Psalm 112 (Vulgata: 111 Beatus vir qui timet Dominum )
Please note: Numbering of the Psalms differs — mostly by one digit, see tables — between the Hebrew (Masoretic) and Greek (Septuagint) manuscripts. Usage varies by tradition:
Uses/used Greek numbering
Uses/used Hebrew numbering
very early Protestant publications such as the 1524 Erfurt Enchiridion ;
Catholic ancient liturgical books (Roman Missals, Books of Hours , etc.);
Eastern Orthodox translations;
Peshitta tradition of the Syriac Orthodox Church (further recognizes five extra psalms — see en:Psalm 151 and en:Psalms 152–155 ).
all traditions of Judaism;
most Protestant translations (Lutheran, Anglican, Calvinist);
modern Catholic Bible editions and books of liturgy, often indicating in brackets the Septuaginta/Vulgata numbering.
In categorizing , the Hebrew numbering should be used.
Hebrew (Masoretic) numbering (preferred)
Greek (Septuagint or Vulgate) numbering
1–8
9–10
9
11–113
10–112
114–115
113
116
114–115
117–146
116–145
147
146–147
148–150
151–155 (apocr.)
<nowiki>Salmo 112; Psaume 112; Псалом 111; Psalm 112; Псалом 111; Սաղմոս 112; Salmernes Bog 112; 112. Mezmur; 詩編 第112篇; Psalm 112; Salm 112; Mazmur 112; Si-phian 112; Salme 112; תהלים קיב; Salmo 112; Псалом 111; Psalm 112; Psalmi 112; Psalm 112; Psalmo 112; Žalm 112; திருப்பாடல் 112; psalm; 聖書の章、詩編の第112篇; psaume; kemenagan kepada orang yang takut kepa TUHAN; Salmo; המזמור ה-112 בתהילים; psalm; один из псалмов - разделов Псалтиря, части Библии; псалом; 112. Kapitel des biblischen Buches der Psalmen; Psalmien kirja, 112. luku; psalm; Mezmurlar Kitabı'nda bölüm; kniha žalmů (bible); kapitel 112 i Salmernes Bog; Zebur 112; 詩編 112; 詩篇 第112篇; 詩篇 112; 第111聖詠; 111聖詠; Psaume 111 (Septante); Ps. 112; 112. psalm; Sl 112</nowiki>