Claude Charles Fauriel
Claude Charles Fauriel (21. října 1772, Saint-Étienne – 17. července 1844, Paříž) byl francouzský filolog, historik, profesor a překladatel z italštiny, němčiny a moderní řečtiny.[1]
Claude Charles Fauriel | |
---|---|
Claude Charles Fauriel | |
Rodné jméno | Charles-Claude Fauriel |
Narození | 21. října 1772 Saint-Étienne |
Úmrtí | 15. července 1844 (ve věku 71 let) Paříž |
Místo pohřbení | Hřbitov Père-Lachaise |
Povolání | filolog, historik, profesor, překladatel |
Národnost | francouzská |
Stát | Francie |
Žánr | odborná literatura |
Témata | okcitánská literatura a italská literatura |
Literární hnutí | romantismus |
Významná díla | Dějiny provensálské poezie |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Život
editovatNarodil se jako syn chudého truhláře, ale získal dobré vzdělání na oratoriánských školách v Tournonu a Lyonu. Po krátké službě v armádě se v letech 1797–1799 věnoval náročnému studiu literatury a historie. Zabýval se také arabštinou, sanskrtem a starými jihofrancouzskými dialekty. Při návštěvě Paříže roku 1799 byl představen ministrovi policie Josephovi Fouchému a stal se jeho osobním tajemníkem. Na tuto funkci roku 1802 ze zdravotních důvodů rezignoval a věnoval se především své vědecké a překladatelské práci. Stal se členem literárního kruhu v Auteuil u Paříže, který se shromáždil kolem filozofa a politika de Tracyho a byl přítelem Madame de Staël.[2]
Roku 1810 zveřejnil překlad německy napsané sbírky Parthenais dánského básníka Jense Immanuela Baggesena, roku 1823 překlady dvou tragédií od italského spisovatele Alessandra Manzoniho (Il Conte di Carmagnola a Adelchi) a v letech 1824-1825 vydal Lidové písně moderního Řecka (Chants populaires de la Grèce moderne). Ve Francii rovněž propagoval názory italských romantiků.[2]
Červencová revoluce roku 1830 mu otevřela kariéru profesora literatury na Sorboně. Věnoval se vědeckému studiu starofrancouzštiny a provensálštiny a roku 1837 vydal moderní francouzský překlad chanson de geste Píseň o albigenské křížové výpravě (La Chanson de la croisade albigeoise). Ve svých dílech razil dnes již vyvrácenou teorii o tom, že Provence byla kolébkou chansons de geste i příběhů rytířů Kulatého stolu, přičemž pod vlivem Herdera předpokládal, že hrdinské eposy jsou spontánním projevem lidového národního génia.[2]
V roce 1836 byl zvolen členem Académie des inscriptions et belles-lettres (Akademie písemností a krásné literatury).[2] Zemřel roku 1844 a je pohřben na hřbitově Père-Lachaise.[3]
Dílo
editovatPřeklady
editovat- Jens Immanuel Baggesen: Parthenais, 1810, překlad z němčiny, básnická sbírka.
- Alessandra Manzoniho: Il Conte di Carmagnola a Adelchi, 1823, překlad dvou z italských tragédií.
- Lidové písně moderního Řecka (1824–1825, Chants populaires de la Grèce moderne), překlad novořeckých, lidových písní.
- Píseň o albigenské křížové výpravě (La Chanson de la croisade albigeoise), 1837, překlad chansons de geste ze starofrancouzštiny a provensálštiny,
Vědecké práce
editovat- De l’origine de l’épopée chevaleresque du moyen age (1832, Počátek rytířských eposů středověku).
- Histoire de la Gaule méridionale sous la domination des conquérants germains (1836), čtyři svazky.
- Histoire de la poésie provençale (1846, Dějiny provensálské poezie), posmrtně, 3 svazky.
- Dante et les origines de la langue et de la littérature italiennes (1854, Dante a původ italského jazyka a literatury), posmrtně, dva svazky.
Odkazy
editovatReference
editovat- ↑ Slovník francouzských spisovatelů, Odeon, Praha 1966, str. 242-243.
- ↑ a b c d Encyclopædia Britannica
- ↑ Claude Fauriel - Histoire des noms des rues de Saint-Étienne
Související články
editovatExterní odkazy
editovat- Obrázky, zvuky či videa k tématu Claude Charles Fauriel na Wikimedia Commons
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Claude Charles Fauriel
- (francouzsky) Claude Charles Fauriel – Imago Mundi