Skip to content

Commit cefb0e2

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent 9d5d01e commit cefb0e2

File tree

1 file changed

+23
-6
lines changed

1 file changed

+23
-6
lines changed

library/os.po

Lines changed: 23 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,9 +15,9 @@
1515
# Rodrigo Neres <rodrigoneres37@gmail.com>, 2021
1616
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
1717
# Jayme Tosi Neto <jaymetosineto@gmail.com>, 2021
18-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
1918
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
2019
# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021
20+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
2121
# Eduardo Farias, 2021
2222
#
2323
#, fuzzy
@@ -159,11 +159,11 @@ msgid ""
159159
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to perform "
160160
"this conversion (see :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
161161
msgstr ""
162-
"In Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
162+
"Em Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
163163
"ambiente são representadas usando o tipo string. Em alguns sistemas, "
164164
"decodificar essas strings de e para bytes é necessário antes de passá-las "
165165
"para o sistema operacional. Python usa o :term:`tratador de erros e "
166-
"codificação do sistema de arquivos` para realizar essa conversão (ver :func:"
166+
"codificação do sistema de arquivos` para realizar essa conversão (veja :func:"
167167
"`sys.getfilesystemencoding`)."
168168

169169
#: ../../library/os.rst:74
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
187187
"original byte on encoding."
188188
msgstr ""
189189
"Em alguns sistemas a conversão, usando a codificação do sistema de arquivos, "
190-
"pode falhar. Neste caso, o Python usa o :ref:`manipulador de erro de "
190+
"pode falhar. Neste caso, Python usa o :ref:`manipulador de erro de "
191191
"codificação surrogateescape <surrogateescape>`, o que significa que bytes "
192192
"não decodificados são substituídos por um caractere Unicode U+DCxx na "
193193
"decodificação, e estes são novamente traduzidos para o byte original na "
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
19601960

19611961
#: ../../library/os.rst:1344
19621962
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 4.16 and newer."
1963-
msgstr ""
1963+
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: Linux 4.16 e mais recentes."
19641964

19651965
#: ../../library/os.rst:1350
19661966
msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*."
@@ -2013,12 +2013,17 @@ msgid ""
20132013
"after the data from *in_fd* is written. It returns the same as the first "
20142014
"case."
20152015
msgstr ""
2016+
"O segundo caso pode ser usado no macOS e FreeBSD onde *headers* e *trailers* "
2017+
"são sequências arbitrárias de buffers que são escritos antes e depois dos "
2018+
"dados de *in_fd* ser escrito. Ele retorna o mesmo que no primeiro caso."
20162019

20172020
#: ../../library/os.rst:1386
20182021
msgid ""
20192022
"On macOS and FreeBSD, a value of ``0`` for *count* specifies to send until "
20202023
"the end of *in_fd* is reached."
20212024
msgstr ""
2025+
"No Mac OS X e FreeBSD, um valor de ``0`` para *count* especifica enviar até "
2026+
"o final de *in_fd* ser alcançado."
20222027

20232028
#: ../../library/os.rst:1389
20242029
msgid ""
@@ -2095,6 +2100,7 @@ msgstr ""
20952100
msgid ""
20962101
":ref:`Availability <availability>`: Linux kernel >= 2.6.17 and glibc >= 2.5"
20972102
msgstr ""
2103+
":ref:`Disponibilidade <availability>`: kernel Linux >= 2.6.17 e glibc >= 2.5"
20982104

20992105
#: ../../library/os.rst:1467
21002106
msgid ""
@@ -4952,34 +4958,45 @@ msgstr ""
49524958
#: ../../library/os.rst:3380 ../../library/os.rst:3389
49534959
#: ../../library/os.rst:3397 ../../library/os.rst:3406
49544960
msgid ":ref:`Availability <availability>`: See :func:`eventfd`"
4955-
msgstr ""
4961+
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: Veja :func:`eventfd`"
49564962

49574963
#: ../../library/os.rst:3385
49584964
msgid ""
49594965
"Add value to an :func:`eventfd` file descriptor. *value* must be a 64 bit "
49604966
"unsigned int. The function does not verify that *fd* is an :func:`eventfd`."
49614967
msgstr ""
4968+
"Adiciona *value* a um descritor de arquivo :func:`eventfd`. *value* deve ser "
4969+
"um unsigned int de 64 bits. A função não verifica se *fd* é um :func:"
4970+
"`eventfd`."
49624971

49634972
#: ../../library/os.rst:3394
49644973
msgid "Set close-on-exec flag for new :func:`eventfd` file descriptor."
49654974
msgstr ""
4975+
"Define sinalizador close-on-exec para o novo descritor de arquivo :func:"
4976+
"`eventfd`"
49664977

49674978
#: ../../library/os.rst:3402
49684979
msgid ""
49694980
"Set :const:`O_NONBLOCK` status flag for new :func:`eventfd` file descriptor."
49704981
msgstr ""
4982+
"Define sinalizador de status :const:`O_NONBLOCK` para um novo descritor de "
4983+
"arquivo :func:`eventfd`."
49714984

49724985
#: ../../library/os.rst:3411
49734986
msgid ""
49744987
"Provide semaphore-like semantics for reads from a :func:`eventfd` file "
49754988
"descriptor. On read the internal counter is decremented by one."
49764989
msgstr ""
4990+
"Fornece semântica de semáforo ou similar para leitura de um descritor de "
4991+
"arquivo :func:`eventfd`. Na leitura o contador interno é decrementado em um."
49774992

49784993
#: ../../library/os.rst:3415
49794994
msgid ""
49804995
":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.30 or newer with glibc 2.8 or "
49814996
"newer."
49824997
msgstr ""
4998+
":ref:`Disponibilidade <availability>`: Linux 2.6.30 ou mais recente com "
4999+
"glibc 2.8 ou mais recente."
49835000

49845001
#: ../../library/os.rst:3420
49855002
msgid "Linux extended attributes"

0 commit comments

Comments
 (0)