menel
Neuz
Brezhoneg
- Eus ar verb latin manere.
Troienn verb
menel /ˈmẽːnɛl/ verb gwan (displegadur)
- Chom.
- Ne blij ket din traoù da venel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 125.)
Troioù-lavar
Troidigezhioù
- afrikaans : bly (af) , aanbly (af)
- alamaneg : bleiben (de)
- daneg : blive (da) , forblive (da)
- esperanteg : resti (eo)
- faeroeg : vera eftir (fo) , verða verandi (fo) , steðga (fo)
- finneg : jäädä (fi)
- galleg : rester (fr)
- henhebraeg : יתר (*) , שׁאר(*)
- hensaozneg : ætsittan (ang) , belifan (ang)
- ido : restar (io)
- italianeg : stare (it) , restare (it) , rimanere (it)
- katalaneg : quedar (ca) , restar (ca) , romandre (ca)
- kurdeg : man (ku)
- malayseg : menginap (ms)
- mayaeg Yucatán : p’atal (*)
- nederlandeg : blijven (nl) , overblijven (nl) , resten (nl)
- norvegeg : bli (no)
- papiamento : keda (*)
- poloneg : zostawać (pl)
- portugaleg : ficar (pt) , permanecer (pt) , restar (pt)
- roumaneg : rămîne (ro) , sta (ro)
- rusianeg : оставаться (ru) , остаться (ru) , бывать (ru)
- saozneg : stay (en) , remain (en)
- skoseg : fuirich (gd) , fan (gd)
- spagnoleg : quedar (es) , quedarse (es) , permanecer (es) , seguir (es)
- sranan : fika (*) , tan (*)
- svedeg : förbli (sv) , förbliva (sv) , stanna (sv)
- tchekeg : zůstat (cs) , zůstávat (cs)
- zouloueg : -hlala (zu) , sala (zu)