-ig
Étymologie
modifier- Du moyen haut-allemand -ic. Référence nécessaire
Suffixe
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | -ig | |
Comparatif | -iger | |
Superlatif | am -igsten | |
Déclinaisons |
-ig \ɪç\ (Nord de l'Allemagne) ou \ɪk\ (Sud de l'Allemagne, Autriche, Liechtenstein, Suisse) ou \ɪʃ\ ou \ɪɕ\ (Saxe, Rhénanie) ou \ɪx\ (Sud de l'Allemagne, Suisse)[1]
- Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifier- engstirnig
- faltig
- felsig
- fertig
- fettig
- gegenteilig (contraire)
- gläubig
- großflächig
- hastig
- häufig (fréquent)
- langweilig
- lustig
- massig
- mutig
- nachhaltig
- sonnig (ensoleillé(e))
- ungläubig
- windig (venteux, venteuse)
- witzig (drôle), (amusant(e))
Prononciation
modifier- Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -ig [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du moyen breton -ic, issu du vieux breton.
- À comparer avec -ig en gallois, -yk en cornique.
Suffixe
modifier-ig \ˈik\
- Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : paotrig (garçonnet), de paotr (garçon) ; placʼhig (fillette), de placʼh (fille) ; Yannig (Jeannot, Petit Jean), de Yann (Jean) ; Annaig (Annette), de Anna (Anne) ; Laouig de Laou.
Variantes orthographiques
modifier- -ik (pour les adjectifs en graphie dite peurunvan).
Étymologie
modifier(1372) D'origine proto-finno-ougrienne.[1]
Suffixe
modifierCas | Voyelles postérieures [a, á, o, ó, u, ú] | Voyelles antérieures non arrondies [e, é, i, í] | Voyelles antérieures arrondies [ö, ő, ü, ű] |
---|---|---|---|
Nominatif | -Ø | ||
Accusatif | -t | ||
-at / -ot | -et | -öt | |
Datif | -nak | -nek | |
Instrumental | -val | -vel | |
Causal-final | -ért | ||
Translatif | -vá | -vé | |
Inessif | -ban | -ben | |
Superessif | -n | ||
-on | -en | -ön | |
Adessif | -nál | -nél | |
Sublatif | -ra | -re | |
Délatif | -ról | -ről | |
Illatif | -ba | -be | |
Élatif | -ból | -ből | |
Allatif | -hoz | -hez | -höz |
Ablatif | -tól | -től | |
Terminatif | -ig | ||
Essif-formel | -ként | ||
Essif-modal | -ul | -ül | |
Note : Les mots qui finissent par -a ou -e sont changés en -á- et -é- respectivement, sauf avec -ként. Exemples : alma → almával mais almaként medve → medvéért mais medveként. |
-ig \ig\
- Cas terminatif. Correspond en français à jusque, jusqu'à (aussi bien dans l'espace que dans le temps).
Ötig dolgozom.
- Je travaille jusqu'à cinq heures.
Eddig jól ment.
- Jusqu'ici, ça s'est bien passé.
A pékségig kell sétálnod.
- Tu dois marcher jusqu'à la boulangerie.
- Pendant une certaine durée.
Harminc percig sportoltam ma.
- J'ai fait du sport pendant 30 minutes aujourd'hui.
Note : Ce suffixe peut créer de l'ambiguïté lorsqu'il se réfère aux heures. Par exemple :
Három óráig vártunk.
- Nous avons attendu [pendant] 3 heures.
OU
Nous avons attendu jusque 3 heures [du matin ou de l'après-midi].
- Nous avons attendu [pendant] 3 heures.
Pour éviter cela, on peut utiliser l'accusatif lorsque l'on parle de la durée (három órát vártunk), et omettre óra lorsque l'on parle de l'heure (háromig vártunk).
Dérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Suffixe inventé arbitrairement.
Suffixe
modifier-ig \ig\
Références
modifierÉtymologie
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifierForme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | -ig | -iger | -igst |
Forme déclinée | -ige | -igere | -igste |
Forme partitive | -igs | -igers | — |
- Suffixe permettant de transformer un substantif en adjectif.
- toekomst (le futur) -> toekomstig (ultérieur)
Prononciation
modifierParonymes
modifierÉtymologie
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifierDéclinaison de -ig | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | -ig | -igare | — | -igast |
Neutre | -igt | |||||
Défini | Masculin | -ige | -igaste | — | ||
Autres | -iga | -igaste | ||||
Pluriel | -iga | -igaste | -igast |
-ig \Prononciation ?\
Dérivés
modifier- ansvarig (« responsable »)
- bergig
- bråkig (« tracassier, chicaneur »)
- bullrig (« bruyant »)
- dammig (« poussiéreux »)
- darrig (« tremblant »)
- driftig (« actif, énergique »)
- dunig (« duveteux »)
- dygdig (« vertueux »)
- entydig (« univoque, explicite »)
- flerspråkig
- flyktig
- förnuftig (« raisonnable, rationnel »)
- giftig (« toxique »)
- gosig (« câlin, câlineur »)
- gyttjig (« boueux, crotté »)
- hackig
- hafsig (« désordonné, négligent »)
- helig (« sacré, saint »)
- hjältemodig (« héroïque »)
- hårig (« poilu, velu »)
- högmodig (« orgueilleux »)
- höstig (« automnal »)
- isig
- jobbig (« pénible »)
- jäktig (« actif, énergique »)
- jämnårig (« du même âge »)
- jävig (« récusable »)
- kantig (« anguleux »)
- kaosig (« chaotique »)
- knaprig (« croquant »)
- knepig (« rusé, adroit, fin »)
- knotig
- knåpig (« minutieux, vétilleux »)
- kraftig
- krånglig (« embarrassant, ennuyeux »)
- kurvig (« sinueux, avec de nombreux tournants »)
- känslig
- lerig (« couvert de boue »)
- lindrig (« léger, faible, insignifiant »)
- lyxig (« luxueux »)
- mesig (« poltron, peureux »)
- modig (« courageux »)
- molnig (« nuageux »)
- mäktig
- oljig (« huileux »)
- pampig (« fameux, épatant »)
- präktig (« magnifique, splendide, superbe »)
- påhittig (« ingénieux »)
- randig (« rayé »)
- rödhårig (« roux »)
- sandig (« sableux, sablonneux »)
- sexig (« sexy, sexuellement attrayant »)
- skuggig (« ombragé, couvert d’ombres »)
- skäggig (« barbu »)
- smutsig
- snorkig (« arrogant, suffisant »)
- snuskig (« crasseux, sale »)
- snöig (« neigeux »)
- solig
- somrig (« estival »)
- svampig (« spongieux »)
- svettig (« en sueur, couvert de sueur »)
- svårmodig (« mélancolique »)
- tjusig (« charmant, élégant, beau »)
- tretåig (« tridactyle »)
- trotsig
- tvistig
- tvåspråkig (« bilingue »)
- undermålig (« mauvais, qui ne répond pas aux attentes »)
- ursinnig
- vanvettig (« insensé, fou »)
- viktig
- vintrig (« hivernal »)
- vurmig (« maniaque »)
- vårig (« printanier »)
- överviktig (« en surpoids »)
Voir aussi
modifier- La catégorie Mots en suédois suffixés avec -ig