perder
Perder
,v. t.
Sêr privado de (alguma coisa que se possuía).
Não obter (uma vantagem), que se teria podido conseguir.
Sêr privado de; deixar de têr: perder a saúde.
Deixar de occupar.
Deixar fugir.
Deixar tomar: perder uma fortaleza.
Destruír.
Causar a ruína de.
Corromper: perdem-no as más companhias.
Causar a condemnação de.
Não sentir.
Esquecer-se de.
Não tomar sentido em.
Soffrer quebra em.
V. i.
Têr prejuízo pecuniário.
Não conseguir um lucro esperado ou desejado.
Passar a peor estado ou condição.
Cessar de fruír certas vantagens ou interesses.
Deminuír de valor ou de conceito.
Ficar vencido ao jôgo.
V. p.
Desapparecer.
Extraviar-se.
Sumir-se no mar, naufragar.
Arruinar-se.
Ficar desbaratado ou vencido.
Inutilizar-se, frustrar-se.
Sêr expungido ou obliterado.
Confundir-se, desordenar-se.
Desmoralizar-se, perverter-se.
Desgraçar-se.
Tornar-se absorto, concentrado.
Fam.
Gostar muito de alguém ou de alguma coisa.
(Lat. perdere)
Novo Diccionário Da Língua Portuguesa © 1913
Traduções
perder
verlieren, verlegen, verfehlen, verpassenlose, missperdre, manquerيَخْسَرُ, يُضَيِّعُ, يَفْتَقِدُ, يُفَوِّتُminout, přehlédnout, prohrát, ztratitfå fat i, savne, tabeηττώμαι, χάνωechar de menos, errar, pasar por alto, perderei huomata jotakin, hukata, kadota, menettää, mennä ohiizgubiti, promašiti, propustitimancare, perdere, sfuggire・・・をし損なう, ・・・をなくす, なくす, 見逃す, 負ける(겨냥한 것을) 놓치다, (...을) 잃어버리다, 패하다missen, verliezenmiste, oppfatte, savnechybić, przegapić, przegrać, stracić, zgubićпотерять, проиграть, пропуститьförlora, missa, sakna, tappaทำหาย, พลาด, พลาด ไม่เห็น ไม่เข้าใจ ไม่ได้ยิน, พ่ายแพ้, สูญเสียkaçırmak, kaybetmek, kaybolmakbỏ lỡ, đánh mất, mất, thua丢失, 未击中, 漏掉, 输 (pər'der)verbo transitivo
1. ficar sem
2. não ganhar
3. não chegar a tempo
4. deixar escapar
5. ser separado de alguém pela morte
6. desperdiçar
7. perder a consciência, desmaiar
8. perder a razão
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.