n" |
| 7 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | +"POT-Creation-Date: 2021-12-17 19:55+0300\n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:58+0300\n" |
| 10 | +"Last-Translator: \n" |
| 11 | +"Language-Team: TURKISH\n" |
| 12 | +"Language: tr_TR\n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 17 | +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" |
| 18 | + |
| 19 | +#: bugs.rst:5 |
| 20 | +msgid "Dealing with Bugs" |
| 21 | +msgstr "Hatalarla Başa Çıkmak" |
| 22 | + |
| 23 | +#: bugs.rst:7 |
| 24 | +msgid "" |
| 25 | +"Python is a mature programming language which has established a reputation " |
| 26 | +"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would " |
| 27 | +"like to know of any deficiencies you find in Python." |
| 28 | +msgstr "" |
| 29 | +"Python, istikrar konusunda kendini kanıtlamış olgun bir programlama " |
| 30 | +"dilidir. Bu itibarı korumak için, geliştiriciler Python'da bulduğunuz " |
| 31 | +"eksiklikleri bilmek isterler." |
| 32 | + |
| 33 | +#: bugs.rst:11 |
| 34 | +msgid "" |
| 35 | +"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to " |
| 36 | +"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :" |
| 37 | +"ref:`contribute <contributing-to-python>`." |
| 38 | +msgstr "" |
| 39 | +"Bazen hataları kendiniz düzeltmek ve değişikliklerinizi Python'a yama " |
| 40 | +"yaparak katkı sağlamak süreci daha az insan dahil olduğu için " |
| 41 | +"hızlandrabilir. Nasıl katkı sağlayacağınızı :ref:`öğrenin <contributing-to-" |
| 42 | +"python>`." |
| 43 | + |
| 44 | +#: bugs.rst:16 |
| 45 | +msgid "Documentation bugs" |
| 46 | +msgstr "Dokümantasyon hataları" |
| 47 | + |
| 48 | +#: bugs.rst:18 |
| 49 | +msgid "" |
| 50 | +"If you find a bug in this documentation or would like to propose an " |
| 51 | +"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-" |
| 52 | +"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well." |
| 53 | +msgstr "" |
| 54 | +"Bu dokümantasyonda bir hata bulursanız veya bir geliştirme önermek " |
| 55 | +"istiyorsanız, lütfen :ref:`bir hata raporu gönderin <using-the-tracker>`. " |
| 56 | +"Nasıl düzeltebileceğiniz hakkında bir öneriniz varsa, bunu da ekleyin." |
| 57 | + |
| 58 | +#: bugs.rst:22 |
| 59 | +msgid "" |
| 60 | +"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to " |
| 61 | +"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). " |
| 62 | +"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, " |
| 63 | +"though it may take a while to be processed." |
| 64 | +msgstr "" |
| 65 | +"Zamanınız kısıtlıysa, dokümantasyon hata raporlarını docs@python.org " |
| 66 | +"adresine de gönderebilirsiniz (davranış hataları python-list@python.org " |
| 67 | +"adresine gönderebilirsiniz). 'docs@', gönüllüler tarafından yürütülen bir " |
| 68 | +"posta listesidir; talebiniz fark edilecektir, ancak işlenmesi biraz zaman " |
| 69 | +"alabilir." |
| 70 | + |
| 71 | +#: bugs.rst:30 |
| 72 | +msgid "`Documentation bugs`_" |
| 73 | +msgstr "`Dokümantasyon hataları`_" |
| 74 | + |
| 75 | +#: bugs.rst:30 |
| 76 | +msgid "" |
| 77 | +"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue " |
| 78 | +"tracker." |
| 79 | +msgstr "Python sorun takipçisine gönderilen dokümantasyon hatalarının listesi." |
| 80 | + |
| 81 | +#: bugs.rst:33 |
| 82 | +msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_" |
| 83 | +msgstr "`Hata Takibi <https://devguide.python.org/tracker/>`_" |
| 84 | + |
| 85 | +#: bugs.rst:33 |
| 86 | +msgid "" |
| 87 | +"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker." |
| 88 | +msgstr "" |
| 89 | +"Takipçide bir iyileştirmenin bildirilmesiyle ilgili sürece genel bakış." |
| 90 | + |
| 91 | +#: bugs.rst:35 |
| 92 | +msgid "" |
| 93 | +"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-" |
| 94 | +"with-documentation>`_" |
| 95 | +msgstr "" |
| 96 | +"`Dokümantasyona Yardım Etmek <https://devguide.python.org/docquality/" |
| 97 | +"#helping-with-documentation>`_" |
| 98 | + |
| 99 | +#: bugs.rst:36 |
| 100 | +msgid "" |
| 101 | +"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to " |
| 102 | +"Python documentation." |
| 103 | +msgstr "" |
| 104 | +"Python dokümantasyonuna katkıda bulunmak isteyen bireyler için kapsamlı " |
| 105 | +"kılavuz." |
| 106 | + |
| 107 | +#: bugs.rst:41 |
| 108 | +msgid "Using the Python issue tracker" |
| 109 | +msgstr "Python hata takipçisini kullanmak" |
| 110 | + |
| 111 | +#: bugs.rst:43 |
| 112 | +msgid "" |
| 113 | +"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker " |
| 114 | +"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows " |
| 115 | +"pertinent information to be entered and submitted to the developers." |
| 116 | +msgstr "" |
| 117 | +"Python'un kendisi için hata raporları Python Hata Takipçisi (https://bugs." |
| 118 | +"python.org/) aracılığıyla gönderilmelidir. Hata takipçisi, ilgili " |
| 119 | +"bilgilerin girilmesini ve geliştiricilere gönderilmesini sağlayan bir web " |
| 120 | +"formu sunar." |
| 121 | + |
| 122 | +#: bugs.rst:47 |
| 123 | +msgid "" |
| 124 | +"The first step in filing a report is to determine whether the problem has " |
| 125 | +"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the " |
| 126 | +"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " |
| 127 | +"that the problem has already been fixed for the next release, or additional " |
| 128 | +"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you " |
| 129 | +"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top " |
| 130 | +"of the page." |
| 131 | +msgstr "" |
| 132 | +"Rapor göndermenin ilk adımı, sorunun zaten bildirilmiş olup olmadığını " |
| 133 | +"belirlemektir. Bunu yapmanın avantajı, geliştiricilere zaman kazandırarak, " |
| 134 | +"düzeltmek için neler yapıldığını öğrenmenizdir; sorun bir sonraki sürüm için " |
| 135 | +"zaten düzeltilmiş olabilir veya ek bilgilere ihtiyaç duyulabilir (bu durumda " |
| 136 | +"yapabilirseniz sağlayabilirsiniz!). Bunu yapmak için, sayfanın üst " |
| 137 | +"kısmındaki arama kutusunu kullanarak hata veritabanında arama yapın." |
| 138 | + |
| 139 | +#: bugs.rst:54 |
| 140 | +msgid "" |
| 141 | +"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back " |
| 142 | +"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker " |
| 143 | +"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the " |
| 144 | +"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " |
| 145 | +"report anonymously." |
| 146 | +msgstr "" |
| 147 | +"Bildirdiğiniz sorun hata takipçisinde değilse, Python hata takipçisine geri " |
| 148 | +"dönün ve oturum açın. Bir takipçi hesabınız yoksa, \"Kayıt Ol\" " |
| 149 | +"bağlantısına, veya OpenID kullanıyorsanız, kenar çubuğundaki OpenID " |
| 150 | +"sağlayıcısı logolarından birine tıklayın. Hata raporunu anonim olarak " |
| 151 | +"göndermek mümkün değildir." |
| 152 | + |
| 153 | +#: bugs.rst:59 |
| 154 | +msgid "" |
| 155 | +"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link " |
| 156 | +"in the sidebar to open the bug reporting form." |
| 157 | +msgstr "" |
| 158 | +"Oturum açtıktan sonra bir hata raporu gönderebilirsiniz. Hata raporlama " |
| 159 | +"formunu açmak için kenar çubuğunda \"Yeni Oluştur\" bağlantısını seçin." |
| 160 | + |
| 161 | +#: bugs.rst:62 |
| 162 | +msgid "" |
| 163 | +"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter " |
| 164 | +"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In " |
| 165 | +"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the " |
| 166 | +"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." |
| 167 | +msgstr "" |
| 168 | +"Gönderim formunda bir dizi alanlar vardır. \"Başlık\" alanı için, sorunun " |
| 169 | +"*çok* kısa açıklamasını girin; 10 kelimeden az olması iyidir. \"Tür\" " |
| 170 | +"alanında, sorununuzun türünü seçin; ayrıca hatanın ilişkili olduğu \"Bileşen" |
| 171 | +"\" ve \"Sürümler\"i seçin." |
| 172 | + |
| 173 | +#: bugs.rst:67 |
| 174 | +msgid "" |
| 175 | +"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you " |
| 176 | +"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any " |
| 177 | +"extension modules were involved, and what hardware and software platform you " |
| 178 | +"were using (including version information as appropriate)." |
| 179 | +msgstr "" |
| 180 | +"\"Yorum\" alanında, ne olmasını beklediğiniz ve ne olduğu da dahil olmak " |
| 181 | +"üzere sorunu ayrıntılı olarak açıklayın. Herhangi bir uzantı modülünün " |
| 182 | +"dahil olup olmadığını, hangi donanım ve yazılım platformunu kullandığınızı " |
| 183 | +"(uygun sürüm bilgileri dahil) eklediğinizden emin olun." |
| 184 | + |
| 185 | +#: bugs.rst:72 |
| 186 | +msgid "" |
| 187 | +"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what " |
| 188 | +"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " |
| 189 | +"time action is taken on the bug." |
| 190 | +msgstr "" |
| 191 | +"Her hata raporu, sorunu düzeltmek için ne yapılması gerektiğini belirleyecek " |
| 192 | +"bir geliştiriciye atanır. Hata üzerinde her işlem başlatıldığınızda bir " |
| 193 | +"güncelleme alırsınız." |
| 194 | + |
| 195 | +#: bugs.rst:81 |
| 196 | +msgid "" |
| 197 | +"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/" |
| 198 | +"~sgtatham/bugs.html>`_" |
| 199 | +msgstr "" |
| 200 | +"'Hataları Etkili Bir Şekilde Bildirmek <https://www.chiark.greenend.org.uk/" |
| 201 | +"~sgtatham/bugs.html>'_" |
| 202 | + |
| 203 | +#: bugs.rst:80 |
| 204 | +msgid "" |
| 205 | +"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. " |
| 206 | +"This describes what kind of information is useful and why it is useful." |
| 207 | +msgstr "" |
| 208 | +"Yararlı bir hata raporunun nasıl oluşturulacağı hakkında bazı ayrıntılara " |
| 209 | +"giren makale. Bu makale, ne tür bilgilerin yararlı olduğunu ve neden yararlı " |
| 210 | +"olduğunu açıklar." |
| 211 | + |
| 212 | +#: bugs.rst:84 |
| 213 | +msgid "" |
| 214 | +"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-" |
| 215 | +"writing.html>`_" |
| 216 | +msgstr "" |
| 217 | +"'Hata Raporu Yazma Yönergeleri <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-" |
| 218 | +"writing.html>'_" |
| 219 | + |
| 220 | +#: bugs.rst:84 |
| 221 | +msgid "" |
| 222 | +"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to " |
| 223 | +"the Mozilla project, but describes general good practices." |
| 224 | +msgstr "" |
| 225 | +"İyi bir hata raporu yazma hakkında bilgi. Bunların bir kısmı Mozilla " |
| 226 | +"projesine özgüdür, ancak genel iyi uygulamaları açıklar." |
| 227 | + |
| 228 | +#: bugs.rst:90 |
| 229 | +msgid "Getting started contributing to Python yourself" |
| 230 | +msgstr "Python'a kendiniz katkıda bulunmaya başlayın" |
| 231 | + |
| 232 | +#: bugs.rst:92 |
| 233 | +msgid "" |
| 234 | +"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit " |
| 235 | +"patches to fix them. You can find more information on how to get started " |
| 236 | +"patching Python in the `Python Developer's Guide`_. If you have questions, " |
| 237 | +"the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to " |
| 238 | +"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python." |
| 239 | +msgstr "" |
| 240 | +"Bulduğunuz hataları bildirmenin ötesinde, bunları düzeltmek için yamalar " |
| 241 | +"gönderebilirsiniz. Python'a yama yapma hakkında daha fazla bilgiyi `Python " |
| 242 | +"Geliştirici Kılavuzu'nda`_ bulabilirsiniz. Sorularınız varsa, `core-" |
| 243 | +"mentorship posta listesi`_ Python'daki sorunları çözmeyle ilgili tüm " |
| 244 | +"soruların yanıtlarını almak için arkadaş canlısı bir yerdir." |
0 commit comments