Skip to content

Commit bb940fa

Browse files
[po] auto sync
1 parent ea40bf2 commit bb940fa

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

84 files changed

+962
-759
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "80.68%", "updated_at": "2025-01-24T18:41:11Z"}
1+
{"translation": "80.68%", "updated_at": "2025-01-31T18:41:11Z"}

c-api/datetime.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 14:43+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:08+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
3737
msgstr ""
3838
":mod:`datetime` 模块提供了各种日期和时间对象。 在使用这些函数之前,必须在你的源代码中包含头文件 :file:`datetime.h` "
3939
"(请注意此文件并未包括在 :file:`Python.h` 中),并且 :c:macro:`!PyDateTime_IMPORT` "
40-
"必须被发起调用,通常是作为模块初始化函数的一部分。 这个宏会将指向特定 C 结构体的指针放入一个静态变量 "
41-
":c:data:`!PyDateTimeAPI` 中,它将被下列的宏所使用。"
40+
"必须被唤起,通常是作为模块初始化函数的一部分。 这个宏会将指向特定 C 结构体的指针放入一个静态变量 :c:data:`!PyDateTimeAPI` "
41+
"中,它将被下列的宏所使用。"
4242

4343
#: ../../c-api/datetime.rst:18
4444
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object."

c-api/exceptions.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 15:17+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:08+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -702,8 +702,8 @@ msgid ""
702702
"if so, invokes the corresponding signal handler. If the :mod:`signal` "
703703
"module is supported, this can invoke a signal handler written in Python."
704704
msgstr ""
705-
"如果在主 Python 解释器下从主线程调用该函数,它将检查是否向进程发送了信号,如果是,则发起调用相应的信号处理器。 如果支持 "
706-
":mod:`signal` 模块,则可以发起调用以 Python 编写的信号处理器。"
705+
"如果在主 Python 解释器下从主线程调用该函数,它将检查是否向进程发送了信号,如果是,则唤起相应的信号处理器。 如果支持 :mod:`signal`"
706+
" 模块,则可以唤起以 Python 编写的信号处理器。"
707707

708708
#: ../../c-api/exceptions.rst:563
709709
msgid ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid ""
714714
"next :c:func:`PyErr_CheckSignals()` invocation)."
715715
msgstr ""
716716
"该函数会尝试处理所有待处理信号,然后返回 ``0``。 但是,如果 Python 信号处理器引发了异常,则设置错误指示符并且函数将立即返回 ``-1``"
717-
" (这样其他待处理信号可能还没有被处理:它们将在下次发起调用 :c:func:`PyErr_CheckSignals()` 时被处理)。"
717+
" (这样其他待处理信号可能还没有被处理:它们将在下次唤起 :c:func:`PyErr_CheckSignals()` 时被处理)。"
718718

719719
#: ../../c-api/exceptions.rst:569
720720
msgid ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
764764
"interruption is requested (for example when the user presses Ctrl-C to "
765765
"interrupt an operation)."
766766
msgstr ""
767-
"此函数可由自行设置信号处理,并希望 Python 信号处理器会在请求中断时(例如当用户按下 Ctrl-C 来中断操作时)按照预期被发起调用的 C "
767+
"此函数可由自行设置信号处理,并希望 Python 信号处理器会在请求中断时(例如当用户按下 Ctrl-C 来中断操作时)按照预期被唤起的 C "
768768
"代码来调用。"
769769

770770
#: ../../c-api/exceptions.rst:610
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
987987
"implementations because the :ref:`call protocol <call>` takes care of "
988988
"recursion handling."
989989
msgstr ""
990-
"这两个函数提供了一种在 C 层级上进行安全的递归调用的方式,在核心模块与扩展模块中均适用。 当递归代码不一定会发起调用 Python "
990+
"这两个函数提供了一种在 C 层级上进行安全的递归调用的方式,在核心模块与扩展模块中均适用。 当递归代码不一定会唤起 Python "
991991
"代码(后者会自动跟踪其递归深度)时就需要用到它们。 它们对于 *tp_call* 实现来说也无必要因为 :ref:`调用协议 <call>` "
992992
"会负责递归处理。"
993993

@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
10331033
"*successful* invocation of :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`."
10341034
msgstr ""
10351035
"结束一个 :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`。 必须针对 :c:func:`Py_EnterRecursiveCall` "
1036-
"的每个 *成功的* 发起调用操作执行一次调用。"
1036+
"的每个 *成功的* 唤起操作执行一次调用。"
10371037

10381038
#: ../../c-api/exceptions.rst:823
10391039
msgid ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
10851085
"Ends a :c:func:`Py_ReprEnter`. Must be called once for each invocation of "
10861086
":c:func:`Py_ReprEnter` that returns zero."
10871087
msgstr ""
1088-
"结束一个 :c:func:`Py_ReprEnter`。 必须针对每个返回零的 :c:func:`Py_ReprEnter` 的发起调用操作调用一次。"
1088+
"结束一个 :c:func:`Py_ReprEnter`。 必须针对每个返回零的 :c:func:`Py_ReprEnter` 的唤起操作调用一次。"
10891089

10901090
#: ../../c-api/exceptions.rst:856
10911091
msgid "Standard Exceptions"

c-api/import.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 16:48+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:08+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
100100
"current globals. This means that the import is done using whatever import "
101101
"hooks are installed in the current environment."
102102
msgstr ""
103-
"这是一个调用了当前“导入钩子函数”的更高层级接口(显式指定 *level* 为 0,表示绝对导入)。 它将发起调用当前全局作用域下 "
103+
"这是一个调用了当前“导入钩子函数”的更高层级接口(显式指定 *level* 为 0,表示绝对导入)。 它将唤起当前全局作用域下 "
104104
"``__builtins__`` 中的 :func:`__import__` 函数。 这意味着将使用当前环境下安装的任何导入钩子来完成导入。"
105105

106106
#: ../../c-api/import.rst:77

c-api/intro.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 15:26+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
504504
":c:func:`Py_DECREF`, so almost any operation is potentially dangerous."
505505
msgstr ""
506506
"然而,一个常见的陷阱是从列表中提取对象并在不获取新引用的情况下将其保留一段时间。 "
507-
"某个其他操作可能在无意中从列表中移除该对象,释放这个引用,并可能撤销分配其资源。 真正的危险在于看似无害的操作可能会发起调用任意的 Python "
507+
"某个其他操作可能在无意中从列表中移除该对象,释放这个引用,并可能撤销分配其资源。 真正的危险在于看似无害的操作可能会唤起任意的 Python "
508508
"代码来做这件事;有一条代码路径允许控制权从 :c:func:`Py_DECREF` 流回到用户,因此几乎任何操作都有潜在的危险。"
509509

510510
#: ../../c-api/intro.rst:371

c-api/refcounting.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 14:42+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
121121
"reference count reaches 0), the object's type's deallocation function (which"
122122
" must not be ``NULL``) is invoked."
123123
msgstr ""
124-
"当最后一个 :term:`strong reference` 被释放时 (即对象的引用计数变为 0),将会发起调用该对象所属类型的 "
125-
"deallocation 函数 (它必须不为 ``NULL``)。"
124+
"当最后一个 :term:`strong reference` 被释放时 (即对象的引用计数变为 0),将会唤起该对象所属类型的 deallocation"
125+
" 函数 (它必须不为 ``NULL``)。"
126126

127127
#: ../../c-api/refcounting.rst:83
128128
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
148148
"object in a temporary variable, update the list data structure, and then "
149149
"call :c:func:`Py_DECREF` for the temporary variable."
150150
msgstr ""
151-
"释放函数会导致任意 Python 代码被发起调用(例如当一个带有 :meth:`~object.__del__` 方法的类实例被释放时就是如此)。 "
151+
"释放函数会导致任意 Python 代码被唤起(例如当一个带有 :meth:`~object.__del__` 方法的类实例被释放时就是如此)。 "
152152
"虽然这些代码中的异常不会被传播,但被执行的代码能够自由访问所有 Python 全局变量。 这意味着在调用 :c:func:`Py_DECREF` "
153153
"之前任何可通过全局变量获取的对象都应该处于完好的状态。 "
154154
"例如,从一个列表中删除对象的代码应该将被删除对象的引用拷贝到一个临时变量中,更新列表数据结构,然后再为临时变量调用 "

c-api/structures.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 15:18+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -437,8 +437,8 @@ msgid ""
437437
"*self* parameter, and a :c:expr:`PyObject*` parameter representing the "
438438
"single argument."
439439
msgstr ""
440-
"具有一个单独对象参数的方法可使用 :c:macro:`METH_O` 旗标列出,而不必发起调用 :c:func:`PyArg_ParseTuple` "
441-
"并附带 ``\"O\"`` 参数。 它们的类型为 :c:type:`PyCFunction`,带有 *self* 形参,以及代表该单独参数的 "
440+
"具有一个单独对象参数的方法可使用 :c:macro:`METH_O` 旗标列出,而不必唤起 :c:func:`PyArg_ParseTuple` 并附带"
441+
" ``\"O\"`` 参数。 它们的类型为 :c:type:`PyCFunction`,带有 *self* 形参,以及代表该单独参数的 "
442442
":c:expr:`PyObject*` 形参。"
443443

444444
#: ../../c-api/structures.rst:381
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
505505
"The *self* parameter will be passed as the *self* argument to the C function"
506506
" in ``ml->ml_meth`` when invoked. *self* can be ``NULL``."
507507
msgstr ""
508-
"*self* 形参将在发起调用时作为 ``ml->ml_meth`` 中 C 函数的 *self* 参数传入。 *self* 可以为 ``NULL``。"
508+
"*self* 形参将在唤起时作为 ``ml->ml_meth`` 中 C 函数的 *self* 参数传入。 *self* 可以为 ``NULL``。"
509509

510510
#: ../../c-api/structures.rst:431
511511
msgid ""

c-api/sys.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 09:45+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
588588
":file:`core` file."
589589
msgstr ""
590590
"打印一个致命错误消息并杀死进程。 不会执行任何清理。 此函数应当仅在检测到可能令继续使用 Python "
591-
"解释器会有危险的情况时被发起调用;例如对象管理已被破坏的时候。 在 Unix 上,会调用标准 C 库函数 :c:func:`!abort` "
591+
"解释器会有危险的情况时被唤起;例如对象管理已被破坏的时候。 在 Unix 上,会调用标准 C 库函数 :c:func:`!abort` "
592592
"并将由它来尝试生成一个 :file:`core` 文件。"
593593

594594
#: ../../c-api/sys.rst:429

c-api/typeobj.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:24+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgid ""
24702470
msgstr ""
24712471
"应当使用 :c:func:`Py_CLEAR` 宏,因为清除引用是很微妙的:指向被包含对象的引用必须在指向被包含对象的指针被设为 ``NULL`` "
24722472
"之后才能被释放 (通过 :c:func:`Py_DECREF`)。 "
2473-
"这是因为释放引用可能会导致被包含的对象变成垃圾,触发一连串的回收活动,其中可能包括发起调用任意 Python 代码 "
2473+
"这是因为释放引用可能会导致被包含的对象变成垃圾,触发一连串的回收活动,其中可能包括唤起任意 Python 代码 "
24742474
"(由于关联到被包含对象的终结器或弱引用回调)。 如果这样的代码有可能再次引用 *self*,那么这时指向被包含对象的指针为 ``NULL`` "
24752475
"就是非常重要的,这样 *self* 就知道被包含对象不可再被使用。 :c:func:`Py_CLEAR` 宏将以安全的顺序执行此操作。"
24762476

@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid ""
24962496
msgstr ""
24972497
"因为 :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` 函数的目的是打破循环引用,所以不需要清除所包含的对象如 Python "
24982498
"字符串或 Python 整数,它们无法参与循环引用。 另一方面,清除所包含的全部 Python 对象,并编写类型的 "
2499-
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` 函数来发起调用 "
2499+
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` 函数来唤起 "
25002500
":c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` 也很方便。"
25012501

25022502
#: ../../c-api/typeobj.rst:1431

c-api/unicode.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023
8-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:58+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 15:27+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:09+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -368,8 +368,8 @@ msgid ""
368368
" :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)"
369369
msgstr ""
370370
"根据 *ch* 是否为可打印字符返回 ``1`` 或``0``。 不可打印字符是指在 Unicode 字符数据库中被定义为 \"Other\" 或 "
371-
"\"Separator\" 的字符,例外情况是 ASCII 空格 (0x20) 被视为可打印字符。 (请注意在此语境下可打印字符是指当在字符串上发起调用"
372-
" :func:`repr` 时不应被转义的字符。 它们字符串写入 :data:`sys.stdout` 或 :data:`sys.stderr` "
371+
"\"Separator\" 的字符,例外情况是 ASCII 空格 (0x20) 被视为可打印字符。 (请注意在此语境下可打印字符是指当在字符串上唤起 "
372+
":func:`repr` 时不应被转义的字符。 它们字符串写入 :data:`sys.stdout` 或 :data:`sys.stderr` "
373373
"时所需的处理无关)。"
374374

375375
#: ../../c-api/unicode.rst:333

0 commit comments

Comments
 (0)