odal
English
editEtymology 1
editFrom Icelandic óðal. Cognate with Norwegian odel, odal (“allodium, patrimony”), Old English ēþel (“homeland”). Compare athel, Odelsthing.
Alternative forms
editNoun
editodal (plural odals)
- (law, historical) Among the early and medieval Teutonic peoples, especially Scandinavians, the heritable land held by the various odalmen constituting a family or kindred of freeborn tribesmen.
- The ownership of such land.
Usage notes
editThe odal was subject only to certain rights of the family or kindred in restricting the freedom of transfer or sale and giving certain rights of redemption in case of change of ownership by inheritance, etc., and perhaps to other rights of the kindred or the tribe. Survivals of the early odal estates and tenure exist in Orkney and Shetland, where it is usually called by the variant form udal.
Adjective
editodal (not comparable)
- Of or relating to odal land.
See also
editEtymology 2
editAdjective
editodal (not comparable)
- Of or relating to an ode or odes.
- 2016, Walt Hunter, “Planetary Dejection: An Ode to the Commons”, in Symploke[1], volume 24, numbers 1–2, page 227:
- But what’s clear from the extraordinary proliferation of contemporary lyric odes, and the reactions to the ecstatic claims of these odes, is that the question of poetry, sociality, and globality has become unavoidable: contemporary poetry, which has long resisted incorporation into the discourse of globalization, must be understood on a global, and odal, scale.
Anagrams
editEstonian
editNoun
editodal
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
edit- odal n (1567)[1]
Etymology
editFrom Old Norse óðal, from Proto-Germanic *ōþalą. Cognate with Faroese and Icelandic óðal.
Pronunciation
edit- IPA(key): /²uː(d)al/
- (Hardanger, Voss) IPA(key): [²ou̞ːdɐ̞l]
- (Telemål) IPA(key): [²oːɐ̞l], [²u̞ːɐ̞l]
Noun
editodal m (definite singular odalen, indefinite plural odalar, definite plural odalane)
- (nonstandard or dialectal) alternative form of odel (“land with odalsrett; property”)
- 1869, Olav Pauson, editor, Lesebok i Landsmaalet, Harald Haarfagre, page 65:
- I kvart Fylke, som Harald lagde under seg, der sette han den Logi, at alt Landet og alle Gardarne skulde Kongen eiga. Med di tok han Odalen ifraa Bønderne, so dei aatte inkje lenger Gardarne sine, Kongen vardt den einaste Jord-Eigaren i Landet, og Bønderne luto reida Landskyld aat honom fyre Gardarne sine.
- In every county that Harald took power of, he applied the law that all the land and all the farms should belong to the king. With that, he took the property from the farmers, so that they no longer owned their farms; the king became the only land-owner in the country, and the farmers had to pay land-rent to him for their farms.
Derived terms
editReferences
edit- “odel” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring
- English terms derived from Icelandic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Law
- English terms with historical senses
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms suffixed with -al
- English terms with quotations
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk nonstandard terms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk terms with quotations