[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
 
(43 dazwischenliegende Versionen von 35 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:
'''Giannina Braschi''' (* [[5. Februar]] [[1953]] in [[San Juan (Puerto Rico)|San Juan]], [[Puerto Rico]]) ist eine [[Puerto Rico|puerto-ricanische]] Schriftstellerin[[Schriftsteller]]in und Wissenschaftlerin[[Wissenschaftler]]in.
 
== Leben ==
Giannina Braschi kam 1977 nach [[New York City]] und machte an der [[State University of New York]] einen Abschluss ([[Ph.D.]]) in Spanischer Literatur. Danach lehrte sie Literatur an der [[Rutgers University]], am [[Queens College, City University of New York|Queens College]] und an der [[Colgate University]]. Sie gilt als führendes Frau im ''Nuyorican movement'' (eine kulturelle Richtung aus ''New York'' und ''Puertorican'').
 
Giannina Braschi kam 1977 nach New York City und machte an der State University of New York einen Abschluss ([[PhD]]) in Spanischer Literatur. Danach lehrte sie Literatur an der Rutgers University, am Queens College und an der Colgate University. Sie gilt als führendes Frau im ''Nuyorican movement'' ( ein kulturelle Richtung aus ''New York'' und ''Puertorican'').
 
=== Literarische Entwicklung ===
Braschis frühe Werke richteten sich nach den Hauptdichtern des ''[[Siglo de Oro|Goldenen Jahrhunderts]]'' und den avantgardistischen Autoren [[Lateinamerika]]s. Sie verfasste ein Werk über den [[Romantik]]er [[Gustavo Adolfo Bécquer]] und Aufsätze über [[Miguel de Cervantes|Cervantes]], [[César Vallejo|Vallejo]] und [[Federico García Lorca|Garcia Lorca]]. Danach kam sie mit den dramatischen und philosophischen Büchern französischer, deutscher, irischen, polnischer und russischer Autoren in Berührung und ließ sich davon beeindrucken. Obwohl ihre Bücher als Romane eingestuft werden, sind ihre späteren Werke Experimente sowohl in Stil und Format und zeigen viele fremdländische Einflüsse.
 
Friederike C. Raderer sagte im österreichischen ORF in einem Beitrag zu Puerto Rico: ''Mit ihrem Roman "Yo-Yo Boing!" dem Sprachenmischmasch, das unter den [[Hispanics|Hispanos]] in New York üblich ist, [hat sie] dem "[[Spanglish]]" ein Denkmal gesetzt.''<ref>http://oe1.orf.at/highlights/109144.html{{Toter Link|date=2018-04 |archivebot=2018-04-12 09:43:09 InternetArchiveBot |url=http://oe1.orf.at/highlights/109144.html }}</ref>
Braschis frühe Werke richteten sich nach den Hauptdichtern des ''[[Siglo de Oro|Goldenen Jahrhunderts]]'' und den avantgardistischen Autoren Lateinamerikas. Sie verfasste ein Werk über den [[Romantik]]er [[Gustavo Adolfo Becquer]] und Aufsätze über [[Cervantes]], [[Vallejo]] und [[Garcia Lorca]]. Danach kam sie mit den dramatischen und philosophischen Büchern französischer, deutscher, irischen, polnischer und russischer Autoren in Berührung und ließ sich davon beeindrucken. Obwohl ihre Bücher als Romane eingestuft werden, sind ihre späteren Werke Experimente sowohl in Stil und Format und zeigen viele fremdländische Einflüsse.
 
Friederike C. Raderer sagte im österreichischen ORF in einem Beitrag zu Puerto Rico: ''Mit ihrem Roman "Yo Yo Boing!" dem Sprachenmischmasch, das unter den [[Hispano]]s in New York üblich ist, (hat sie ) dem "[[Spanglish]]" ein Denkmal gesetzt.<ref>http://oe1.orf.at/highlights/109144.html</ref>
 
== Werk ==
* "Asalto al tiempo", Ambitos Literarios, Barcelona, 1980. Spanisch
 
* {{Literatur |Titel=La poesía de [[Gustavo Adolfo Bécquer|Bécquer]] |Verlag=Costa Amic |Ort=Mexiko-Stadt |Datum=1982 |Sprache=es}}
* "Asalto al tiempo", Ambitos Literarios, Barcelona, 1980. Spanisch
* "La poesiacomedia de Becquerprofana", CostaAnthropos AmicEditorial del hombre, Mexiko-StadtBarcelona, 19821985. Spanisch
* "LaEl comediaimperio profanade los sueños", Anthropos Editorial del hombre, Barcelona, 19851988. Spanisch
* "Empire of Dreams"(English translation), Yale University Press, New Haven/London, 1994. Englisch
* "El imperio de los suenos", Anthropos Editorial del hombre, Barcelona, 1988. Spanisch
* "Yo-Yo Boing!", Latin American Literary Review, Pittsburgh, 1998. [[Spanglish]], Spanisch, und Englisch
* "Empire of Dreams"(English translation), Yale University Press, New Haven/London, 1994. Englisch
* "El imperio de los sueños", Editorial de la Universidad de Puerto Rico, Rio Piedras, Puerto Rico, 2000.
* "Yo-Yo Boing!", Latin American Literary Review, Pittsburgh, 1998. [[Spanglish]], Spanisch, und Englisch
* "United States of Banana," AmazonCrossing, Seattle, 2011. Englisch
* "El imperio de los suenos", Editorial de la Universidad de Puerto Rico, Rio Piedras, Puerto Rico, 2000.
* "Yo-Yo Boing!," AmazonCrossing, Seattle, 2011. Englisch
* "Empire of Dreams," AmazonCrossing, Seattle, 2011. Englisch
 
== Preise und Auszeichnungen ==
* Danforth Scholarship
* El Diario La Prensa's Outstanding Women of 1998
* Ford Foundation Fellowship
* National Endowment for the Arts Fellowship
* New York Foundation for the Arts Fellowship
* Reed Foundation/InterAmericas
* PEN American Center'sCenter’s Open Book Award
* Instituto de Cultura Puertorriquena/grant
 
== Yo-Yo Boing!, Giannina Braschi, 1998 ==
 
--We are living in an era where genius does not exist. If we talk about talent, we think of the talented [[Michael Jackson]], or [[Elvis Presley]], or [[The Beatles]]. Ask a man in the streets who he thinks is talented. Michael Jackson, he'll say, he's talented.
 
--Nobody would say Michael Jackson. They'd say [[Pavarotti]] or Domingo.
 
--What talent does Michael Jackson have?
 
--Nobody mentioned Michael Jackson.
 
--¡Qué voz tiene!
 
--No tiene voz
 
--Tiene voz
 
--¿Qué voz tiene?
 
--Ninguna, but he's great.
 
--What is grrrreat. I hear that word so much
 
--Want a hamburger?
 
--Yeah, great.
 
--Let's go to a film.
 
--Great idea.
 
--He's charismatic. Mesmerizing. Hypnotic.
 
--He's great.
 
--I like him. I do. I really do.
 
--He's a power house like Madonna.
 
--But he's no [[Nijinsky]]. Not even Nureyev. Who is he? That's the talent we recognize today. Forty years ago Picasso and Neruda were the Greta Garbos of painting and poetry.
 
--They had star quality like [[Warhol]].
 
--He was not an artist. He was a businessman like [[Madonna]]. Madonna is a thermometer. That's what she does--measure the fever of society. A thermometer is not a work of art, but a very useful instrument.
 
--Your opinions have no bearing, no substance at all. Andy Warhol was one of the most influential, multitalented artists of our day.
 
--Artaud was a man of multiple talents.
 
--Too many.
 
--I adore Artaud, but he does not have a work like Rimbaud. Of course, I could say that Baudelaire was much more intelligent than Rimbaud, but I prefer Rimbaud's poetry.
 
--You cannot measure IQ through poetry.
 
--What about essays and translations? He did [[Edgar Allen Poe]], you know. Even Verlaine is more intelligent than Rimbaud. But I still prefer Rimbaud. Funny, we don't think of Shakespeare as an intelligent man--we know him as genius. He never wrote on Chaucer or translated Boccaccio. We know Cervantes was a brilliant man. I have my doubts about Goya. Although all of them were men of passion.
 
--There is no competition. Genius is genius. Period. I have spoken. They can all exist together with plenty of room for the Jacksons and the Madonnas and the McDonalds and the Burger Kings and the Pizza Huts.
 
--Which is better: Chinese, Italian, or French food?
 
--Why do you always have to compare?
 
--Which is more universal? Spaghetti, pizza, fried rice, chow mien, even tacos and tortillas more than quiche. There's not a universal French dish with mass appeal.
 
--I agree, the Chinese and the Italians reach the most people around the world. Like Jackson, but that doesn't make him better than everyone else. Talent is so universal, it is common. After all, we are all dogs--Russian dogs, Cuban dogs or American dogs. We all bark. That's what we have in common. And we should admit that all we can do is bark. I bark now, you later, why do you bark, how do you bark, what made you bark--cat, murder, rape, bone. How do we distinguish one barking from another barking if we are all barking, and we all like to bark, and none of us realizes that all we can do is bark--and none of us hears which is more potent or more piercing than the others. We all think we are special in our barking.
 
== Literatur ==
* "The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An Anthology," [[Ilan Stavans]], Farrar Strauss & Giroux, 2011.
 
* "The Norton Anthology of Latino Literature", Ilan Stavans & Harold Augenbraum, W.W. Norton & Co., 2011.
* “Spanglish: The Making of a New American Language”, Ilan Stavans, Harper Collins, 2003.
* "¿Encanto o espanto? Identidad y nación en la novela puertorriqueña actual", Van HaesendonckVervuert-Iberoamericana, Frankfurt-Madrid 2008.
* “Literatures of Asia, Africa and Latin America,” Willis Barnstone, Indiana University Prentice Hall, 1999.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* "Cuerpos Errantes: Literatura Latina Y Latinoamericana En Estados Unidos", Laura R. Loustau, B. Viterbo Editora, 2002. ISBN 978-950-845-118-7
* “Leading Ladies: Mujeres En La Literatura Hispana Y En Las Artes,” Yvonne Fuentes and Margaret R. Parker, Louisiana State University Press, 2006.
* “Cultural Identity and Postmodern Writing,” (Postmodern Studies 39) Theo D'Haen Ediciones Redopi, BV Amsterdam, Netherlands, 2007.
* “Redreaming America: Toward a Bilingual American Culture,” Debra A. Castillo, State University of New York, Jan 2005.
Zeile 111 ⟶ 47:
 
== Weblinks ==
* [http://www.evergreenreview.com/current/review_us_of_banana.shtml Artikel von Braschi]
 
* [http://www.evergreenreview.com/contents.htm Artikel von Braschi]
 
== Einzelnachweise ==
<references />
 
{{Normdaten|TYP=p|GND=137364032|LCCN=n/88/106200|VIAF=39606931}}
{{DEFAULTSORT:Braschi, Giannina}}
 
{{SORTIERUNG:Braschi, Giannina}}
[[Kategorie:Autor]]
[[Kategorie:PuertoricanerLyrik]]
[[Kategorie:Hochschullehrer (Rutgers University)]]
[[Kategorie:Hochschullehrer (Colgate University)]]
[[Kategorie:Hochschullehrer (CUNY Queens College)]]
[[Kategorie:Literatur (Spanisch)]]
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]
[[Kategorie:Literatur (Vereinigte Staaten)]]
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]
[[Kategorie:Literatur (21. Jahrhundert)]]
[[Kategorie:Roman, Epik]]
[[Kategorie:Postmoderne]]
[[Kategorie:Essay]]
[[Kategorie:Drama]]
[[Kategorie:US-Amerikaner]]
[[Kategorie:Puerto-Ricaner]]
[[Kategorie:Geboren 1953]]
[[Kategorie:Frau]]
Zeile 128 ⟶ 80:
|KURZBESCHREIBUNG=puerto-ricanische Schriftstellerin und Wissenschaftlerin
|GEBURTSDATUM=5. Februar 1953
|GEBURTSORT=[[San Juan, (Puerto Rico)|San Juan]]
|STERBEDATUM=
|STERBEORT=
}}
 
[[en:Giannina Braschi]]
[[es:Giannina Braschi]]
[[fr:Giannina Braschi]]
[[it:Giannina Braschi]]
[[pt:Giannina Braschi]]
[[ru:Браски, Джаннина]]
[[sv:Giannina Braschi]]