heran-
he•ran-
[hɛ'ran-] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit heran- werden nach folgendem Muster gebildet: herankommen - kam heran - herangekommenheran- bezeichnet die Richtung von irgendwoher zu einem Objekt hin od. näher zum Sprecher od. Erzähler hin ≈ her- ↔ weg-;
herankommen: Auf der Safari kamen die Elefanten bis auf wenige Meter an uns heran ≈ Die Elefanten kamen ganz in unsere Nähe
ebenso: jemanden/etwas (an jemanden/etwas) heranführen, jemanden/etwas (an jemanden/etwas) heranlassen, jemanden/etwas (an jemanden/etwas) herantragen, jemanden/etwas (an jemanden/etwas) heranziehen; (an jemanden/etwas) herandürfen, (an jemanden/etwas) heranfahren, (an jemanden/etwas) herangehen, (an jemanden/etwas) herankommen, (an jemanden/etwas) herankönnen, (an jemanden/etwas) heranmüssen, (an jemanden/etwas) heranrücken, (an jemanden/etwas) heransollen, (an jemanden/etwas) herantreten, (an jemanden/etwas) heranwollen; sich (an jemanden/etwas) herantasten, sich (an jemanden/etwas) herantrauen, sich (an jemanden/etwas) heranwagen
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
heran-
präfix + Verb; trennbar, betont
Sie hatte das herannahende Auto übersehen. Er tastete sich näher an die Tür heran.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Übersetzungen
he|rạn-
pref ? auch ran-:he|ra#n+ar|bei|ten
he|ra#n+brin|gen
vt sep irreg (= herbringen) → to bring over; sein Spurt brachte ihn näher an den führenden Läufer heran → his spurt brought him up toward(s) the leader or brought him nearer to the leader; die Schüler bedächtig an diese schwierigen Probleme heran- → to introduce the pupils slowly to these difficult problems
he|ra#n+füh|ren sep
he|ra#n+ge|hen
he|ra#n+kom|men
vi sep irreg aux sein
(räumlich) → to come or draw near (→ an +acc → to), → to approach (→ an etw (acc) → sth); (zeitlich) → to draw near (→ an +acc → to), → to approach (→ an etw (acc) → sth); das lasse ich mal an mich heran- (fig inf) → I’ll cross that bridge when I come to it (prov); die Verfolger kamen dicht an den führenden Läufer heran → those behind were almost catching up with the leader; unsere Verfolger kamen immer näher heran → our pursuers were gaining on us; auf 1:3 heran- → to pull up or back to 1-3; er lässt alle Probleme an sich heran- → he always adopts a wait-and-see attitude
(= erreichen, bekommen) an den Chef/Motor kommt man nicht heran → you can’t get hold of the boss/get at or to the engine; wie komme ich nur an das Kapital heran? → how do I get hold of or (wenn festgelegt) → get at the capital?
(= sich messen können mit) an jdn heran- → to be up to the standard of sb; an etw (acc) heran- → to be up to (the standard of) sth; an diesen Wissenschaftler kommt keiner heran → there’s no-one who is a patch on (Brit) → or a match for (US) → this scientist; er kommt nicht an seinen Vater heran → he’s not a patch on (Brit) → or a match for (US) → his father
he|ra#n+ma|chen
He|ra#n|na|hen
nt <-s>, no pl (geh) → approach
he|ra#n+rei|chen
vi sep an jdn/etw heran- (lit) (Mensch) → to reach sb/sth; (Weg, Gelände etc) → to reach (up to) sth; (fig: = sich messen können mit) → to come up to (the standard of) sb/sth, to come near sb/sth; er reicht bei Weitem nicht an mich heran (fig) → he is nowhere near as good as me, he can’t touch me (inf)
he|ra#n+rei|fen
he|ra#n+rü|cken sep
he|ra#n+schaf|fen
vt sep → to bring (along)
he|ra#n+schlei|chen
he|ra#n+tas|ten
he|ra#n+tra|gen
vt sep irreg → to bring (over), to carry over; etw an jdn heran- (fig) → to take sth to sb, to go to sb with sth
he|ra#n+tre|ten
vi sep irreg aux sein (lit) → to move up (→ an +acc → to); näher heran- → to move nearer; bitte treten Sie näher heran! → this way!, come along!; an jdn heran- (fig) (= konfrontieren: Probleme, Zweifel, Versuchung) → to confront or face sb; mit etw an jdn heran- (= sich wenden an) → to go to or approach sb with sth
he|ra#n+wach|sen
vi sep irreg aux sein (geh) → to grow; (Kind) → to grow up; (fig: Probleme, Konkurrenz) → to grow up (jdm around sb); zu einer schönen jungen Frau heran- → to grow (up) into or to be a lovely young woman; die heran-de Generation → the rising generation, the up-and-coming generation
He|ra#n|wach|sen|de(r)
mf decl as adj (Jur) → adolescent
he|ra#n+wa|gen
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007