Skip to content

Commit 89b0fe8

Browse files
committed
fix: resolve fuzzy entries in tutorial
1 parent 9751a24 commit 89b0fe8

File tree

9 files changed

+42
-113
lines changed

9 files changed

+42
-113
lines changed

tutorial/appendix.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
8989
msgstr ""
9090
"(假設直譯器在用戶的 :envvar:`PATH` 上)在腳本的開頭並給檔案一個可執行模式。 "
9191
"``#!`` 必須是檔案的前兩個字元。 在某些平台上,第一行必須以 Unix 樣式的換行 "
92-
"(``'\\n'``) 結尾,而不是 Windows (``'\\r\\n'``) 換行。 請注意,井號 "
93-
"``'#'`` 用於在 Python 中開始註解。"
92+
"(``'\\n'``) 結尾,而不是 Windows (``'\\r\\n'``) 換行。 請注意,井號 ``'#'`` "
93+
"用於在 Python 中開始註解。"
9494

9595
#: ../../tutorial/appendix.rst:52
9696
msgid ""
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
193193
"`site` module for more details."
194194
msgstr ""
195195
":mod:`sitecustomize` 的運作方式相同,但通常是由電腦的管理員在全域 site-"
196-
"packages 目錄下創建,並在 :mod:`usercustomize` 之前 import 。更多細節請參閱 :mod:"
197-
"`site` 模組的文件。"
196+
"packages 目錄下創建,並在 :mod:`usercustomize` 之前 import 。更多細節請參閱 :"
197+
"mod:`site` 模組的文件。"
198198

199199
#: ../../tutorial/appendix.rst:123
200200
msgid "Footnotes"

tutorial/classes.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -852,16 +852,16 @@ msgstr ""
852852
"::"
853853

854854
#: ../../tutorial/classes.rst:584
855-
#, fuzzy
856855
msgid ""
857856
"The name :class:`BaseClassName` must be defined in a namespace accessible "
858857
"from the scope containing the derived class definition. In place of a base "
859858
"class name, other arbitrary expressions are also allowed. This can be "
860859
"useful, for example, when the base class is defined in another module::"
861860
msgstr ""
862-
"名稱 :class:`BaseClassName` 被定義的作用域必須是包含 derived class 定義的作用"
863-
"域。要代替 base class(基底類別)的名稱,用其他任意的運算式也是被允許的。這會"
864-
"很有用,例如,當一個 base class 是在另一個模組中被定義時:\n"
861+
"名稱 :class:`BaseClassName` 必須被定義於作用域可及的命名空間,且該作用域要包"
862+
"含 derived class 定義。要代替 base class(基底類別)的名稱,用其他任意的運算"
863+
"式也是被允許的。這會很有用,例如,當一個 base class 是在另一個模組中被定義"
864+
"時:\n"
865865
"\n"
866866
"::"
867867

tutorial/datastructures.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -532,8 +532,8 @@ msgid ""
532532
"Similarly to :ref:`list comprehensions <tut-listcomps>`, set comprehensions "
533533
"are also supported::"
534534
msgstr ""
535-
"和 :ref:`list comprehensions <tut-listcomps>` 類似,也有 set "
536-
"comprehensions(集合綜合運算):\n"
535+
"和 :ref:`list comprehensions <tut-listcomps>` 類似,也有 set comprehensions"
536+
"(集合綜合運算):\n"
537537
"\n"
538538
"::"
539539

@@ -839,8 +839,8 @@ msgid ""
839839
"Other languages may return the mutated object, which allows method chaining, "
840840
"such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``."
841841
msgstr ""
842-
"其他語言可以回傳變更後的物件,這就允許 method 的串連,例如 ``d->insert(\"a"
843-
"\")->remove(\"b\")->sort();``\\ 。"
842+
"其他語言可以回傳變更後的物件,這就允許 method 的串連,例如 ``d-"
843+
">insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``\\ 。"
844844

845845
#~ msgid ""
846846
#~ "Calling ``d.keys()`` will return a :dfn:`dictionary view` object. It "

tutorial/floatingpoint.po

Lines changed: 17 additions & 84 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations"
2828
msgstr "浮點數運算:問題與限制"
2929

3030
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:16
31-
#, fuzzy
3231
msgid ""
3332
"Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 "
3433
"(binary) fractions. For example, the **decimal** fraction ``0.625`` has "
@@ -38,8 +37,8 @@ msgid ""
3837
"fractional notation, and the second in base 2."
3938
msgstr ""
4039
"在計算機架構中,浮點數 (floating-point number) 是以基數為 2(二進位)的小數表"
41-
"示。例如說,在\\ **十進位**\\ 小數中 ``0.125`` 可被分為 1/10 + 2/100 + "
42-
"5/1000,同樣的道理,\\ **二進位**\\ 小數 ``0.001`` 可被分為 0/2 + 0/4 + 1/8。"
40+
"示。例如說,在\\ **十進位**\\ 小數中 ``0.625`` 可被分為 6/10 + 2/100 + "
41+
"5/1000,同樣的道理,\\ **二進位**\\ 小數 ``0.101`` 可被分為 1/2 + 0/4 + 1/8。"
4342
"這兩個小數有相同的數值,而唯一真正的不同在於前者以十進位表示,後者以二進位表"
4443
"示。"
4544

@@ -105,7 +104,6 @@ msgstr ""
105104
"55``,而這樣的表示十分地接近,但不完全等同於 1/10 的真正數值。"
106105

107106
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:58
108-
#, fuzzy
109107
msgid ""
110108
"Many users are not aware of the approximation because of the way values are "
111109
"displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal "
@@ -121,15 +119,12 @@ msgstr ""
121119
"::"
122120

123121
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:67
124-
#, fuzzy
125122
msgid ""
126123
"That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number "
127124
"of digits manageable by displaying a rounded value instead:"
128125
msgstr ""
129126
"這比一般人感到有用的位數還多,所以 Python 將位數保持在可以接受的範圍,只顯示"
130-
"捨入後的數值:\n"
131-
"\n"
132-
"::"
127+
"捨入後的數值:"
133128

134129
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:75
135130
msgid ""
@@ -180,15 +175,12 @@ msgstr ""
180175
"都不會顯示。)"
181176

182177
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:97
183-
#, fuzzy
184178
msgid ""
185179
"For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a "
186180
"limited number of significant digits:"
187181
msgstr ""
188182
"為求更優雅的輸出,你可能想要使用字串的格式化 (string formatting) 產生限定的有"
189-
"效位數:\n"
190-
"\n"
191-
"::"
183+
"效位數:"
192184

193185
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:111
194186
msgid ""
@@ -199,36 +191,28 @@ msgstr ""
199191
"正機器數值所\\ *展示的值*\\ 。"
200192

201193
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:114
202-
#, fuzzy
203194
msgid ""
204195
"One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, "
205196
"summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either:"
206197
msgstr ""
207198
"這種幻覺可能會產生下一個幻覺。舉例來說,因為 0.1 不是真正的 1/10,把三個 0.1 "
208-
"的值相加,也不會產生精準的 0.3:\n"
209-
"\n"
210-
"::"
199+
"的值相加,也不會產生精準的 0.3:"
211200

212201
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:122
213-
#, fuzzy
214202
msgid ""
215203
"Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3 "
216204
"cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :"
217205
"func:`round` function cannot help:"
218206
msgstr ""
219207
"同時,因為 0.1 不能再更接近精準的 1/10,還有 0.3 不能再更接近精準的 3/10,預"
220-
"先用 :func:`round` 函式捨入並不會有幫助:\n"
221-
"\n"
222-
"::"
208+
"先用 :func:`round` 函式捨入並不會有幫助:"
223209

224210
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:131
225-
#, fuzzy
226211
msgid ""
227212
"Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, "
228213
"the :func:`math.isclose` function can be useful for comparing inexact values:"
229214
msgstr ""
230-
"雖然數字不會再更接近他們的精準數值,但 :func:`round` 函式可以對事後的捨入有所"
231-
"幫助,如此一來,不精確的數值就變得可以互相比較:\n"
215+
"雖然數字不會再更接近他們的精準數值,但 :func:`math.isclose` 函式可以用來比較不精確的值:\n"
232216
"\n"
233217
"::"
234218

@@ -314,48 +298,35 @@ msgstr ""
314298
"的許多用於數學和統計學運算的其他套件。請參閱 <https://scipy.org>。"
315299

316300
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:181
317-
#, fuzzy
318301
msgid ""
319302
"Python provides tools that may help on those rare occasions when you really "
320303
"*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float."
321304
"as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction:"
322305
msgstr ""
323306
"在罕見情況下,當你\\ *真的*\\ 想知道一個 float 的精準值,Python 提供的工具可"
324307
"協助達成。\\ :meth:`float.as_integer_ratio` method 可將一個 float 的值表示為"
325-
"分數:\n"
326-
"\n"
327-
"::"
308+
"分數:"
328309

329310
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:192
330-
#, fuzzy
331311
msgid ""
332312
"Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original "
333313
"value:"
334314
msgstr ""
335-
"由於該比率是精準的,它可無損地再現該原始值:\n"
336-
"\n"
337-
"::"
315+
"由於該比率是精準的,它可無損地再現該原始值:"
338316

339317
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:200
340-
#, fuzzy
341318
msgid ""
342319
"The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), "
343320
"again giving the exact value stored by your computer:"
344321
msgstr ""
345322
":meth:`float.hex` method 以十六進位(基數為 16)表示 float,一樣可以給出你的"
346-
"電腦所儲存的精準值:\n"
347-
"\n"
348-
"::"
323+
"電腦所儲存的精準值:"
349324

350325
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:208
351-
#, fuzzy
352326
msgid ""
353327
"This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float "
354328
"value exactly:"
355-
msgstr ""
356-
"這種精確的十六進位表示法可用於精準地重建 float 值:\n"
357-
"\n"
358-
"::"
329+
msgstr "這種精確的十六進位表示法可用於精準地重建 float 值:"
359330

360331
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:216
361332
msgid ""
@@ -443,36 +414,26 @@ msgstr ""
443414
"::"
444415

445416
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:286
446-
#, fuzzy
447417
msgid ""
448418
"and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< "
449419
"2**53``), the best value for *N* is 56:"
450420
msgstr ""
451421
"而前面提到 *J* 有精準的 53 位元(即 ``>= 2**52`` 但 ``< 2**53``),所以 *N* "
452-
"的最佳數值是 56:\n"
453-
"\n"
454-
"::"
422+
"的最佳數值是 56:"
455423

456424
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:294
457-
#, fuzzy
458425
msgid ""
459426
"That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. "
460427
"The best possible value for *J* is then that quotient rounded:"
461428
msgstr ""
462429
"意即,要使 *J* 正好有 53 位元,則 56 會是 *N* 的唯一值。而 *J* 最有可能的數值"
463-
"就是經過捨入後的該商數:\n"
464-
"\n"
465-
"::"
430+
"就是經過捨入後的該商數:"
466431

467432
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:303
468-
#, fuzzy
469433
msgid ""
470434
"Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is "
471435
"obtained by rounding up:"
472-
msgstr ""
473-
"由於餘數超過 10 的一半,所以最佳的近似值是透過進位而得:\n"
474-
"\n"
475-
"::"
436+
msgstr "由於餘數超過 10 的一半,所以最佳的近似值是透過進位而得:"
476437

477438
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:313
478439
msgid ""
@@ -511,17 +472,12 @@ msgstr ""
511472
"::"
512473

513474
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:334
514-
#, fuzzy
515475
msgid ""
516476
"If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 "
517477
"decimal digits:"
518-
msgstr ""
519-
"如果將該分數乘以 10\\*\\*55,則可以看到該值以 55 個十進位數字顯示:\n"
520-
"\n"
521-
"::"
478+
msgstr "如果將該分數乘以 10\\*\\*55,則可以看到該值以 55 個十進位數字顯示:"
522479

523480
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:342
524-
#, fuzzy
525481
msgid ""
526482
"meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal "
527483
"value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of "
@@ -530,32 +486,9 @@ msgid ""
530486
msgstr ""
531487
"這表示儲存在電腦中的精準數值等於十進位值 "
532488
"0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625。與其顯示完整的十進"
533-
"位數值,許多語言(包括 Python 的舊版本)選擇將結果捨入至 17 個有效位數:\n"
534-
"\n"
535-
"::"
489+
"位數值,許多語言(包括 Python 的舊版本)選擇將結果捨入至 17 個有效位數:"
536490

537491
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:352
538-
#, fuzzy
539492
msgid ""
540493
"The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations easy:"
541-
msgstr ""
542-
":mod:`fractions` 與 :mod:`decimal` 模組能使這些計算變得容易:\n"
543-
"\n"
544-
"::"
545-
546-
#~ msgid ""
547-
#~ "Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 "
548-
#~ "(binary) fractions. For example, the decimal fraction ::"
549-
#~ msgstr ""
550-
#~ "在計算機架構中,浮點數 (floating-point number) 是以基數為 2(二進位)的小"
551-
#~ "數表示。例如說,在十進位小數中:\n"
552-
#~ "\n"
553-
#~ "::"
554-
555-
#~ msgid ""
556-
#~ "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary "
557-
#~ "fraction ::"
558-
#~ msgstr ""
559-
#~ "可被分為 1/10 + 2/100 + 5/1000,同樣的道理,二進位小數:\n"
560-
#~ "\n"
561-
#~ "::"
494+
msgstr ":mod:`fractions` 與 :mod:`decimal` 模組能使這些計算變得容易:"

tutorial/interpreter.po

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,14 +29,13 @@ msgid "Invoking the Interpreter"
2929
msgstr "啟動直譯器"
3030

3131
#: ../../tutorial/interpreter.rst:13
32-
#, fuzzy
3332
msgid ""
3433
"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
3534
"python3.12` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
3635
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3736
"typing the command:"
3837
msgstr ""
39-
"Python 直譯器一般安裝在 :file:`/usr/local/bin/python3.11` 路徑下;將 :file:`/"
38+
"Python 直譯器一般安裝在 :file:`/usr/local/bin/python3.12` 路徑下;將 :file:`/"
4039
"usr/local/bin` 加入Unix shell 的搜索路徑,輸入以下指令就可以啟動 Python:"
4140

4241
#: ../../tutorial/interpreter.rst:21
@@ -51,7 +50,6 @@ msgstr ""
5150
"python` 是個很常見的另類存放路徑。)"
5251

5352
#: ../../tutorial/interpreter.rst:26
54-
#, fuzzy
5553
msgid ""
5654
"On Windows machines where you have installed Python from the :ref:`Microsoft "
5755
"Store <windows-store>`, the :file:`python3.12` command will be available. If "
@@ -60,7 +58,7 @@ msgid ""
6058
"Python."
6159
msgstr ""
6260
"Windows 系統中,從 :ref:`Microsoft Store <windows-store>` 安裝 Python 後,就"
63-
"可以使用 :file:`python3.11` 命令了。如果安裝了 :ref:`py.exe launcher "
61+
"可以使用 :file:`python3.12` 命令了。如果安裝了 :ref:`py.exe launcher "
6462
"<launcher>` ,則可以使用 :file:`py` 命令。請參閱附錄:\\ :ref:`setting-"
6563
"envvars`\\ ,了解其他啟動 Python 的方式。"
6664

tutorial/introduction.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -337,14 +337,13 @@ msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1."
337337
msgstr "注意到因為 -0 等同於 0,負的索引值由 -1 開始。"
338338

339339
#: ../../tutorial/introduction.rst:276
340-
#, fuzzy
341340
msgid ""
342341
"In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is "
343342
"used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain a "
344343
"substring::"
345344
msgstr ""
346345
"除了索引外,字串亦支援「切片 *slicing*」。索引用來拿到單獨的字元,而切片則可"
347-
"以讓你拿到子字串 (substring):\n"
346+
"以讓你拿到一個子字串 (substring):\n"
348347
"\n"
349348
"::"
350349

tutorial/stdlib.po

Lines changed: 1 addition & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -90,15 +90,13 @@ msgid "Command Line Arguments"
9090
msgstr "命令列引數"
9191

9292
#: ../../tutorial/stdlib.rst:66
93-
#, fuzzy
9493
msgid ""
9594
"Common utility scripts often need to process command line arguments. These "
9695
"arguments are stored in the :mod:`sys` module's *argv* attribute as a list. "
9796
"For instance, let's take the following :file:`demo.py` file::"
9897
msgstr ""
9998
"通用工具腳本常需要處理命令列引數。這些引數會以 list(串列)形式存放在 :mod:"
100-
"`sys` 模組的 *argv* 屬性中。例如在命令列執行 ``python demo.py one two "
101-
"three`` 會有以下輸出結果:\n"
99+
"`sys` 模組的 *argv* 屬性中。例如以下 :file:`demo.py` 檔案:\n"
102100
"\n"
103101
"::"
104102

0 commit comments

Comments
 (0)