@@ -6,7 +6,7 @@ Python 入門
6
6
7
7
.. New to Python? Let' s properly setup up your Python environment.
8
8
9
- Python を初めて使う?適切に Python 環境をセットアップしましょう 。
9
+ Python を初めて使いますか? Python 環境を適切にセットアップしましょう 。
10
10
11
11
.. toctree::
12
12
:maxdepth: 2
@@ -28,12 +28,12 @@ Python を初めて使う?適切に Python 環境をセットアップしま
28
28
.. Writing Great Python Code
29
29
.. -------------------------
30
30
31
- 偉大な Python コードを書く
31
+ 大規模な Python コードを書く
32
32
--------------------------
33
33
34
34
.. This part of the guide focuses on the best-practices for writing Python code.
35
35
36
- このガイドのこの部分では 、Python コードを書くためのベストプラクティスに焦点を当てています。
36
+ 本書のこのパートは 、Python コードを書くためのベストプラクティスに焦点を当てています。
37
37
38
38
.. toctree::
39
39
:maxdepth: 2
@@ -58,7 +58,7 @@ Python アプリケーションのシナリオガイド
58
58
.. This part of the guide focuses on tool and module advice based on
59
59
.. different scenarios.
60
60
61
- このガイドのこの部分では 、さまざまなシナリオに基づいたツールとモジュールのアドバイスに焦点を当てています。
61
+ 本書のこのパートは 、さまざまなシナリオに基づいたツールとモジュールのアドバイスに焦点を当てています。
62
62
63
63
.. toctree::
64
64
:maxdepth: 2
@@ -86,12 +86,12 @@ Python アプリケーションのシナリオガイド
86
86
.. Shipping Great Python Code
87
87
.. --------------------------
88
88
89
- 偉大な Python コードへの輸送
89
+ 大規模な Python コードへの出荷
90
90
----------------------------
91
91
92
92
.. This part of the guide focuses on deploying your Python code.
93
93
94
- このガイドのこの部分では 、Python コードのデプロイメントに焦点を当てています 。
94
+ 本書のこのパートは 、Python コードのデプロイに焦点を当てています 。
95
95
96
96
.. toctree::
97
97
:maxdepth: 2
@@ -109,7 +109,7 @@ Python 開発環境
109
109
.. This part of the guide focus on the Python development environment,
110
110
.. and the best-practice tools that are available for writing Python code.
111
111
112
- 本書のこの部分では 、Python 開発環境と、Python コードの作成に使用できるベストプラクティスツールに焦点を当てています 。
112
+ 本書のこのパートは 、Python 開発環境と、Python コードの作成に使用できるベストプラクティスなツールに焦点を当てています 。
113
113
114
114
.. toctree::
115
115
:maxdepth: 2
@@ -130,7 +130,7 @@ Python 開発環境
130
130
.. This part of the guide, which is mostly prose, begins with some
131
131
.. background information about Python, then focuses on next steps.
132
132
133
- 主に散文であるこのガイドの部分は 、Python に関する背景情報から始まり、次のステップに焦点を当てています。
133
+ 本書のこのパートは、主に散文であり 、Python に関する背景情報から始まり、次のステップに焦点を当てています。
134
134
135
135
.. toctree::
136
136
:maxdepth: 2
@@ -147,14 +147,14 @@ Python 開発環境
147
147
.. this note.
148
148
149
149
.. note::
150
- すべての音階および音階の音階で定義された音符は、この追加音符のリストから意図的に除外されています。 さらに、このメモ 。
150
+ 全音階および半音の音階で定義された備考は、追加の備考のリストからは意図的に除外されています。この備考を付け加える 。
151
151
152
152
153
153
--------------------------------------
154
154
155
155
.. Contribution notes and legal information (for those interested).
156
156
157
- 寄付メモと法的情報 (興味がある人向け)。
157
+ 寄稿と法的情報 (興味がある人向け)。
158
158
159
159
.. toctree::
160
160
:maxdepth: 2
0 commit comments