[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Лунный камень (fb2)
Уилки Коллинз (перевод: Сергей Рюмин)Классический детектив, Приключения
The Moonstone - ru (версии)
Добавлена: 17.02.2024

Аннотация
Лунный камень – огромный желтый алмаз, – некогда украшавший чело бога Луны в одном из священных индийских храмов, подарен на восемнадцатилетие Рэчел Вериндер. Но в ту же ночь камень был украден. Для расследования приглашен лучший сыщик Англии – сержант Кафф.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Stargazer75 в 16:41 (+01:00) / 17-02-2024
Ну и нафига этот гугловский перевод, если есть великолепный перевод Мариэтты Шагинян? А-а, я понимаю - переводчику кушать очень хоцца!
Оригинал:
I address these lines — written in India — to my relatives in England. My object is to explain the motive which has induced me to refuse the right hand of friendship to my cousin, John Herncastle. The reserve which I have hitherto maintained in this matter has been misinterpreted by members of my family whose good opinion I cannot consent to forfeit. I request them to suspend their decision until they have read my narrative. And I declare, on my word of honour, that what I am now about to write is, strictly and literally, the truth.
Шагинян:
Я пишу эти строки из Индии к моим родственникам в Англию, чтобы объяснить, почему я отказал в дружеском рукопожатии кузену моему, Джону Гернкастлю. Молчание мое по этому поводу было ложно истолковано членами нашего семейства, доброго мнения которых я не хочу лишиться. Прошу их отложить свои выводы до тех пор, покуда они не прочтут мой рассказ. Даю честное слово, что напишу строгую и безусловную истину.
Дебильный Рюмин в тесном сотрудничестве с гуглом:
Эти написанные в Индии строки я адресую своим родственникам в Англии. Предмет моего письма состоит в том, чтобы объяснить причину, побудившую меня отказаться пожать руку, протянутую в знак примирения моим кузеном Джоном Гернкастлем. Молчание, которое я до сих пор хранил, было неправильно истолковано членами моего семейства, чьи добрые намерения я не смею отрицать. Я призываю их не спешить с выводами и прежде дочитать мой рассказ до конца. Клянусь честью, то, что я сейчас пишу, есть абсолютная, достоверная правда.
Оценки: 1: 4 |
Оглавление |
Последние комментарии
2 минуты 46 секунд назад
9 минут 52 секунды назад
14 минут 3 секунды назад
20 минут 24 секунды назад
21 минута 22 секунды назад
23 минуты 49 секунд назад
30 минут 22 секунды назад
30 минут 59 секунд назад
39 минут 19 секунд назад
41 минута 31 секунда назад