The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish ... more The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish languages. Comparative studies between these two languages seem relevant because they have been used in the neighboring regions and countries with a long history of political, cultural, and people-to-people interaction. First, the study describes metalexemes of space and distance in Swedish and Finnish. Next, using thesauri, topical dictionaries and corpora, the study applies the combination of quantitative and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of t...
The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish ... more The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish languages. Comparative studies between these two languages seem relevant because they have been used in the neighboring regions and countries with a long history of political, cultural, and people-to-people interaction. First, the study describes metalexemes of space and distance in Swedish and Finnish. Next, using thesauri, topical dictionaries and corpora, the study applies the combination of quantitative and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of the vocabulary items. The detailed analysis of contexts provides observations about collocations and topics of news where these measure words occur. Moreover, the study addresses the impact of Swedish and Russian on Finnish, due to the historical and political circumstances. According to the data studied, the study infers that Finnish and Swedish use all types of measurement words. However, the frequency, contexts of the occurrences and speech situations differ. Some categories tend to be used in a limited amount of topics, while others have no restrictions in usage. The study is expected to contribute to practical dimensions of working with the languages, namely teaching and translation
Исследования языка и современное гуманитарное знание, 2021
В настоящей статье рассматривается вопрос функционирования контактных глаголов со значением смотр... more В настоящей статье рассматривается вопрос функционирования контактных глаголов со значением смотреть/katsoa русского и финского языка в спонтанной речи, являющихся в том числе прагматемами, т. е. единицами, утратившими свое лексическое или грамматическое значение, однако реализующими определенные функции в устном дискурсе. Несмотря на наличие отдельных исследований данной группы прагматем как в финском, так и в русском языках, сопоставительному анализу тенденций их употребления не уделялось достаточного внимания, что составляет актуальность данной работы. Материал для исследования был отобран из числа контекстов, представляющих устную непубличную речь устного подкорпуса Национального корпуса русского языка, а также корпуса ArkiSyn, дающего представление о финской устной речи. Для обоих языков анализировались формы повелительного наклонения второго лица единственного числа: katso/kato в финской речи, смотри/посмотри в русской. После отбора контекстов был проведен анализ на предмет реализации следующих функций: 1) маркер старта; 2) навигационный маркер; 3) маркер финала; 4) маркер ренарратива; 5) вербальный хезитатив; 6) маркер поиска. Результаты исследования показали, что в функционировании данных единиц в финской и русской спонтанной речи есть много общего, что говорит о несомненной типологической и структурной близости указанных языковых явлений в исследуемых языках. При этом отмечается большая частотность варианта kato по отношению кatso и смотри по отношению к посмотри. В отношении реализуемых функций можно сказать, что в обеих лингвокультурах частотным является употребление рассматриваемых единиц в качестве стартового, навигационного маркеров и хезитативов. Реже встречается реализация функции финального маркера. Использование в роли маркера ренарратива отмечено не было. В дальнейшем видится перспективным провести подобные сопоставительные исследования для других контактных глаголов русского и финского языков.
Лексика является одним из важных средств коммуникации, в связи с чем лексические маркеры, отражаю... more Лексика является одним из важных средств коммуникации, в связи с чем лексические маркеры, отражающие оппозицию «свой – чужой» можно отнести к наиболее значимым: их исследование позволяет определить зафиксированные в языке представления одного народа о другом. Лингвосемантический анализ контекстов как основной метод дает возможность определить специфику функционирования языка вражды, основанного на стереотипах, определить мишени языка вражды и общие тенденции употребления этнофолизмов в текстах финской интернет- коммуникации.
Аннотация: Представлены результаты исследования, основанного на принципах так называемой речевой ... more Аннотация: Представлены результаты исследования, основанного на принципах так называемой речевой лексикографии, целью которой является описание реальных употреблений лексических единиц в речи, что позволит в дальнейшем создать Словарь русской повседневной разговорной речи, который, являясь частью уникальной информационной и исследовательской лексикографической системы «Язык мегаполиса», описывает современную русскую повседневную коммуникацию. Представлены результаты первого этапа последовательного анализа лексико-семантических групп, выступающего наиболее эффективным способом создания Словаря русской повседневной разговорной речи,-анализа основных тенденций употребления номинаций мужчины и женщины. Особое внимание уделяется лексемам чувак и чувиха, а именно их употреблениям в Звуковом корпусе русского языка (блок «Один речевой день») и Национальном корпусе русского языка, контекстах Интернета и в повседневной речевой практике (по результатам опроса носителей языка). Ключевые слова: номинация мужчины, номинация женщины, корпусное исследование, проблемы лексикографии, спонтанная речь, речевая лексикография.
Статья представляет собой контрастивное исследование, целью которого стало выявление тенденций из... more Статья представляет собой контрастивное исследование, целью которого стало выявление тенденций изменения в функционировании в речи языковых единиц, а также определение основных проблем лексикографического описания русской спонтанной речи. Анализ осуществляется на примере обозначений лица с привлечением Звукового корпуса «Один речевой день». Ключевые слова: номинация женщины, номинация мужчины, спонтанная речь, корпусное исследование, проблемы лексикографии. Th e article represents a contrastive study, which aims to defi ne trends of changes in functioning of linguistic units in speech as well as to analyze main problems of lexicographical description of Russian spontaneous speech. Th e analysis is based on the nominations of a person and includes material from Corpus of Spoken Russian "One Speech Day".
В статье представлены результаты лексикографического контрастивного исследования, целью которого ... more В статье представлены результаты лексикографического контрастивного исследования, целью которого стало выявление тенденций изменения функционирования языковых единиц в речи на примере употребления лексемы мужчинка. Анализ осуществляется на материале Звукового корпуса «Один речевой день»-уникального лингвистического материала, позволяющего проводить фундаментальные исследования во многих областях: изучение спонтанной речи, речевой фонетики и грамматики, психолингвистика и т. п. Ключевые слова: номинация; мужчина; ментальный лексикон; спонтанная речь; корпусное исследование; проблемы лексикографии.
The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish ... more The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish languages. Comparative studies between these two languages seem relevant because they have been used in the neighboring regions and countries with a long history of political, cultural, and people-to-people interaction. First, the study describes metalexemes of space and distance in Swedish and Finnish. Next, using thesauri, topical dictionaries and corpora, the study applies the combination of quantitative and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of t...
The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish ... more The paper presents an overview of words denoting units of measurement in the Finnish and Swedish languages. Comparative studies between these two languages seem relevant because they have been used in the neighboring regions and countries with a long history of political, cultural, and people-to-people interaction. First, the study describes metalexemes of space and distance in Swedish and Finnish. Next, using thesauri, topical dictionaries and corpora, the study applies the combination of quantitative and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of the vocabulary items. The detailed analysis of contexts provides observations about collocations and topics of news where these measure words occur. Moreover, the study addresses the impact of Swedish and Russian on Finnish, due to the historical and political circumstances. According to the data studied, the study infers that Finnish and Swedish use all types of measurement words. However, the frequency, contexts of the occurrences and speech situations differ. Some categories tend to be used in a limited amount of topics, while others have no restrictions in usage. The study is expected to contribute to practical dimensions of working with the languages, namely teaching and translation
Исследования языка и современное гуманитарное знание, 2021
В настоящей статье рассматривается вопрос функционирования контактных глаголов со значением смотр... more В настоящей статье рассматривается вопрос функционирования контактных глаголов со значением смотреть/katsoa русского и финского языка в спонтанной речи, являющихся в том числе прагматемами, т. е. единицами, утратившими свое лексическое или грамматическое значение, однако реализующими определенные функции в устном дискурсе. Несмотря на наличие отдельных исследований данной группы прагматем как в финском, так и в русском языках, сопоставительному анализу тенденций их употребления не уделялось достаточного внимания, что составляет актуальность данной работы. Материал для исследования был отобран из числа контекстов, представляющих устную непубличную речь устного подкорпуса Национального корпуса русского языка, а также корпуса ArkiSyn, дающего представление о финской устной речи. Для обоих языков анализировались формы повелительного наклонения второго лица единственного числа: katso/kato в финской речи, смотри/посмотри в русской. После отбора контекстов был проведен анализ на предмет реализации следующих функций: 1) маркер старта; 2) навигационный маркер; 3) маркер финала; 4) маркер ренарратива; 5) вербальный хезитатив; 6) маркер поиска. Результаты исследования показали, что в функционировании данных единиц в финской и русской спонтанной речи есть много общего, что говорит о несомненной типологической и структурной близости указанных языковых явлений в исследуемых языках. При этом отмечается большая частотность варианта kato по отношению кatso и смотри по отношению к посмотри. В отношении реализуемых функций можно сказать, что в обеих лингвокультурах частотным является употребление рассматриваемых единиц в качестве стартового, навигационного маркеров и хезитативов. Реже встречается реализация функции финального маркера. Использование в роли маркера ренарратива отмечено не было. В дальнейшем видится перспективным провести подобные сопоставительные исследования для других контактных глаголов русского и финского языков.
Лексика является одним из важных средств коммуникации, в связи с чем лексические маркеры, отражаю... more Лексика является одним из важных средств коммуникации, в связи с чем лексические маркеры, отражающие оппозицию «свой – чужой» можно отнести к наиболее значимым: их исследование позволяет определить зафиксированные в языке представления одного народа о другом. Лингвосемантический анализ контекстов как основной метод дает возможность определить специфику функционирования языка вражды, основанного на стереотипах, определить мишени языка вражды и общие тенденции употребления этнофолизмов в текстах финской интернет- коммуникации.
Аннотация: Представлены результаты исследования, основанного на принципах так называемой речевой ... more Аннотация: Представлены результаты исследования, основанного на принципах так называемой речевой лексикографии, целью которой является описание реальных употреблений лексических единиц в речи, что позволит в дальнейшем создать Словарь русской повседневной разговорной речи, который, являясь частью уникальной информационной и исследовательской лексикографической системы «Язык мегаполиса», описывает современную русскую повседневную коммуникацию. Представлены результаты первого этапа последовательного анализа лексико-семантических групп, выступающего наиболее эффективным способом создания Словаря русской повседневной разговорной речи,-анализа основных тенденций употребления номинаций мужчины и женщины. Особое внимание уделяется лексемам чувак и чувиха, а именно их употреблениям в Звуковом корпусе русского языка (блок «Один речевой день») и Национальном корпусе русского языка, контекстах Интернета и в повседневной речевой практике (по результатам опроса носителей языка). Ключевые слова: номинация мужчины, номинация женщины, корпусное исследование, проблемы лексикографии, спонтанная речь, речевая лексикография.
Статья представляет собой контрастивное исследование, целью которого стало выявление тенденций из... more Статья представляет собой контрастивное исследование, целью которого стало выявление тенденций изменения в функционировании в речи языковых единиц, а также определение основных проблем лексикографического описания русской спонтанной речи. Анализ осуществляется на примере обозначений лица с привлечением Звукового корпуса «Один речевой день». Ключевые слова: номинация женщины, номинация мужчины, спонтанная речь, корпусное исследование, проблемы лексикографии. Th e article represents a contrastive study, which aims to defi ne trends of changes in functioning of linguistic units in speech as well as to analyze main problems of lexicographical description of Russian spontaneous speech. Th e analysis is based on the nominations of a person and includes material from Corpus of Spoken Russian "One Speech Day".
В статье представлены результаты лексикографического контрастивного исследования, целью которого ... more В статье представлены результаты лексикографического контрастивного исследования, целью которого стало выявление тенденций изменения функционирования языковых единиц в речи на примере употребления лексемы мужчинка. Анализ осуществляется на материале Звукового корпуса «Один речевой день»-уникального лингвистического материала, позволяющего проводить фундаментальные исследования во многих областях: изучение спонтанной речи, речевой фонетики и грамматики, психолингвистика и т. п. Ключевые слова: номинация; мужчина; ментальный лексикон; спонтанная речь; корпусное исследование; проблемы лексикографии.
Uploads
Papers by Nataly Osmak
and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of
corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of the vocabulary items. The detailed analysis of contexts provides observations about collocations and topics of news where these measure words occur. Moreover, the study addresses the impact
of Swedish and Russian on Finnish, due to the historical and political circumstances. According to the data studied, the study infers that Finnish and Swedish use all types of measurement words. However, the frequency, contexts of the occurrences and speech situations differ. Some categories tend to be used in a limited amount of topics, while others have no restrictions in usage. The study is expected to contribute to practical
dimensions of working with the languages, namely teaching and translation
т. е. единицами, утратившими свое лексическое или грамматическое значение, однако реализующими определенные функции в устном дискурсе. Несмотря на наличие отдельных исследований данной группы прагматем как в финском, так и в русском языках, сопоставительному анализу тенденций их употребления не уделялось достаточного внимания, что составляет актуальность данной работы. Материал для исследования был отобран из числа контекстов, представляющих устную непубличную речь устного подкорпуса Национального корпуса русского языка, а также корпуса ArkiSyn, дающего представление о финской устной речи.
Для обоих языков анализировались формы повелительного наклонения второго лица единственного числа: katso/kato в финской речи, смотри/посмотри в русской. После отбора контекстов был проведен анализ
на предмет реализации следующих функций: 1) маркер старта;
2) навигационный маркер; 3) маркер финала; 4) маркер ренарратива;
5) вербальный хезитатив; 6) маркер поиска. Результаты исследования показали, что в функционировании данных единиц в финской и русской спонтанной речи есть много общего, что говорит о несомненной типологической и структурной близости указанных языковых явлений в исследуемых языках. При этом отмечается большая частотность варианта kato по отношению кatso и смотри по отношению к посмотри. В отношении реализуемых функций можно сказать, что в обеих лингвокультурах частотным является употребление рассматриваемых единиц в качестве стартового, навигационного маркеров и хезитативов. Реже встречается реализация функции финального маркера. Использование в роли маркера ренарратива отмечено не было. В дальнейшем видится перспективным провести подобные сопоставительные исследования для других контактных глаголов русского и финского языков.
как основной метод дает возможность определить специфику функционирования языка вражды, основанного на стереотипах, определить мишени языка вражды и общие тенденции употребления этнофолизмов в текстах финской интернет-
коммуникации.
Ключевые слова: номинация; мужчина; ментальный лексикон; спонтанная речь; корпусное исследование; проблемы лексикографии.
and qualitative approaches to identify and evaluate pragmatics and communication context for utterances of measure words. Then, the paper identifies several categories of measurement words in the languages, taking etymology into consideration, such as traditional measures, SI-units, foreign units and analyzes their use in the contexts of
corpora representing modern discourse. The paper highlights the differences and similarities in how Swedish and Finnish use different categories of the vocabulary items. The detailed analysis of contexts provides observations about collocations and topics of news where these measure words occur. Moreover, the study addresses the impact
of Swedish and Russian on Finnish, due to the historical and political circumstances. According to the data studied, the study infers that Finnish and Swedish use all types of measurement words. However, the frequency, contexts of the occurrences and speech situations differ. Some categories tend to be used in a limited amount of topics, while others have no restrictions in usage. The study is expected to contribute to practical
dimensions of working with the languages, namely teaching and translation
т. е. единицами, утратившими свое лексическое или грамматическое значение, однако реализующими определенные функции в устном дискурсе. Несмотря на наличие отдельных исследований данной группы прагматем как в финском, так и в русском языках, сопоставительному анализу тенденций их употребления не уделялось достаточного внимания, что составляет актуальность данной работы. Материал для исследования был отобран из числа контекстов, представляющих устную непубличную речь устного подкорпуса Национального корпуса русского языка, а также корпуса ArkiSyn, дающего представление о финской устной речи.
Для обоих языков анализировались формы повелительного наклонения второго лица единственного числа: katso/kato в финской речи, смотри/посмотри в русской. После отбора контекстов был проведен анализ
на предмет реализации следующих функций: 1) маркер старта;
2) навигационный маркер; 3) маркер финала; 4) маркер ренарратива;
5) вербальный хезитатив; 6) маркер поиска. Результаты исследования показали, что в функционировании данных единиц в финской и русской спонтанной речи есть много общего, что говорит о несомненной типологической и структурной близости указанных языковых явлений в исследуемых языках. При этом отмечается большая частотность варианта kato по отношению кatso и смотри по отношению к посмотри. В отношении реализуемых функций можно сказать, что в обеих лингвокультурах частотным является употребление рассматриваемых единиц в качестве стартового, навигационного маркеров и хезитативов. Реже встречается реализация функции финального маркера. Использование в роли маркера ренарратива отмечено не было. В дальнейшем видится перспективным провести подобные сопоставительные исследования для других контактных глаголов русского и финского языков.
как основной метод дает возможность определить специфику функционирования языка вражды, основанного на стереотипах, определить мишени языка вражды и общие тенденции употребления этнофолизмов в текстах финской интернет-
коммуникации.
Ключевые слова: номинация; мужчина; ментальный лексикон; спонтанная речь; корпусное исследование; проблемы лексикографии.