tonner
Recherches associées à tonner: toner
tonner
v. impers. [ lat. tonare ]En parlant du tonnerre, faire du bruit : Il tonne au loin.
v.i. 1. Produire un bruit semblable à celui du tonnerre : Le canon tonne gronder
2. Protester vivement contre ; parler d'une voix retentissante ; tonitruer : Le syndicaliste tonne contre les licenciements fulminer, tempêter
Maxipoche 2014 © Larousse 2013
tonner
Participe passé: tonné
Gérondif: tonnant
Indicatif présent |
---|
je tonne |
tu tonnes |
il/elle tonne |
nous tonnons |
vous tonnez |
ils/elles tonnent |
Collins French Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
TONNER
(to-né) v. n.1° Retentir, en parlant du bruit de la foudre. Il a tonné cette nuit.
Où se forge la foudre, il ne tonne jamais [BERNIS, Relig. veng. v.]
Il s'emploie impersonnellement en cette acception. 2° Faire entendre, faire éclater le tonnerre.
Verras-tu concerter à ces âmes tragiques Leurs funestes pratiques, Et tonneras-tu point sur leur impiété ? [MALH., VI, 26]
Quoi ! dira-t-on, ce grand Dieu qui déracine par son souffle les cèdres du Liban, tonne pour abattre les feuilles des arbres ? [BOSSUET, la Vallière.]
Dieu tonne du plus haut des cieux, et la Pologne est délivrée [ID., Anne de Gonz.]
Pour moi qu'en santé même un autre monde étonne, Qui crois l'âme immortelle, et que c'est Dieu qui tonne [BOILEAU, Sat. I]
Il [Boileau] croit que c'est Dieu qui tonne ; mais il tonne comme il grêle, comme il envoie la pluie et le beau temps, comme il opère, comme il fait tout ; ce n'est point parce qu'il est fâché qu'il envoie le tonnerre et la pluie [VOLT., Dict. phil. Tonnerre, 1]
Fig.Dans ce moment encor le fils de Jupiter A fait sur moi des dieux tonner l'ordre suprême [DELILLE, Én. IV]
On n'entendrait pas Dieu tonner, se dit en parlant d'un très grand bruit dont on est assourdi. Dieu pour s'y faire ouïr tonnerait vainement [BOILEAU, Sat. VI]
Fig. Tonner sur les choux, exercer sa force, son autorité sur ce qui est sans résistance. [Un jeune diable... ] Et qui n'avait encor tonné que sur les choux [LA FONT., Papef.]
3° Par analogie. Faire un bruit semblable à celui du tonnerre.
Cent pièces de canon tonnèrent sur elle à son arrivée [BOSSUET, Reine d'Anglet.]
Ces foudres de bronze que l'enfer a inventées pour la destruction des hommes tonnaient de tous côtés [FLÉCH., Turenne.]
Peindre Bellone en feu tonnant de toutes parts [BOILEAU, Sat. IX]
4° Fig. Parler, s'élever avec beaucoup de véhémence contre quelqu'un, contre quelque chose. Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.
Le P. Bourdaloue tonne à Saint-Jacques de la Boucherie [SÉV., à Bussy, 27 févr. 1679]
Celui-là sera d'un naturel doux, ennemi du trouble et de l'injustice : tonnez tant qu'il vous plaira, ô divin Sauveur, contre les rapines et les violences, il applaudira à votre doctrine [BOSSUET, Serm. Soumission à la parole, 2]
La Discorde, qui voit leur honteuse disgrâce, Dans les airs cependant tonne, éclate, menace [BOILEAU, Lutr. III]
Il harangue le peuple, il tonne contre vous [LEGOUVÉ, Épichar. et N. IV, 7]
Montre-moi cette Athènes Où méditait Platon, où tonnait Démosthènes [DELILLE, Imag. IV]
C'est Mirabeau tonnant contre la cour ; Sa voix nous crie : encore une bastille [BÉRANG., 14 juill.]
PROVERBE
- Quand il tonne en avril, le laboureur se réjouit.
HISTORIQUE
- XIIe s. E sur els [les méchants] es ciels tonerad li sire [, Liber psalm. p. 236]Nus [nul] hom de char n'i oïst Deu tonant [, Ronc. p. 156]
- XIIIe s. Il espartoit [éclairait] forment, et durement tonna [, Berte, XX]
- XVIe s. Il disoit que jamais sa femme ne l'embrassoit, sinon quand il tonnoit bien fort, et pour ce avoit il accoustumé de dire en se jouant, qu'il estoit bien heureux quand Jupiter tonnoit [AMYOT, Cat. 35]Et ouit incontinent tout à l'entour bruire et tonner un grand nombre de tabourins [ID., Crass. 50]Après qu'il eut beaucoup tonné, il failloit qu'il pleust, qu'il greslast, voire qu'il foudroiast pour descharger le temps [BONIVARD, Anc. et nouv. police de Genève, p. 48]Tant tonne qu'il pleut [LEROUX DE LINCY, Prov. t. I, p. 134]Quand il tonne en mars, nous pouvons dire helas [COTGRAVE, ]Tout ce que tonne ne nous estonne [COTGRAVE, ]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç, et espagn. tronar ; portug. troar ; ital. tuonare ; du lat. tonare, que les étymologistes rattachent au sanscrit stan, tonner.
Émile Littré's Dictionnaire de la langue française © 1872-1877
tonner
TONNER. v. intr. Faire éclater le tonnerre. Jupiter se mit à tonner.
Fig., C'est un bruit si grand qu'on n'entendrait pas Dieu tonner se dit en parlant d'un Très grand bruit, d'un bruit qui assourdit.
TONNER s'emploie surtout impersonnellement. Il n'a fait qu'éclairer et tonner toute la nuit. Il tonne souvent dans cette région.
Il signifie, par extension, Faire entendre un bruit retentissant comme le tonnerre. L'artillerie commençait à tonner. Le canon tonne.
Il signifie aussi, figurément, Parler contre quelqu'un ou quelque chose avec beaucoup de force et de véhémence. Ce prédicateur a tonné contre l'ambition, l'avarice, le luxe. Tonner du haut de la tribune.
Dictionnaire de L'Académie française 8th Edition © 1932-5
tonner
Tonner, Tonare, Intonare.
Tonner d'enhaut, Superintonare.
Jean Nicot's Thresor de la langue française © 1606
tonner
Jean-François Féraud's Dictionaire critique de la langue française © 1787-1788
Synonymes et Contraires
tonner
tonner
verbe transitif indirect tonner
S'emporter violemment contre.
clamer, exploser, fulminer, hurler, invectiver, pester, protester, récriminer, se déchaîner, s'indigner, tempêter, tonitruer, vitupérer -familier: fumer, rager -populaire: gueuler.
Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires © Larousse 2004
Traductions
tonner
donnernthunder, boombulderen, donderen, daveren, uitvaren (tegen)הרעים (הפעיל), רעם (פ'), הִרְעִיםtronartordnetondritronartuonare, rintronare, tonareatroar, ribombar, trovejartunaгреметьμπουμπουνίζω (tɔne)verbe impersonnel
le tonnerre se fait entendre
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
tonner
[tɔne] vi
[canon] → to thunder
[personne] tonner contre qn/qch → to inveigh against sb/sth
vb impers
il tonne → it's thundering
il tonne → it's thundering
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005