@@ -38,6 +38,9 @@ msgid ""
38
38
"Base32 and Base16) and the non-standard :ref:`Base85 encodings "
39
39
"<base64-base-85>`."
40
40
msgstr ""
41
+ "此模块提供了将二进制数据编码为可打印的 ASCII 字符以及将这种编码格式解码回二进制数据的函数。 这包括在 :rfc:`4648` 中 "
42
+ ":ref:`规定的编码格式 <base64-rfc-4648>` (Base64, Base32 和 Base16) 以及非标准的 "
43
+ ":ref:`Base85 编码格式 <base64-base-85>`。"
41
44
42
45
#: ../../library/base64.rst:22
43
46
msgid ""
@@ -60,6 +63,9 @@ msgid ""
60
63
" that if you are looking for :rfc:`2045` support you probably want to be "
61
64
"looking at the :mod:`email` package instead."
62
65
msgstr ""
66
+ ":ref:`旧式接口 <base64-legacy>` 不支持对字符串的解码,但它提供了用于编码和解码 :term:`文件对象 <file "
67
+ "object>` 的函数。 它只支持 Base64 标准字符表,并且按照 :rfc:`2045` 的规定会 76 个字符增加一个换行符。 "
68
+ "请注意如果你要找 :rfc:`2045` 支持那么你可能应当改用 :mod:`email` 包。"
63
69
64
70
#: ../../library/base64.rst:36
65
71
msgid ""
@@ -86,6 +92,8 @@ msgid ""
86
92
"can be safely sent by email, used as parts of URLs, or included as part of "
87
93
"an HTTP POST request."
88
94
msgstr ""
95
+ ":rfc:`4648` 中的编码格式适用于编码二进制数据以便它能安全地通过电子邮件发送、用作 URL 的组成部分,或者包括在 HTTP POST "
96
+ "请求当中。"
89
97
90
98
#: ../../library/base64.rst:56
91
99
msgid ""
@@ -277,14 +285,16 @@ msgstr "Base85 编码格式"
277
285
msgid ""
278
286
"Base85 encoding is not formally specified but rather a de facto standard, "
279
287
"thus different systems perform the encoding differently."
280
- msgstr ""
288
+ msgstr "Base85 编码格式并未被正式规定而是一个事实标准,因此不同系统处理该编码格式时会有所区别。 "
281
289
282
290
#: ../../library/base64.rst:195
283
291
msgid ""
284
292
"The :func:`a85encode` and :func:`b85encode` functions in this module are two"
285
293
" implementations of the de facto standard. You should call the function with"
286
294
" the Base85 implementation used by the software you intend to work with."
287
295
msgstr ""
296
+ "此模块中的 :func:`a85encode` 和 :func:`b85encode` 函数是该事实标准的两个实现。 "
297
+ "你在调用函数时应当通过你选择的软件所使用的 Base85 实现。"
288
298
289
299
#: ../../library/base64.rst:199
290
300
msgid ""
0 commit comments