Chinese

edit
to raise (animals); livestock; domesticated animal
to raise (animals); livestock; domesticated animal; domestic animal
 
() domestic animal
simp. and trad.
(畜生)
alternative forms 畜牲

Etymology

edit

First attested in Han Feizi (circa 2nd century BC). The expletive sense was attested in the Book of Sui (7th century AD). Influenced, through Buddhism, by Sanskrit तिर्यग्योनि (tiryagyoni, animal creation) and Pali tiracchānayoni (the realm of the brute creation) during the Six Dynasties times, as this word was used as a translation of the Sanskrit and Pali terms. Compare 牲畜 (shēngchù).

Pronunciation

edit

Noun

edit

畜生

  1. domestic animal; livestock; brute
  2. (derogatory) beast; bugger; contemptible person; brute; bastard
    有些不如畜生 [MSC, trad. and simp.]
    Yǒuxiē rén huó de zhēn bùrú chùsheng. [Pinyin]
    Some people are so contemptible.
  3. (Buddhism) a beast: a generic term for animals, birds, fish and insects, as the reincarnated form of one who had bad karma in a previous life

Synonyms

edit
  • (domestic animal):

Derived terms

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic (畜生):

Japanese

edit
Kanji in this term
ちく
Grade: S
しょう
Grade: 1
goon

Etymology

edit

/tikusjau//t͡ɕikusjoː/

From Middle Chinese 畜生 (MC trhjuwH sraeng, literally “livestock + livestock; sacrificial animal”), itself influenced by Sanskrit तिर्यञ्च् (tiryañc, a beast; the organic world)[1][2] or Sanskrit तिर्यग्योनि (tiryagyoni, animal creation).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ちく)(しょう) (chikushōちくしやう (tikusyau)?

  1. (Buddhism) a beast: a generic term for animals, birds, fish and insects, as the reincarnated form of one who had bad karma in a previous life
  2. (derogatory, offensive) a person

Derived terms

edit

Interjection

edit

(ちく)(しょう) or 畜生(チクショー) (chikushō

  1. (vulgar) an expression of strong anger or frustration: damn, dammit, fuck, shit
    • 1993 November 25 [1989 May 20], Mitsuru Adachi, “(だい)27(にじゅうなな)() (なお)()(おも) [Chapter 27: Mortals’ Desires]”, in [スロー](SLOW)[ステップ](STEP) [Slow Step], 11th edition, volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 84:
      ちくしょう だれも(はい)って……お!あのガキァ (おんな)()(はい)るのは10(じゅう)(ねん)(はえ)えよ
      Chikushō dare mo haitte……O! Ano gakya Onnayu ni hairu no wa jū-nen haē yo
      Damn it, no one’s here… Oh! You little brat! It’s ten years too early for you to come in the women’s bath alright?

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

edit
chữ Hán Nôm in this term

Noun

edit

畜生

  1. chữ Hán form of súc sinh (animal).