Unimec Catalog
Unimec Catalog
Unimec Catalog
Ease of use, high dependability, and low Dank der einfachen Verwendung, hohen
maintenance all make worm gear screw jacks Zuverlässigkeit und geringen Wartung ei-
ideal for a wide variety of uses. gnen sich die Spindelhubelemente für die ver-
schiedensten Anwendungen.
They can be used to lift, pull, move, or align
Sie können eingesetzt werden, um jede Art von
any load, even if highly unbalanced, with Last, auch stark ungleichmäßige Lasten, mit ei-
perfect synchronisation offered by no other nem perfekten Gleichlauf zu heben, zu ziehen,
movement method. zu verschieben oder auszurichten, der mit an-
UNIMEC mechanical jacks are absolutely deren Maschinen nicht erzielt werden kann.
Die mechanischen UNIMEC - Spindelhubele-
IRREVERSIBLE, that is, they can support their
mente sind absolut SELBSTHEMMEND, das heißt
loads with no need to employ brakes or in der Lage, die Lasten zu tragen, ohne den
other locking systems. Einsatz von Bremsen oder anderen
The jacks can be deployed individually or in Sperrsystemen zu erfordern.
groups properly connected with shafts, Sie können einzeln oder in zweckmäßig mit
joints, and/or bevel gear boxes. Wellen, Kupplungen und/oder Kegelradge-
trieben verbundenen Gruppen eingesetzt wer-
They can be driven by electrical motors, with
den. Sie können mit Wechselstrom-oder
either alternating or direct current, as well as Gleichstrommotoren sowie mit Hydraulik-oder
hydraulic or pneumatic motors. Pneumatikmotoren angetrieben und mit
They can be driven manually or with any Handkurbel oder mit jedem beliebigen
other type of transmission. Triebwerk gesteuert werden.
Neben den auf den folgenden Seiten beschrie-
In addition to the models shown on the
benen Modellen, stellt UNIMEC
following pages, UNIMEC can produce jacks Sonderausführungen her, die eigens für den
custom designed to meet the requirements Einsatz an spezifischen Maschinen entwickelt
of particular machines. werden.
Page 1
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MECHANICAL SCREW JACKS MECHANISCHE SPINDELHUBELEMENTE
UNIMEC mechanical screw jacks are designed and Die mechanischen Spindelhubelemente der Firma
built using innovative technology in order to satisfy UNIMEC werden nach den Erkenntnissen der neue-
the most demanding and sophisticated applications. sten technologischen Entwicklung geplant und ge-
The units are built with special care, and the outer baut und eignen sich auch für den Einsatz unter sehr
surfaces completely finish machined, making schweren Betriebsbedingungen.
mounting easier and facilitating the use of sup- Die besonders sorgfältige Ausführung der Körper mit
ports, flanges, rocking pins, or whatever else a allseitig bearbeiteten Außenflächen erleichtert den
project may require. DOUBLE GUIDES throughout Einbau und erlaubt die Anbringung von Trägern,
the product line assure optimum performance even Flanschen, Zapfen und aller anderen, im Projekt vor-
under the most strenuous operating conditions. gesehenen Vorrichtungen.
Special sealing systems enable the WORM Die Verwendung der serienmäßigen ZWEIFACHEN
SCREW/WORM WHEEL group to operate in a bath of FÜHRUNG bei allen Modellen der Produktionsreihe
long-lasting lubricant. gewährleistet auch unter schwierigen
Betriebsbedingungen einen einwandfreien Betrieb.
Der Einsatz von besonderen Dichtungssystemen
ermöglicht den Betrieb der Gruppe SCHNECKE-
SCHNECKENRAD in Langzeit- Schmiermittelbad.
MODELS AUSFÜHRUNGEN
TP a threaded spindle with axial movement. Bauart TP mit axial hebender Spindel
Rotation of the drive shaft turns the worm wheel Die Drehbewegung der Antriebswelle wird durch das
and generates straight-line axial movement of the Schneckenrad in eine Axialbewegung der Spindel
threaded spindle. THE THREADED SPINDLE MUST umgewandelt. DIE SPINDEL MUSS GEGEN VER-
HAVE A ROTATIONAL LIMIT. DREHEN GESICHERT SEIN.
TPR with threaded spindle and support nut. Bauart TPR mit drehender Spindel und Laufmutter.
Rotation of the drive shaft turns the worm wheel, Die Drehbewegung der Antriebswelle bewirkt, über
which is attached to the threaded spindle, thus das fest mit der Spindel verbundene Schneckenrad,
turning the spindle as well. die Drehung der Spindel.Die äußere Laufmutter wan-
The external support nut (lead nut), fastened to the delt die Drehbewegung der Spindel in eine lineare
load, is what actually moves. THE SUPPORT NUT Bewegung um.DIE LAUFMUTTER MUSS GEGEN VER-
MUST HAVE A ROTATIONAL LIMIT. DREHEN GESICHERT SEIN.
CASINGS GEHÄUSE
Casings are made of various materials depending on Die Gehäuse werden in Funktion der verschiedenen
the size of the jack. Those in the 183 series are Baugrößen aus verschiedenen Materialien herge-
made of cast aluminum, those between the 204 and stellt: Aus Aluminiumguß für die Serie 183; aus
9010 series are made of high grade cast iron; and in Qualitäts-Maschinenguß ab Baugröße 204 bis
the heavy duty series, models from 10012 to 16016, Baugröße 9010; aus Kohlenstoffstahl für die extra-
the casing is made of carbon steel. schwere Serie ab Baugröße 10012 bis Baugröße
16016.
Page 2
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MECHANICAL SCREW JACKS MECHANISCHE SPINDELHUBELEMENTE
PROTECTION SPINDELSCHUTZABDECKUNGEN
Protection can be added in order to keep dust and Um Beschädigungen der Spindel durch Staub und
foreign matter from coming into contact with the Fremdkörper zu vermeiden, können
threaded spindle and causing damage. Schutzabdeckungen angebracht werden. An den
For the TP series, the exposed lower part of the Spindeln der Serie TP im unteren Teil ein Stahlrohr
spindle is covered by a steel sleeve and the upper und im oberen Teil einen Faltenbalg aus Nylon und
part by elastic bellows made of nylon and PVC. PVC. An den Spindeln der Serie TPR zwei Faltenbälge
The TPR series is protected by this type of elastic bel- aus Nylon und PVC.
lows on both the top and bottom.
BEARINGS LAGER
Top-quality taper ball-bearings are used on all sizes. Für alle Spindelhubelemente werden Lager erstklassi-
ger Qualität verwendet.
Page 3
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
MODEL DESCRIPTION
Page - S.
AUSFüHRUNGEN BESCHREIBUNG
52
Page 4
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
For more
“TP” MODEL SCREW JACKS on the
EQUIPPED FOR DIRECT ATTACHMENT TO A UNEL-MEC
MOTOR: Single phase, three-phase, self- series, see
braking, direct current, hydraulic, pneu- pp. 56, 57.
matic.
M SPINDELELEMENT “TP” VORBEREITET Für die
g e m ä ß
ZUR MONTAGE VON MOTOREN:
UNEL-MEC
Einphasen,-Drehstrom-, Brems-, genormte
Gleichstrom-, Hydraulik-, Serie siehe
Pneumatikmotoren. S e i t e
56/57
For more
“TPR” MODEL SCREW JACKS on the
EQUIPPED FOR DIRECT ATTACHMENT TO A UNEL-MEC
MOTOR: Single phase, three-phase, self- series, see
braking, direct current, hydraulic, pneu- pp. 58, 59
matic.
M SPINDELELEMENT “TPR”
VORBEREITET ZUR MONTAGE Für die
VON MOTOREN: Einphasen,-Drehstrom-, g e m ä ß
UNEL-MEC
Brems-, Gleichstrom-, Hydraulik-, genormte
Pneumatikmotoren. Serie siehe
S e i t e
58/59
Special ap-
“TP” MODEL SCREW JACKS plication,
EQUIPPED FOR DIRECT ATTACHMENT TO A contact
MOTOR BY A HOUSING AND JOINT: Single our
phase, three-phase, self-braking, direct cur- Technical
Office.
rent, hydraulic, pneumatic.
C SPINDELELEMENT “TP” Wegen spe-
FÜR DEN DIREKTEN ANBAU VON MOTO- zifischer
Verwen-
REN MIT HILFE VON LATERNEN UND KUP- d u n g ,
PLUNGEN: Einphasen,-Drehstrom-, Brems-, Rücksprache
Gleichstrom-, Hydraulik-, mit unse-
Pneumatikmotoren. rem Techn.
Büro.
Special ap-
“TPR” MODEL SCREW JACKS plication,
EQUIPPED FOR DIRECT ATTACHMENT TO A contact
MOTOR BY A HOUSING AND JOINT: Single our
phase, three-phase, self-braking, direct cur- Technical
Office.
rent, hydraulic, pneumatic.
C SPINDELELEMENT “TPR” Wegen spe-
FÜR DEN DIREKTEN ANBAU VON MOTO- zifischer
REN MIT HILFE VON LATERNEN UND KUP- Verwen-
d u n g ,
PLUNGEN: Einphasen,-Drehstrom-, Brems-, Rücksprache
Gleichstrom-, Hydraulik-, mit unse-
Pneumatikmotoren. rem Techn.
Büro.
Page 5
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
R SPINDELELEMENT “TP”
Wegen spe-
zifischer
FÜR DEN DIREKTEN ANBAU VON Verwen-
REDUZIERGETRIEBEN ODER d u n g ,
GETRIEBEMOTOREN: Rücksprache
mit unse-
Schnecken, Koaxialuntersetzungsgetriebe rem Techn.
u.s.w. Büro.
R SPINDELELEMENT “TPR”
FÜR DEN DIREKTEN ANBAU VON Wegen spe-
zifischer
REDUZIERGETRIEBEN ODER Verwen-
GETRIEBEMOTOREN: d u n g ,
Schnecken, Rücksprache
Koaxialuntersetzungsgetriebe u.s.w. mit unse-
rem Techn.
Büro.
SPINDELELEMENT “TP”
VERSCHIEDENE SPINDELKÖPFE
60
61
SPINDELELEMENT “TP”
MIT SCHUTZROHR
62
PR
Page 6
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
“TP” MODEL JACKS
WITH RIGID PROTECTION IN AN OIL BATH
SPINDELELEMENT “TP”
MIT ÖLGEFÜLLTEM SCHUTZROHR
62
PRO
SPINDELELEMENT “TP”
MIT FALTENBALG
PE 63
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT FALTENBALG
PE 63
SPINDELELEMENT “TP”
64
PRF MIT SCHUTZROHR UND ENDSCHALTER
Page 7
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TP” 65
PRA MIT SCHUTZROHR, VERDREHSICHERUNG
UND ZWEIFACHER FÜHRUNG
SPINDELELEMENT “TP”
MIT VERDREHSICHERUNG DURCH GENU- 65
AR TETE SPINDEL UND PASSFEDER
SPINDELELEMENT “TP”
MIT SICHERHEITSMUTTER 66
CS
SPINDELELEMENT “TP”
MIT KONTROLLIERTER SICHERHEITS-
67
CSU MUTTER
Page 8
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT SICHERHEITSMUTTER
66
CS
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT KONTROLLIERTER SICHERHEITS-
CSU MUTTER
67
SPINDELELEMENT “TP”
SU MIT VERSCHLEISSKONTROLLE
68
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT VERSCHLEISSKONTROLLE
68
SU
Page 9
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
NMODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TP”
MIT AUTOMATISCHER VERSCHLEISS-
ANZEIGE 69
SUA
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT AUTOMATISCHER VERSCHLEISS-
SUA ANZEIGE
69
SPINDELELEMENT “TP”
MIT SPIELNACHSTELLUNG
RG 70
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT SPIELNACHSTELLUNG
70
RG
Page 10
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TP”
MIT DREHZAHLÜBERWACHUNG
71
CR
CRSPINDELELEMENT “TPR”
MIT DREHZAHLÜBERWACHUNG
CR 71
CTSPINDELELEMENT “TP”
MIT TEMPERATURÜBERWACHUNG IM
CT GEHÄUSE 71
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT TEMPERATURÜBERWACHUNG AUF
DER LAUFMUTTER 71
CTC
Page 11
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TP”
MIT ZUSÄTZLICHER BEFESTIGUNGSPLATTE
72
SP
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT ZUSÄTZLICHER BEFESTIGUNGSPLATTE
SP 72
SPINDELELEMENT “TP”
MIT SCHUTZROHR UND SCHWENKAUGE
PO 73
SPINDELELEMENT “TP”
MIT ZAPFEN FÜR PENDELNDE
AUFHÄNGUNG 74
P
Page 12
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT ZAPFEN FÜR PENDELNDE
AUFHÄNGUNG 74
P
Special
“TP” MODEL JACKS applica-
WITH SUPPLEMENTAL GUIDES tion, con-
tact our
Technical
SPINDELELEMENT “TP” Office.
MIT ZUSÄTZLICHEN FÜHRUNGEN
AG Wegen
spezifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
SPINDELELEMENT “TP”
MIT DURCHGANGSLÖCHERN IM GEHÄUSE
FP 74
SPINDELELEMENT “TPR”
MIT DURCHGANGSLÖCHERN IM GEHÄUSE
74
FP
Page 13
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
Special ap-
“TP” MODEL JACKS plication,
DOUBLE ACTION VERSION contact
our
Technical
SPINDELELEMENT “TP” Office.
ZWEIFACH WIRKENDE AUSFÜHRUNG
DA Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Special ap-
“TPR” MODEL JACKS plication,
DOUBLE ACTION VERSION contact
our
SPINDELELEMENT “TPR” Technical
Office.
ZWEIFACH WIRKENDE AUSFÜHRUNG
DA Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Special ap-
“TPR” MODEL JACKS plication,
STAGGERED DOUBLE ACTION VERSION contact
our
Technical
SPINDELELEMENT “TPR” Office.
ZWEIFACH WIRKENDE AUSFÜHRUNG MIT
DAR REDUZIERTER SPINDEL Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
AM Office.
Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Page 14
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PRODUCT LINE PRODUKTIONSREIHE
Page/Note
MODEL OPTIONS TYPE DESCRIPTION
S./Anm.
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN TYP BESCHREIBUNG
AM Office.
Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Wegen spe-
zifischer
Verwen-
d u n g ,
Rücksprache
mit unse-
rem Techn.
Büro.
Page 15
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
REFERENCES HINWEISE
Page/Note
DEVELOPMENT DESCRIPTION
S./Anm.
ENTWICKLUNG BESCHREIBUNG
ASSEMBLY SCHEMES
EINBAUSCHEMEN
78
79
NÄHERUNGSSCHALTER MIT
MONTAGEPLATTE
80
ERSATZTEILE “TP-TPR”
30
31
Page 16
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
COMPRESSION
DRUCKKRAFT
RADIALE ERALI
SEITENKRÄFTE
ERALES
RADIALE
SEITENKRÄFTE
TENSION
ZUGKRAFT
COMPRESSION
COMPRESSIONE
DRUCKKRAFT
COMPRESSION
RADIALE TERALI
TERALES
SEITENKRÄFTE
RADIALE RALI
SEITENKRÄFTE
RALES
TENSION
ZUGKRAFT
VIBRATIONS VIBRATIONEN
UNIMEC mechanical jacks with acme threaded Die mechanischen Spindelhubelemente UNIMEC mit
spindles are absolutely IRREVERSIBLE by design and Trapezgewindespindel sind absolut SELBSTHEM-
need no braking systems to maintain their position. MEND und es sind daher keine Bremssysteme erfor-
We recommend contacting our Technical Office derlich, um sie in Position zu halten.
whenever jacks are installed in applications where Falls die Anlage an den Stellen, an denen
there are strong vibrations. Spindelhubelemente installiert sind, starke
Schwingungen aufweist, setzten Sie sich bitte mit
unserem Technischen Büro in Verbindung.
Page 17
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
IN TENSION ZUGKRÄFTE
The maximum loads for all models and sizes are Für alle Modelle und alle Baugrößen sind die zulässi-
shown in the tables on pa- gen max. Werte in den
ges 34 and 35. Tabellen auf den Seiten 34-
Shocks and/or radial loads 35 angegeben.
reduce these maximum va- Eventuell auftretende
lues. Stoßkräfte oder seitliche
Kräfte schränken den
Einsatz des Spindel-
hubelements ein.
COMPRESSION DRUCKKRÄFTE
The maximum load is determined by the length of Die zulässige Höchstkraft hängt von der Länge der
the threaded spindle. As a function of the limit of Spindel ab.In Funktion der Verbindung des
the jack and the EULER/TETMAJER formulae, the Spindelhubelements und der Art der Belastung
maximum load can be determined using the diagram gemäß den Formeln nach EULER/TETMAJER, kann
on page 21. mit Hilfe der Diagramme auf
Seite 21 die max. zulässige
Kraft bestimmt werden.
Compression Druckkraft
RADIAL SEITENKRÄFTE
These loads in particular produce lateral movement Wirken seitliche Kräfte auf die Spindel, die eine
of the threaded spindle, and induces bending which Biegung der Spindel verursachen, wird die
is damaging and limits the capacity of the jack. The Funktionstüchtigkeit des Spindelhubelementes
graph on page 23 shows the maximum load values beeinträchtigt.
as a function of spindle length. Our Technical Office Die Höchstwerte der Seitenkräfte in Funktion der
is always available for Spindellänge können den
further verification. Diagrammen auf Seite 23
entnommen werden. Unser
technisches Büro steht Ihnen
für eventuelle Über-
prüfungen zur Verfügung.
TILT
Tilting loads in static applications have the same KIPPKRÄFTE
effect as radial loads and thus the same Bei statischen Einsätzen haben Kippkräfte die glei-
considerations apply. chen negativen
Auswirkungen wie die
Seitenkräfte. Es sind daher
d i e s e l b e n
Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten.
Page 18
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
TENSION ZUGKRAFT
The maximum applicable tension is determined by Die höchstzulässige Zugkraft auf das
several factors: Thermal capacity, ambient tempera- Spindelubelement wird durch mehrere Faktoren be-
ture, service level, and any radial loads or shocks. stimmt: Thermische Kapazität, Umgebungstem-
The diagram on page 24 and the wear tables on peratur, Betriebsdauer und eventuell vorhandene
pages 36-47 must be consulted. Seiten-und/oder Stoßkräfte.
Zur Bestimmung der max. zulässigen Zugkräfte müs-
sen unbedingt die Einsatztabellen auf den Seiten
36÷47 und die Diagramme auf Seite 24 herangezo-
gen werden.
COMPRESSION DRUCKKRAFT
The maximum compression load is determined by Die höchstzulässige Druckkraft ist von mehreren
several factors: The length of the threaded spindle, Faktoren abhängig: Spindellänge, thermische
ambient temperature, service level, and any radial Kapazität, Umgebungstemperatur, Betriebsdauer
loads or shocks. und eventuell vorhandene Seiten-und/oder
The tables on pages 36-47 must be referenced. Stoßkräfte. Außerdem bewirkt die auf die Spindel
Furthermore, a load which causes the threaded wirkende Druckkraft eine Biegung der Spindel, die
spindle to bend requires additional examination. As eine weitere Überprüfung erforderlich macht. In
a function of the limit of the jack and the E Funktion der Verbindung des Spindelhubelements
ULER/TETMAJER formulae, the maximum load can be und der Art der Belastung gemäß den Formeln nach
determined using the diagram on page 21. EULER/TETMAJER kann mit Hilfe der Diagramme auf
Seite 21 die max. zulässige Kraft bestimmt werden.
RADIAL SEITENKRÄFTE
Radial loads ARE NOT ALLOWED in dynamic applica- Bei dynamischen Einsätzen sind Seitenkräfte NICHT
tions. ZUGELASSEN.
Whenever a project absolutely must use jacks with Falls aus technischen Gründen der Einsatz von
radial loads, our Technical Office must be contacted. Spindelhubelementen mit seitlich wirkenden Kräften
unumgänglich ist, setzten Sie sich bitte mit unserem
Technischen Büro in Verbindung.
TILT KIPPKRÄFTE
Whenever the load being moved is ra- Falls die zu bewegende Last nicht
dial and not perpendicular to the jack, L auf die senkrechte Achse des
an appropriate guiding mechanism Spindelhubelementes wirkt, sondern
carico - C
must be used in order to not produce R1 seitlich, muß zur Führung der Last ei-
radial loads or tilt. The following for- ne mechanische Struktur realisiert
S
mula gives the minimum length of R2 werden, die so bemessen sein muß,
the guide S in relation to the length L daß Seiten-oder Kippkräfte ausgesch-
and the friction of the guide u. lossen werden. Die folgende Formel
bestimmt die Mindestlänge der
Führung S in Bezug auf die Länge L
und auf den Reibwert u zwischen
Führung und Säule.
S=2xLxu R1 = R2 = CxL
S
The diameter of the column is a function of the Der Durchmesser der Säule wird in Funktion der Last
load and the subsequent reactions as determined und der mit der Formel berechneten Seitenkräfte be-
by the formula. stimmt. Grobe Spiele zwischen Führung und Säule
It is apparent that coarse play between the guide bewirken Verkanten und beachtliche Seitenkräfte
and the column could cause significant and auf die Spindel des Hubelements und müssen daher
detrimental lateral loads on the jack’s threaded vermieden werden.
spindle.
Page 19
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
Size 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
Fr daN 10 22 45 60 60 90 90 100 250 250 300 300
Size
Baugröße 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 1204 1404 1606
Fast Ratio
Schnelle Übers. 2,30 5,43 6,90 49,06 49,06 84,78 84,78 – – – – –
Normal Ratio
Normale Übers. 2,30 5,43 15,43 12,86 12,86 84,78 84,78 202 522 522 823 823
Slow Ratio
Langsame Übers. – 4,18 18,31 15,43 15,43 49,06 49,06 202 441 441 984 984
Page 20
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
Maximum splinde extensio as a function of load Zulässige max. Druckkraft in Funktion der
EULER/TETMAJER safety factor = 4. Spindellänge.
Sicherheitsgrad: EULER/TETMAJER = 4
Case 1 10000 100000
Euler Stress P
80000 P
7000
5000 60000
LOAD “C” in kg. - LAST “C” in kg.
55
3000 40000
EULER
16 140 201
40
Fall 1 30000
01
2000
6 14
20000
1
30
6
1000
4
80
10 90 0
10
700
01 10
10000
2
500 8000
70
20
400
1
4
300
5000
18
4000
3
200
3000
100 2000
100 200 300 500 700 1000 1500 300 500 800 1000 2000 4000
14
9
16
01
01
4 1 100
Fall 2
6
2000 20000
40
20 12
7
14
80
10 70
30
1000 10000
6
7000
90
700
10
10
500 5000
20
400 4000
4
300 3000
18
3
200 2000
100 1000
200 300 500 700 1000 2000 3000 800 1000 2000 3000 5000 7000 10000
4000 40000
55
01
LOAD “C” in kg. - LAST “C” in kg.
EULER
9
3000 30000
4
16
Fall 3
01
40
2000 20000
6
12 100
7
01 12
80
4
10
30
1000 10000
6
70
90
700 7000
10
10
500 5000
20
400 4000
4
300 3000
18
3
200 2000
100 1000
300 500 700 1000 2000 3000 5000 1000 2000 4000 7000 10000
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
Page 22
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
A B C D
GRAPHS FOR DETERMINING THE RADIAL LOAD AS A ZULÄSSIGE SEITENKRÄFTE IN FUNKTION DER FREIEN
FUNCTION OF THE EXTENDED PORTION OF THE SPINDELLÄNGE
SPINDLE 2000
Length of Extended Spindle mm.
1000
800
Freie Länge in mm
600
500
20
40
30
400 4
7
6
18
3
300
200
100
1 2 3 4 5 6 7 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200
Lateral load daN - Seitenkraft in daN
2000
16
01
1000
6
14
900
01
Length of Extended Spindle mm.
12
4
90
01
700
10
4
80 0
-1
10
Freie Länge in mm
00
500
70
12
1
55
400
9
300
200
100
30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 800 1000 2000 3000
Page 23
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
APPLICATION HUBLÄNGEN
TRAVEL - The maximum values for the travel are de- Die max. Hublängen sind durch die handelsüblichen
termined by the lengths of the commercial steel rods Längen der Stahlstangen (normalerweise 4-6 m) vor-
(normally 4 to 6 meters). Spindles with longer gegeben. Auf Wunsch können auch längere
travels are available upon request. Hublängen realisiert werden.
HUBGESCHWINDIGKEIT – Die zulässige
Hubgeschwindigkeit eines Spindelhubelementes
SPEED - The allowable linear velocity of a jack is de- hängt von mehreren Faktoren ab:
termined by several factors: ART DES SPINDELHUBELEMENTES und
JACK TYPE and transmission RATIO ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS
THERMAL CAPACITY THERMISCHE LEISTUNG
DYNAMIC LOAD DYNAMISCHE BELASTUNG
ENVIRONMENTAL TEMPERATURE UMGEBUNGSTEMPERATUR
SERVICE EINSCHALTDAUER
The tables on pages 36 and 37 show the power and Die Tabellen auf den Seiten 36 und 37 bestimmen,
pair necessary – and the maximum speed – as a in Funktion der Belastung, die Tragkraft, das
erforderliche Drehmoment und die max.
function of the load. Hubgeschwindigkeit.
AMBIENT TEMPERATURE UMGEBUNGSTEMPERATUR
All values shown in this catalogue are for an ambient Alle in diesem Katalog wiedergegebenen Werte be-
temperature of 20 °C. For operation in different ziehen sich auf einen Einsatz bei einer
temperatures, the corrective factor “t” must be Umgebungstemperatur von 20°C. Für Einsätze bei
calculated. To determine the ACTUAL load capacity anderen Temperaturen muß der Korrekturwert “t”
of the jack, the capacity of the jack must be mul- berücksichtigt werden. Zur Bestimmung der KOR-
tiplied by the corrective factor “t”. REKTEN Tragkraft des Spindelhubelementes muß die
Tragkraft des Spindelhubelementes mit dem
Korrekturwert “t” multipliziert werden.
80
70
60
Umgebungstemperatur
50
Ambient Temperature
40
30
20
10
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1.5
5 5
4 4
3 3
ED 2 ED 2
1 1
30 40 50 60 70 80 90 100 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Page 24
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS AUSLEGUNGSHINWEISE
Size - Baugröße 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Fast ratio 500 1000 2000 1500 1000 900 860 – – – – –
Schnelle Übers.
Normal Ratio 500 1000 2500 2900 2000 1600 1500 1200 1100 1000 1000 900
Normale Übers.
Slow Ratio – 1000 2500 5000 4300 3200 3200 2400 2300 1800 2000 1600
Langsame Übers.
EFFICIENCY WIRKUNGSGRAD
The efficiency of the jacks is given in the table on pa- Der Wirkungsgrad der Spindelhubelemente ist in den
ges 34 and 35. When more than one jack is moun- Tabellen auf den Seiten 34-35 wiedergegeben. Bei
ted together, the calculation for the overall efficiency Anlagen die aus mehreren Spindelhubelementen
must take into account the efficiencies of the bestehen, muß bei der Berechnung des
coupling devices. Normally, the following values ap- Gesamtwirkungsgrades des Antriebes der Wirkungsgrad
ply: der Verbindungselemente berücksichtigt werden.
– Two jacks 95% Normalerweise gelten folgende Werte:
– Three jacks 90% – zwei Spindelhubelemente 95%
– Each additional jack decreases the value an addi- – drei Spindelhubelemente 90%
tional 5%. – jedes weitere Spindelhubelement bewirkt eine
Verringerung des Wirkungsgrades um 5%.
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
LUBRICATION SCHMIERUNG
Standard internal lubrication of the jacks is provided Für die Standard-Schmierung im Inneren der
by a synthetic long-lasting lubricant such as FINA Spindelhubelemente wird ein synthetisches Langzeit-
CERAN-AD. All sizes are equipped with an oil plug Schmiermittel Typ FINA CERAN-AD verwendet. Alle
for changing or topping-up the oil. The average Baugrößen sind außerdem mit einem Ölstopfen ver-
amount of lubricant in the jack is given on page 27. sehen, um gegebenenfalls den Wechsel oder die
Nachfüllung des Schmiermittels zu ermöglichen. Die
durchschnittliche Schmiermittelmenge in den
Spindelhubelementen ist auf S.27 wiedergegeben.
Lubricating the threaded spindle is the respon- Die Schmierung der Spindel ist kundenseitig
sibility of the customer and must be done using vorzunehmen, wobei eines der folgenden
one of the following lubricants: Schmiermittel zu verwenden ist.
ROTHEN 2000/P SPECIAL
KLÜBER STRUCTOVIS CHD
FINA CERAN WR2
Lubricating the threaded spindle is an important and Die Schmierung der Gewindespindel ist für die
determining factor in the proper functioning of the einwandfreie Arbeitsweise des Spindelhubelementes
jack. ausschlaggebend. Sie muß in regelmäßigen
It must be done in intervals that assure a constant Abständen durchgeführt werden, um ständig eine
coat of clean lubricant between the contact parts. saubere Schmiermittelschicht zwischen den mit-
Insufficient or improper lubrication leads to increased einander in Berührung kommenden Teilen zu
heat and wear, which naturally reduces the opera- gewährleisten. Mangelhafte oder schlechte
ting life and promotes breakdown. For workloads Schmierung bewirkt eine anormale Erwärmung und
more rigorous than those given in the tables on page somit einen vorzeitigen Verschleiß, der die
27, an automatic or semi-automatic lubrication Lebensdauer der Spindel beträchtlich verkürzt oder
zu ihrem Bruch führen kann. Falls die Einschaltzeiten
system is recommended.
die in den Tabellen auf S.24 wiedergegebene Werte
überschreiten, wird der Einsatz eines automatischen
oder halbautomatischen Schmiersystems empfohlen.
SEMI-AUTOMATIC LUBRICATION HALBAUTOMATISCHE SCHMIERUNG
Many different systems are feasible, here we list only Es können verschiedene Systeme verwendet werden.
the most common: Im folgenden einige der üblichsten Lösungen:
1 - For TP model jacks mounted vertically, it is pos- 1 - Vertikal eingebaute Spindelhubelemente der
sible to provide protection through the use of an oil Baureihe TP können mit einem Schutzrohr mit Ölre-
reserve (page 62). serve (S.69) ausgerüstet werden.
2 - Add an additional holding ring and make a small 2 - Anbringung eines zusätzlichen Ringes, um einen
oil tank. kleinen Ölbehälter zu schaffen.
3 - Use a lubricant drop-applicator to apply oil to the 3 - Anbringung eines Progressiv-Verteilers in den
Führungen (Modelle TP) bzw. in den Laufmuttern
guides of the TP models, and to the support nut of (Modelle TPR).
TPR models.
1 2 3
Page 26
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
LUBRICATION SCHMIERUNG
Whenever the jacks are not visible or the threaded Falls die Spindelhubelemente schwer zugänglich
spindles have protective coverings, the lubrication oder die Spindeln mit Schutzabdeckungen versehen
must be checked even when employing an automa- sind, muß der Zustand der Schmierung regelmäßig
tic lubrication system. kontrolliert werden, auch wenn eine zentrale
Schmieranlage verwendet wird.
Size 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
Kg. 0,06 0,1 0,30 0,60 1 1,4 1,4 2,3 4 4 14 14
Page 27
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATION UND WARTUNG
INSTALLATION INSTALLATION
The jack must be installed in a manner that does not Bei der Installation der Spindelhubelemente muß da-
create radial loads. Great care must be taken to en- rauf geachtet werden, daß keine Seitenkräfte auf die
sure that the threaded spindle is square to the Spindel wirken. Vergewissern Sie sich, daß die
mounting plane, and that the load and threaded Spindel und die erste Befestigungsfläche einen per-
spindle are on the same axis. Deploying multiple fekten rechten Winkel bilden und daß Last und
jacks on the same load requires further verifications Spindel in einer Achse liegen. Falls für die Bewegung
(see the configurations on pages 78 and 79). It is der Last (siehe die Anwendungsschemen auf den
critical that the support points, the end fittings for TP Seiten 78-79) mehrere Spindelhubelemente einge-
type jacks and the support nuts for TPR type jacks, setzt werden, sind weitere Kontrollen erforderlich. Es
are perfectly aligned in a way that uniformly distribu- ist unerläßlich, das die Last-Stützpunkte, wie
tes the load and, above all, to avoid having mis- Spindelköpfe (Ausführungen TP) und Laufmuttern
aligned jacks act as a counter-load or brake. (Ausführungen TPR) perfekt ausgerichtet sind, um
Whenever several jacks have to be connected with die gleichförmige Verteilung der Last zu ermöglichen
transmission shafts, it is recommended that they be und insbesondere um zu vermeiden, daß nicht
perfectly aligned in order to avoid distorting the in- ausgerichtete Spindelhubelemente als Widerstand
put shafts of the jacks. It is advisable to use joints oder Bremse wirken. Falls mehrere Spindel-
capable of absorbing alignment errors but that have hubelemente mit Antriebswellen verbunden werden
rigid torsion so as not to disrupt the synchronization müssen, wird empfohlen, die perfekte Ausrichtung
of the transmission. The assembly or disassembly of zu überprüfen, um Überlastungen auf den
the joints or input shaft pulleys of the jacks must be Antriebswellen der Spindelhubelemente zu vermei-
done with tie rods or extractors, using the threaded den. Wir empfehlen den Einsatz von Kupplungen,
holes on the shafts of all the jacks for connection. die Fluchtungsfehler ausgleichen können, aber glei-
Striking or hammering can damage the bearings. chzeitig drehfest sein müssen, um den Gleichlauf des
For heat-shrinking joints or pulleys, we recommend a Getriebes nicht zu beeinträchtigen. Für den Anbau
temperature between 80-100 °C. Installations in oder Abbau von Kupplungen oder Scheiben von
rugged environments with dust, water, vapors, etc. der Antriebswelle der Spindelhubelemente
require precautions to protect the threaded spindle. müssen Spannstangen bzw. Abziehwerkzeuge
This can be done by using elastic protection (bellows) verwendet werden, die an den entsprechenden
or rigid protective sleeves. Gewindebohrungen der Wellen anzusetzen sind.
Schläge oder hämmern beschädigt die Lager. Für die
Warmmontage von Kupplungen oder Scheiben emp-
fehlen wir, die betreffenden Elemente auf 80-100°C
zu erwärmen. Bei Installationen in schmutz-und
staubhaltiger Umgebung sowie im Nässebereich
(Wasser/Dampf) muß die Spindel unbedingt mit
Schutzrohren oder Faltenbälgen geschützt werden.
INBETRIEBNAHME
PREPARING FOR SERVICE Alle in diesem Katalog enthaltenen
Each jack in this catalog comes filled with long- Spindelhubelemente werden komplett mit Langzeit-
lasting lubricant which assures perfect lubrication of Schmiermittel gefüllt geliefert, wodurch die perfekte
the worm gear/worm wheel group and all the inter- Schmierung der Schnecken-Schneckenrad- Gruppe
nal parts. All jacks are equipped with a lubricant und aller inneren Elemente gewährleistet ist. Alle
plug for topping-up or changing the lubricant as ne- Spindehubelemente sind mit einem Ölstopfen ver-
cessary. As clearly explained on pages 26 and 27, sehen, um gegebenenfalls den Austausch oder die
lubrication of the threaded spindle is the re- Nachfüllung des Schmiermittels zu ermöglichen. Wie
sponsibility of the user and must be done period- auf den Seiten 26-27 ausführlich erklärt, muß die
ically depending on the service conditions and the Schmierung der Spindel kundenseitig
operating environment. Special systems are available in Funktion der Einsatzzeiten und der
for holding the jacks in any position without creating Arbeitsumgebung durchgeführt werden. Dank
lubrication problems. VERTICAL mounting is required dem Einsatz spezieller Dichtsysteme können die
for all TP type jacks with the following optional ac- Spindelhubelemente ohne Beeinträchtigung der
cessories: Schmierung in allen Einbaulagen verwendet werden.
– Rigid protective oil bath sleeve Spindelhubelemente TP, die mit den unten angeführ-
– Play retention ten Sondervorrichtungen ausgestattet sind, dürfen
– Visual or automatic wear control nur VERTIKAL eingebaut werden:
– Visual or automatic safety nut. – Ölgefülltes Schutzrohr
– Spielnachstellung
– Verschleißkontrolle (Sichtkontrolle und automa-
tische Anzeige)
– Sicherheitsmutter (Sichtkontrolle und automati-
sche Anzeige)
Page 28
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATION UND WARTUNG
START-UP ACHTUNG
All units undergo a careful quality examination Alle Spindelhubelemente werden vor der Lieferung
before being delivered to the client, and are dynami- einer eingehenden Qualitätskontrolle unterworfen
cally tested load-free. und dynamisch ohne Last geprüft.
When starting-up a machine where jacks are instal- Bei Inbetriebnahme der Anlage muß die
led, it is critical to check for the lubrication of the Schmierung der Spindel überprüft und eventuell
threaded spindle and for the absence of foreign ma- vorhandene Fremdkörper entfernt werden.
Die Funktion der Endschalter überprüfen. Dabei
terial.
berücksichtigen, daß bei Axialkräften die Trägheit
Check the travel limiters and be sure to take inertia bei Aufwärtsbewegung niedriger, und bei
into consideration, for vertical loads it will be less in Abwärtsbewegung höher sein wird.
ascent and greater in descent. Die Anlage mit der kleinstmöglichen Last in Betrieb
Start the machine with the smallest load possible to nehmen und, nach Überprüfung der einwandfreien
make sure all components are working properly, Arbeitsweise, auf die zulässigen Belastungswerte
then assume regular operation. bringen.
Especially at startup, it is critical to follow the in- Vor allem in der Phase der Inbetriebnahme müssen
structions found under PREPARING FOR SERVICE on die Angaben im Paragraph INBETRIEBNAHME (S.26)
page 28. unbedingt befolgt werden.
Continuous testing maneuvers could lead to Wiederholte Probeläufe führen zu einer anormalen
overheating and cause irreparable damage to the Überhitzung und irreversiblen Schädigung der
jacks. Spindelhubelemente.
ONE TEMPERATURE EXCESS IS ALL THAT IS SCHON EINE EINMALIGE ÜBERHITZUNG BEWIRKT
NECESSARY TO CAUSE PREMATURE WEAR OR DEN VORZEITIGEN VERSCHLEISS ODER DEN BRUCH
BREAKDOWN OF THE JACK. DES SPINDELHUBELEMENTES.
REGELMÄSSIGE WARTUNG
ROUTINE MAINTENANCE
Die Spindelhubelemente müssen in Funktion des
Jacks must be periodically inspected, depending on Einsatzes und der Arbeitszeiten regelmäßig
the level of use and work conditions. Check for kontrolliert werden. Kontrollieren, ob
losses of lubricant from the case, and when this oc- Schmiermittelverluste aus dem Gehäuse vorliegen
curs, eliminate the cause and refill the lubricant to und gegebenenfalls die Ursache beseitigen und
the correct level. Carefully monitor the lubrication Schmiermittel nachfüllen. Den Zustand der
on the threaded spindle and check for the presence Schmierung der Spindel besonders sorgfältig über-
of any foreign material. prüfen und sich vergewissern, daß keine
Fremdkörper vorhanden sind.
STORAGE LAGERUNG
The jacks must be protected from deposits of dust Während der Lagerzeit müssen die
and foreign matter during storage. Particular Spindelhubelemente gegen Staub und Fremdkörper
attention must be paid to saline or corrosive geschützt werden. Bei Lagerung in salzhaltiger oder
atmospheres. We also recommend that: korrosionsfördernder Luft, sind besondere
– The input shaft be rotated periodically to assure Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Wir empfehlen
proper lubrication of internal parts. außerdem:
– The threaded spindle and input shafts are – Regelmäßig die Antriebswellen der
Spindelhubelemente drehen, um die
lubricated and protected. Schmierung aller inneren Teile zu gewährlei-
– When the jack is stored horizontally, special sten.
effort is made to support the threaded spindle – Die Spindel und die Antriebswellen schmieren
to prevent flexing and possible distortion. und schützen.
– Bei horizontal gelagerten Spindel-
hubelementen, die Spindel zweckmäßig abstüt-
zen, um Biegungen oder Deformationen vorzu-
beugen.
GUARANTEE GARANTIE
The guarantee is valid only when our instructions are Die Garantie beträgt 6 Monate ab Lieferung und
wird nur gewährleistet, wenn alle Angaben,
followed in every detail.
Hinweise und empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen
gewissenhaft befolgt werden.
Page 29
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPARE PARTS ERSATZTEILE
1. Case 1. Gehäuse
2. Cover 2. Deckel
3. Guide bushing 3. Führungsbuchse
4. Worm wheel 4. Schneckenrad
5. Worm screw 5. Schnecke
6. Threaded spindle 6. Gewindespindel
7. End fitting 7. Spindelkopf
8. Bearings 8. Lager
9. Bearings 9. Lager
10. Lip seal 10. Dichtring
11. Holding ring 11. Dichtring
12. Holding ring 12. Dichtring
13. Circlip 13. Seegerring
14. Lip seal 14. Dichtring
15. Rigid protective sleeve 15. Schutzrohr
16. Key 16. Paßfeder
17. Dowel 17. Stift
18. Fastening pin 18. Spannstift
19. Oil plug 19. Öl-Stopfen
20. Elastic protective sleeve 20. Faltenbalg
When ordering spare parts, specify: Size, ratio, Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgen-
model, length of the threaded shaft, and type of end de Angaben erforderlich:
fitting. Baugröße - Übersetzung - Bauart - Spindellänge -
Ausführung des Spindelkopfs.
Page 30
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPARE PARTS ERSATZTEILE
1. Case 1. Gehäuse
2. Cover 2. Deckel
3. Guide bushing 3. Führungsbuchse
4. Worm wheel 4. Schneckenrad
5. Worm screw 5. Schnecke
6. Threaded spindle 6. Gewindespindel
7. Support nut 7. Laufmutter
8. Bearings 8. Lager
9. Bearings 9. Lager
10. Holding ring 10. Dichtring
11. Holding ring 11. Dichtring
12. Holding ring 12. Dichtring
13. Circlip 13. Seegerring
14. Lip seal 14. Dichtring
15. Cap 15. Öl-Stopfen
16. Key 16. Paßfeder
17. Dowel 17. Stift
18. Fastening pin 18. Spannstift
19. Oil plug 19. Öl-Stopfen
20. Elastic protective sleeve 20. Faltenbalg
When ordering spare parts, specify: Size, ratio, Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgen-
model, length of the threaded shaft, and type of end de Angaben erforderlich:
fitting. Baugröße - Übersetzung - Bauart - Spindellänge -
Ausführung des Spindelkopfs.
Page 31
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SELECTING A JACK WAHL DES SPINDELHUBELEMENTES
ORDERING DATA
BESTELLBEZEICHNUNG TP 306 1/5 100 TF PR-PE B MEC90B5 SU
TYPE TP - TPR
MODELL
SIZE
BAUGRÖSSE
RATIO
ÜBERSETZUNG
TRAVEL mm.
HUBLÄNGE mm
END KITTING
SPINDELKOPF
PROTECTION
SCHUTZABDECKUNGEN
MODEL
BAUART
MOTOR FLANGE
MOTORFLANSCH
MODEL OPTIONS
SERIENMÄSSIGE SONDERAUSFÜHRUNGEN
Page 32
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SELECTING A JACK WAHL DES SPINDELHUBELEMENTES
In order to choose the correct jack, the following Bei der Wahl der erforderlichen Baugröße eines
parameters must be established: The load to be Spindelhubelementes müssen folgende grundlegen-
moved, the travel, deployment speed of the screw, de Daten überprüft werden: Zu bewegende Last -
type of load (tension, compression, etc.), Nutzhub - Hubgeschwindigkeit der Schraube - Art
engagement time, and temperature. der Belastung (Zugkraft, Druckkraft usw.) -
Einschaltdauer - Umgebungstemperatur.
CxV CxV
PN (Kw) = PN (CV) =
6120 x η 1 4500 x η 1
The corrected nominal power PNC is the actual Die berichtigte Nennleistung PNC bzw. die auf das
power to apply to a jack or a group of jacks and is Spindelhubelement oder auf die Gruppe mehrerer
given by the formula below which includes the fol- Spindelhubelemente aufzubringende Nutzleistung
lowing coefficients: ergibt sich aus der oben angeführten Formel, in die
η2 = Efficiency of the configuration based on the zusätzlich die aus den folgenden Werten abgeleite-
number of jacks connected, use the values ten Koeffizienten eingesetzt werden:
on pages 34 and 35. η2 = Wirkungsgrad der Anlage in Funktion der Anzahl
η3 = Efficiency of the transmission devices such as der Spindelhubelemente. Siehe die auf den
belts, chains, bevel gear boxes, reducers, etc. SeIten 34-35 angeführten Werte.
η4 = Efficiency of the structure, taking into ac η3 = Wirkungsgrad der Antriebselemente wie
count the resistance of guides, sliding parts, etc. Riemen, Ketten, Kegelradgetriebe, Untersetzungs-
ηS = Service load factor. getriebe usw.
So the formula for the corrected nominal power PNC η4 = Wirkungsgrad der Struktur, d.h. des von
is given by: Führungen und gleitenden Teilen usw. ausgeüb-
ten Widerstands.
S = Betriebsfaktor
Die berichtigte Nennleistung PNC wird daher durch
die folgende Formel ausgedrückt:
CxV CxV
PNC (Kw) = xS PNC (CV) = xS
6120 x η 1 x η 2 x η 3 x η 4 4500 x η 1 x η 2 x η 3 x η 4
CxV CxV
MtN = xS MtC = xS
6,29 x n x η1 6,29 x η 1 x η 2 x η 3 x η 4 x n
Check that the values given by the formulae, in light Überprüfen, ob die mit Hilfe der Formeln berechne-
of the number of jacks deployed, are less than or ten und auf die Anzahl der eingesetzten
equal to the values given in the tables on pages Spindelhubelemente übertragenen Werte, gleich
36-47. oder niedriger sind, als die in den Tabellen auf den
In order for the jack to function properly it is CRITI- Seiten 36 bis 47 wiedergegebenen Werte.
CAL to remember that if the values obtained fall in ACHTUNG: Das Spindelhubelement kann NICHT EIN-
the shaded area THE JACK CANNOT BE USED. In GESETZT WERDEN, falls die erhaltenen Werte im far-
such a case, check into the possibility of using a lar- bigen Bereich der Tabellen liegen. In diesem Fall muß
ger jack. ein größeres Spindelhubelement verwendet werden.
Page 33
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
JACK SPECIFICATIONS MERKMALE DER SPINDELHUBELEMENTE
Maximum Capacity daN (Kg) 500 1.000 2.500 5.000 10.000 20.000
Max. Tragkraft daN (kg)
Acme threading Diameter x pitch 18x3 20x4 30x6 40x7 55x9 70x10
Merkmale der Trapezgewindespindel
Durchmesser x Gewindesteigung
fast
1/5 1/5 1/5 1/5 1/5 1/5
schnell
Theoretical Reduction normal
1/20 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10
Theoretisches normal
Übersetzungsverhältnis slow – 1/30 1/30 1/30 1/30 1/30
langsam
fast
29 31 30 28 25 23
schnell
Efficiency % normal
24 28 26 25 22 21
Wirkungsgrad % normal
slow
langsam – 20 18 18 17 14
Operating temperature For conditions outside this range, contact our Tech. Off.
-10°C +80°C
Betriebstemperatur Für andere Bedingungen, Rücksprache mit unserem
Tech. Büro.
Lubrication or equivalent
FINA - CERAN AD
Schmierung oder gleichwertige Schmiermittel
Page 34
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
JACK SPECIFICATIONS MERKMALE DER SPINDELHUBELEMENTE
Maximum Capacity daN (Kg) 25.000 35.000 40.000 60.000 80.000 100.000
Max. Tragkraft daN (kg)
Acme threading Diameter x pitch 80x10 100x12 100x12 120x14 140x14 160x16
Merkmale der Trapezgewindespindel
Durchmesser x Gewindesteigung
fast
1/5 – – – – –
schnell
Theoretical Reduction normal
1/10 1/10 1/10 1/10 1/12 1/12
Theoretisches normal
Übersetzungsverhältnis slow 1/30 1/30 1/30 1/30 1/36 1/36
langsam
fast 5/26 – – – – –
schnell
Ratio Astual Reduction normal 3/29 3/30 3/31 3/31 3/36 3/36
Effectives Übersetzungsverhält normal
slow
langsam 1/30 1/30 1/30 1/30 1/36 1/36
fast
22 – – – – –
schnell
Efficiency % normal
20 18 18 17 16 15
Wirkungsgrad % normal
slow
langsam 14 12 12 11 10 9
Operating temperature For conditions outside this range, contact our Tech. Off.
-10°C+80°C
Betriebstemperatur Für andere Bedingungen, Rücksprache mit unserem
Tech. Büro.
Lubrication or equivalent
FINA - CERAN AD
Schmierung oder gleichwertige Schmiermittel
Page 35
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “183” BAUGRÖSSE “183”
1500 900 0,25 0,17 0,21 0,14 0,15 0,10 0,10 0,07 0,07 0,03 0,07 0,03
1000 600 0,17 0,17 0,14 0,14 0,10 0,10 0,07 0,07 0,07 0;03 0,07 0,03
750 450 0,13 0,17 0,10 0,14 0,08 0,10 0,07 0,07 0,07 0,03 0,07 0,03
1/5 500 300 0,09 0,17 0,07 0,14 0,07 0,10 0,07 0,07 0,07 0,03 0,07 0,03
300 180 0,07 0,17 0,07 0,14 0,07 0,10 0,07 0,07 0,07 0,03 0,07 0,03
100 60 0,07 0,17 0,07 0,14 0,07 0,10 0,07 0,07 0,07 0,03 0,07 0,03
50 30 0,07 0,17 0,07 0,14 0,07 0,10 0,07 0,07 0,07 0,03 0,07 003
1500 225 0,08 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
1000 150 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
750 112,5 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
1/20 500 75 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
300 45 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
100 15 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
50 7,5 0,07 0,06 0,07 0,05 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04
Page 36
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “204” BAUGRÖSSE “204”
1500 1200 0,64 0,42 0,51 0,33 0,38 0,25 0,26 0,17 0,19 0,13 0,13 0,09 0,07 0,05
1000 800 0,43 0,42 0,34 0,33 0,26 0,25 0,17 0,17 0,13 0,13 0,09 0,09 0,07 0,05
750 600 0,32 0,42 0,26 0,33 0,19 0,25 0,13 0,17 0,10 0,13 0,07 0,09 0,07 0,05
1/5 500 400 0,21 0,42 0,17 0,33 0,13 0,25 0,09 0,17 0,07 0,13 0,07 0,09 0,07 0,05
300 240 0,13 0,42 0,11 0,33 0,11 0,25 0,07 0,17 0,07 0,13 0,07 0,09 0,07 0,05
100 80 0,07 0,42 0,07 0,33 0,07 0,25 0,07 0,17 0,07 0,13 0,07 0,09 0,07 0,05
50 40 0,07 0,42 0,07 0,33 0,07 0,25 0,07 0,17 0,07 0,13 0,07 0,09 0,07 0,05
1500 600 0,36 0,23 0,30 0,19 0,22 0,14 0,14 0,09 0,11 0,07 0,08 0,05 0,07 0,03
1000 400 0,24 0,23 0,20 0,19 0,14 0,14 0,09 0,09 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03
750 300 0,18 0,23 0,15 0,19 0,11 0,14 0,07 0,09 0,07 0,07 0,07 005 0,07 0,03
1/10 500 200 0,12 0,23 0,10 0,19 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03
300 120 0,07 0,23 0,07 0,19 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03
100 40 0,07 0,23 0,07 0,19 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03
50 20 0,07 0,23 0,07 0,19 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03
1500 200 0,17 0,11 0,13 0,08 0,11 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
1000 133 0,12 0,11 0,08 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
750 100 0,08 0,11 0,07 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
1/30 500 67 0,07 0,11 0,07 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 003
300 40 0,07 0,11 0,07 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
100 13 0,07 0,11 0,07 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
50 6,7 0,07 0,11 0,07 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03
Page 37
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “306” BAUGRÖSSE “306”
1500 1800 2,45 1,60 1,96 1,28 1,47 0,69 0,98 0,64 0,74 0,48 0,49 0,32 0,25 0,17
1000 1200 1,64 1,60 1,31 1,28 0,98 0,96 0,65 0,64 0,49 0,48 0,33 0,32 0,17 0,17
750 900 1,23 1,60 0,98 1,28 0,74 0,96 0,49 0,64 0,37 0,48 0,25 0,32 0,13 0,17
1/5 500 600 0,82 1,60 0,66 1,28 0,49 0,96 0,33 0,64 0,25 0,48 0,17 0,32 0,10 0,17
300 360 0,49 1,60 0,40 1,28 0,30 0,96 0,20 0,64 0,15 0,48 0,10 0,32 0,10 0,17
100 120 0,17 1,60 0,13 1,28 0,10 0,96 0,10 0,64 0,10 0,48 0,10 0,32 0,10 0,17
50 60 0,10 1,60 0,10 1,28 0,10 0,96 0,10 0,64 0,10 0,48 0,10 0,32 0,10 0,17
1500 900 1,43 0,93 1,14 0,74 0,86 0,56 0,57 0,37 0,43 0,28 0,29 0,19 0,16 0,10
1000 600 0,96 0,93 0,76 0,74 0,58 0,56 0,38 0,37 0,29 0,28 0,20 0,19 0,10 0,10
750 450 0,72 0,93 0,57 0,74 0,43 0,56 0,29 0,37 0,22 0,28 0,15 0,19 0,10 0,10
1/10 500 300 0,48 0,93 0,38 0,74 0,28 0,56 0,19 0,37 0,15 0,28 0,10 0,19 0,10 0,10
300 180 0,28 0,93 0,23 0,74 0,18 0,56 0,12 0,37 0,10 0,28 0,10 0,19 0,10 0,10
100 60 0,10 0,93 0,10 0,74 0,10 0,56 0,10 0,37 0,10 0,28 0,10 0,19 0,10 0,10
50 30 0,10 0,93 0,10 0,74 0,10 0,56 0,10 0,37 0,10 0,28 0,10 0,19 0,10 0,10
1500 300 0,68 0,44 0,56 0,36 0,42 0,27 0,28 0,18 0,22 0,14 0,14 0,09 0,07 0,045
1000 200 0,45 0,44 0,37 0,36 0,28 0,27 0,19 0,18 0,14 0,14 0,10 0,09 0,07 0,045
750 150 0,34 0,44 0,28 0,36 0,21 0,27 0,14 0,18 0,11 0,14 0,07 0,09 0,07 0,045
1/30 500 100 0,23 0,44 0,19 0,36 0,14 0,27 0,10 0,18 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,045
300 60 0,14 0,44 0,11 0,36 0,08 0,27 0,07 0,18 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,045
100 20 0,07 0,44 0,11 0,36 0,08 0,27 0,07 0,18 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,045
50 10 0,07 0,44 0,11 0,36 0,08 0,27 0,07 0,18 0,07 0,14 0,07 0,09 0,07 0,045
Page 38
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “407” BAUGRÖSSE “407”
1500 2100 6,13 3,98 4,90 3,18 3,68 2,39 2,45 1,59 1,84 1,20 1,23 0,80 0,62 0,40
1000 1400 4,09 3,98 3,27 3,18 2,15 2,39 1,64 1,59 1,23 1,20 0,82 0,80 0,41 0,40
750 1050 3,06 3,98 2,45 3,18 1,80 2,39 1,23 1,59 0,92 1,20 0,62 0,80 0,31 0,40
1/5 500 700 2,04 3,98 1,64 3,18 1,23 2,39 0,82 1,59 0,62 1,20 0,41 0,80 0,21 0,40
300 420 1,23 3,98 0,98 3,18 0,74 2,39 0,49 1,59 0,37 1,20 0,25 0,80 0,13 0,40
100 140 0,41 3,98 0,33 3,18 0,25 2,39 0,17 1,59 0,13 1,20 0,10 0,80 0,10 0,40
50 70 0,21 3,98 0,17 3,18 0,13 2,39 0,10 1,59 0,10 1,20 0,10 0,80 0,10 0,40
1500 1050 3,60 2,30 2,80 1,80 2,10 1,34 1,40 0,90 1,05 0,67 0,70 0,45 0,35 0,23
1000 700 2,40 2,30 1,85 1,80 1,38 1,34 0,92 0,90 0,69 0,67 0,46 0,45 0,23 0,23
750 525 1,77 2,30 1,40 1,80 1,00 1,34 0,70 0,90 0,52 0,67 0,35 0,45 0,18 0,23
1/10 500 350 1,18 2,30 0,92 1,80 0,69 1,34 0,46 0,90 0,35 0,67 0,23 0,45 0,12 0,23
300 210 0,71 2,30 0,56 1,80 0,42 1,34 0,28 0,90 0,21 0,67 0,14 0,45 0,10 0,23
100 70 0,24 2,30 0,19 1,80 0,14 1,34 0,10 0,90 0,10 0,67 0,10 0,45 0,10 0,23
50 35 0,12 2,30 0,10 1,80 0,10 1,34 0,10 0,90 0,10 0,67 0,10 0,45 0,10 0,23
1500 350 1,69 1,10 1,26 0,82 0,95 0,62 0,63 0,41 0,48 0,31 0,32 0,21 0,17 0,11
1000 233 1,13 1,10 0,84 0,82 0,64 0,62 0,42 0,41 0,32 0,31 0,21 0,21 0,11 0,11
750 175 0,85 1,10 0,63 0,82 0,48 0,62 0,32 0,41 0,24 0,31 0,16 0,21 0,08 0,11
1/30 500 117 0,56 1,10 0,42 0,82 0,32 0,62 0,21 0,41 0,16 0,31 0,11 0,21 0,07 0,11
300 70 0,34 1,10 0,25 0,82 0,19 0,62 0,13 0,41 0,10 0,31 0,07 0,21 0,07 0,11
100 23 0,12 1,10 0,08 0,82 0,07 0,62 0,07 0,41 0,07 0,31 0,07 0,21 0,07 0,11
50 11,7 0,07 1,10 0,07 0,82 0,07 0,62 0,07 0,41 0,07 0,31 0,07 0,21 0,07 0,11
Page 39
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “559” BAUGRÖSSE “559”
1500 2700 17,7 11,5 13,3 8,60 8,83 5,74 7,06 4,58 5,30 3,44 3,53 2,29 1,77 1,15
1000 1800 11,8 11,5 8,83 8,60 5,89 5,74 4,71 4,58 3,53 3,44 2,36 2,29 1,18 1,15
750 1350 8,83 11,5 6,62 8,60 4,42 5,74 3,53 4,58 2,65 3,44 1,77 2,29 0,89 1,15
1/5 500 900 5,88 11,5 4,42 8,60 2,94 5,74 2,36 4,58 1,77 3,44 1,18 2,29 0,59 1,15
300 540 3,53 11,5 2,65 8,60 1,77 5,74 1,42 4,58 1,06 3,44 0,71 2,29 0,36 1,15
100 180 1,18 11,5 0,88 8,60 0,59 5,74 0,47 4,58 0,36 3,44 0,24 2,29 0,12 1,15
50 90 0,57 11,5 0,44 8,60 0,30 5,74 0,24 4,58 0,18 3,44 0,12 2,29 0,10 1,15
1500 1350 10,0 6,50 7,50 4,90 5,00 3,25 4,00 2,60 3,10 2,00 2,00 1,30 1,00 0,65
1000 900 6,70 6,50 5,00 4,90 3,40 3,25 2,70 2,60 2,10 2,00 1,35 1,30 0,67 0,65
750 675 5,00 6,50 3,77 4,90 2,50 3,25 2,00 2,60 1,54 2,00 1,00 1,30 0,50 0,65
1/10 500 450 3,30 6,50 2,50 4,90 1,67 3,25 1,33 2,60 1,03 2,00 0,67 1,30 0,33 0,65
300 270 2,00 6,50 1,50 4,90 1,00 3,25 0,80 2,60 0,62 2,00 0,40 1,30 0,20 0,65
100 90 0,67 6,50 0,50 4,90 0,33 3,25 0,27 2,60 0,20 2,00 0,13 1,30 0,10 0,65
50 45 0,33 6,50 0,25 4,90 0,17 3,25 0,13 2,60 0,10 2,00 0,10 1,30 0,10 0,65
1500 450 4,30 2,80 3,30 2,10 2,20 1,40 1,73 1,12 1,30 0,84 0,86 0,56 0,43 0,28
1000 300 2,90 2,80 2,16 2,10 1,44 1,40 1,15 1,12 0,86 0,84 0,58 0,56 0,29 0,28
750 225 2,16 2,80 1,62 2,10 1,08 1,40 0,86 1,12 0,65 0,84 0,43 0,56 0,22 0,28
1/30 500 150 1,44 2,80 1,10 2,10 0,72 1,40 0,58 1,12 0,43 0,84 0,29 0,56 0,15 0,28
300 90 0,86 2,80 0,65 2,10 0,43 1,40 0,35 1,12 0,26 0,84 0,18 0,56 0,09 0,28
100 30 0,29 2,80 0,22 2,0 0,15 1,40 0,12 1,12 0,09 0,84 0,07 0,56 0,07 0,281
50 15 0,14 2,80 0,11 2,10 0,07 1,40 0,07 1,12 0,07 0,84 0,07 0,56 0,07 0,28
Page 40
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “7010” BAUGRÖSSE “7010”
1500 3000 42,6 27,7 37,3 24,3 32,0 20,8 21,3 13,8 16,0 10,4 10,7 6,95 5,33 3,46
1000 2000 28,4 27,7 24,9 24,3 21,3 20,8 14,2 13,8 10,7 10,4 7,10 6,95 3,55 3,46
750 1500 21,3 27,7 18,7 24,3 16,0 20,8 10,7 13,8 8,00 10,4 5,33 6,95 2,66 3,46
1/5 500 1000 14,2 27,7 12,4 24,3 10,7 20,8 7,10 13,8 5,33 10,4 3,55 6,95 1,78 3,46
300 600 8,53 27,7 7,46 24,3 6,39 20,8 4,26 13,8 3,20 10,4 2,13 6,95 1,07 3,46
100 200 2,84 27,7 2,49 24,3 2,13 20,8 1,42 13,8 1,07 10,4 0,71 6,95 0,36 3,46
50 100 1,42 27,7 1,24 24,3 1,07 20,8 0,71 13,8 0,53 10,4 0,36 6,95 0,18 3,46
1500 1500 23,4 15,2 20,5 13,3 17,6 11,4 11,7 7,60 8,80 5,70 5,86 3,80 2,93 1,90
1000 1000 15,6 15,2 13,7 13,3 11,7 11,4 7,80 7,60 5,90 5,70 3,90 3,80 1,95 1,90
750 750 11,7 15,2 10,2 13,3 8,80 11,4 5,90 7,60 4,40 5,70 2,92 3,80 1,46 1,90
1/10 500 500 7,80 15,2 6,80 13,3 5,90 11,4 3,90 7,60 2,92 5,70 1,95 3,80 0,98 1,90
300 300 4,68 15,2 4,10 13,3 3,50 11,4 2,34 7,60 1,75 5,70 1,17 3,80 0,58 1,90
100 100 1,56 15,2 1,37 13,3 1,17 11,4 0,78 7,60 0,59 5,70 0,39 3,80 0,20 1,90
50 50 0,78 15,2 0,68 13,3 0,58 11,4 0,39 7,60 0,29 5,70 0,20 3,80 0,10 1,90
1500 500 11,7 7,60 10,3 6,70 8,80 5,70 5,90 3,80 4,50 2,90 2,90 1,90 1,46 0,95
1000 333 7,80 7,60 6,90 6,70 5,90 5,70 3,90 3,80 3,00 2,90 2,00 1,90 1,00 0,95
750 250 5,85 7,60 5,16 6,70 4,40 5,70 2,93 3,80 2,23 2,90 1,46 1,90 0,73 0,95
1/30 500 167 3,90 7,60 3,44 6,70 2,92 5,70 1,95 3,80 1,49 2,90 0,98 1,90 0,49 0,95
300 100 2,34 7,60 2,06 6,70 1,76 5,70 1,17 3,80 0,89 2,90 0,58 1,90 0,29 0,95
100 33 0,78 7,60 0,69 6,70 0,59 5,70 0,39 3,80 0,30 2,90 0,20 1,90 0,10 0,95
50 16,7 0,39 7,60 0,34 6,70 0,30 5,70 0,20 3,80 0,14 2,90 0,10 1,90 0,07 0,95
Page 41
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “8010” BAUGRÖSSE “8010”
1500 3000 55,7 36,2 44,6 29,0 33,4 21,7 22,3 14,5 16,7 10,9 11,2 7,24 5,57 3,62
1000 2000 37,2 36,2 29,7 29,0 22,3 21,7 14,9 14,5 11,2 10,9 7,43 7,24 3,72 3,62
750 1500 27,9 36,2 22,3 29,0 16,7 21,7 11,2 14,5 6,68 10,9 5,57 7,24 2,79 3,62
1/5 500 1000 18,6 36,2 14,9 29,0 11,2 21,7 7,43 14,5 5,57 10,9 3,72 7,24 1,86 3,62
300 600 11,2 36,2 8,92 29,0 6,68 21,7 4,46 14,5 3,34 10,9 2,23 7,24 1,12 3,62
100 200 3,72 36,2 2,97 29,0 2,23 21,7 1,49 14,5 1,12 10,9 0,75 7,24 0,38 3,62
50 100 1,86 36,2 1,49 29,0 1,12 21,7 0,75 14,5 0,56 10,9 0,38 7,24 0,19 3,62
1500 500 14,5 9,40 11,7 7,60 8,80 5,70 5,90 3,80 4,50 2,90 2,90 1,90 1,46 0,95
1000 333 9,70 9,40 7,80 7,60 5,90 5,70 3,90 ,3,80 3,00 2,90 2,00 1,90 1,00 0,95
750 250 7,30 9,40 5,85 7,60 4,40 5,70 2,93 3,80 2,23 2,90 1,46 1,90 0,73 0,95
1/30 500 167 4,80 9,40 3,90 7,60 2,92 5,70 1,95 3,80 1,49 2,90 0,98 1,90 0,49 0,95
300 100 2,90 9,40 2,34 7,60 1,76 5,70 1,17 3,80 0,89 2,90 0,58 1,90 0,29 0,95
100 33 0,96 9,40 0,78 7,60 0,59 5,70 0,39 3,80 0,30 2,90 0,20 1,90 0,10 0,95
50 16,7 0,48 9,40 0,39 7,60 0,30 5,70 0,20 3,80 0,14 2,90 0,10 1,90 0,07 0,95
Page 42
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “9010” BAUGRÖSSE “9010”
1500 1800 57,2 37,2 40,8 26,5 32,7 21,2 24,5 15,9 16,4 10,6 8,20 5,30
1000 1200 38,2 37,2 27,2 26,5 21,8 21,2 16,4 15,9 10,9 10,6 5,50 5,30
750 900 28,6 37,2 20,4 26,5 16,4 21,2 12,3 15,9 8,20 10,6 4,10 5,30
1/10 500 600 19,1 37,2 13,6 26,5 10,9 21,2 8,20 15,9 5,50 10,6 2,80 5,30
300 360 11,5 37,2 8,20 26,5 6,60 21,2 4,90 15,9 3,30 10,6 1,70 5,30
100 120 3,90 37,2 2,80 26,5 2,20 21,2 1,70 15,9 1,10 10,6 0,60 5,30
50 60 1,90 37,2 1,40 26,5 1,10 21,2 0,90 15,9 0,60 10,6 0,30 5,30
1500 600 28,6 18,6 20,4 13,3 16,4 10,7 12,3 8,00 8,20 5,40 4,10 2,70
1000 400 19,1 18,6 13,6 13,3 10,9 10,7 8,20 8,00 5,50 5,40 2,80 2,70
750 300 14,3 18,6 10,2 13,3 8,20 10,7 6,20 8,00 4,10 5,40 2,10 2,70
1/30 500 200 9,60 18,6 6,90 13,3 5,50 10,7 4,10 8,00 2,80 5,40 1,40 2,70
300 120 5,80 18,6 4,10 13,3 3,30 10,7 2,50 8,00 1,70 5,40 0,90 2,70
100 40 1,90 18,6 1,40 13,3 1,10 10,7 0,90 8,00 0,60 5,40 0,30 2,70
50 20 1,00 18,6 0,70 13,3 0,60 10,7 0,50 8,00 0,30 5,40 0,20 2,70
Page 43
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “10012” BAUGRÖSSE “10012”
Übersetz. Antriebsdrehzal Hubgeschwindigkeit Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
pro min. mm/mm
1500 1800 65,4 42,5 49,0 31,8 40,8 26,5 32,7 21,2 24,5 15,9 16,4 10,6 8,16 5,30
1000 1200 43,6 42,5 32,7 31,8 27,2 26,5 21,8 21,2 16,4 15,9 10,9 10,6 5,45 5,30
750 900 32,7 42,5 24,5 31,8 20,4 26,5 16,4 21,2 12,3 15,9 8,16 10,6 4,08 5,30
1/10 500 600 21,8 42,5 16,4 31,8 13,6 26,5 10,9 21,2 8,16 15,9 5,45 10,6 2,73 5,30
300 360 13,1 42,5 9,80 31,8 8,17 26,5 6,54 21,2 4,90 15,9 3,27 10,6 1,64 5,30
100 120 4,36 42,5 3,27 31,8 2,72 26,5 2,18 21,2 1,64 15,9 1,09 10,6 0,55 5,30
50 60 2,18 42,5 1,64 31,8 1,36 26,5 1,09 21,2 0,82 15,9 0,55 10,6 0,28 5,30
Übersetz. pro min. mm/mm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
1500 600 32,7 21,3 24,5 15,9 20,4 13,3 16,4 10,7 12,3 7,99 8,17 5,32 4,09 2,66
1000 400 21,8 21,3 16,4 15,9 13,6 13,3 10,9 10,7 8,17 7,99 5,45 5,32 2,72 2,66
750 300 16,4 21,3 12,3 15,9 10,2 13,3 8,17 10,7 6,13 7,99 4,09 5,32 2,05 2,66
1/30 500 200 10,9 21,3 8,17 15,9 6,81 13,3 5,45 10,7 4,09 7,99 2,72 5,32 1,36 2,66
300 120 6,54 21,3 4,90 15,9 4,08 13,3 3,27 10,7 2,45 7,99 1,64 5,32 0,82 2,66
100 40 2,18 21,3 1,64 15,9 1,36 13,3 1,09 10,7 0,82 7,99 0,55 5,32 0,28 2,66
50 20 1,09 21,3 0,82 15,9 0,68 13,3 0,55 10,7 0,41 7,99 0,28 5,32 0,14 2,66
Page 44
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “12014” BAUGRÖSSE “12014”
Übersetz. pro min. mm/mm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
1500 700 62,4 40,5 52,0 33,8 41,6 27,0 31,2 20,3 20,8 13,5 15,6 10,2 10,4 6,75
1000 466 41,5 40,5 34,6 33,8 27,7 27,0 20,8 20,3 13,9 13,5 10,4 10,2 6,92 6,75
750 350 31,2 40,5 26,0 33,8 20,8 27,0 15,6 20,3 10,4 13,5 7,80 10,2 5,20 6,75
1/30 500 233 20,8 40,5 17,3 33,8 13,8 27,0 10,4 20,3 6,92 13,5 5,20 10,2 3,46 6,75
300 140 12,5 40,5 10,4 33,8 8,32 27,0 6,24 20,3 4,16 13,5 3,12 10,2 2,08 6,75
100 46 4,10 40,5 3,42 33,8 2,73 27,0 2,05 20,3 1,37 13,5 1,03 10,2 0,68 6,75
50 23 2,05 40,5 1,71 33,8 1,37 27,0 1,03 20,3 0,69 13,5 0,52 10,2 0,34 6,75
Page 45
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “14014” BAUGRÖSSE “14014”
Übersetz. pro min. mm/mm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
1500 1750 143 92,9 107 69,6 71,5 46,5 53,6 34,8 35,8 23,3 17,9 11,7 8,94 5,81
1000 1166 95,3 92,9 71,5 69,6 47,6 46,5 35,7 34,8 23,9 23,3 11,9 11,7 5,96 5,81
750 875 71,5 92,9 53,6 69,6 35,8 46,5 26,8 34,8 17,9 23,3 8,94 11,7 4,47 5,81
1/12 500 583 47,6 92,9 35,7 69,6 23,8 46,5 17,9 34,8 11,9 23,3 5,96 11,7 2,98 5,81
300 350 28,6 92,9 21,5 69,6 14,3 46,5 10,8 34,8 7,15 23,3 3,58 11,7 1,79 5,81
100 116 9,48 92,9 7,11 69,6 4,74 46,5 3,56 34,8 2,37 23,3 1,19 11,7 0,60 5,81
50 58 4,73 92,9 3,56 69,6 2,37 46,5 1,78 34,8 1,19 23,3 0,60 11,7 0,30 5,81
Übersetz. pro min. mm/mm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
1500 583 76,1 49,4 57,1 37,1 38,1 24,8 28,6 18,6 19,1 12,4 9,51 6,18 4,76 3,10
1000 388 50,6 49,4 38,0 37,1 25,3 24,8 19,0 18,6 12,7 12,4 6,33 6,18 3,17 3,10
750 291 38,1 49,4 28,6 37,1 19,1 24,8 14,3 18,6 9,51 12,4 4,76 6,18 2,38 3,10
1/36 500 194 25,4 49,4 19,1 37,1 12,7 24,8 9,51 18,6 6,34 12,4 3,17 6,18 1,59 3,10
300 116 15,2 49,4 11,4 37,1 7,59 24,8 5,69 18,6 3,80 12,4 1,90 6,18 0,95 3,10
100 38 4,97 49,4 3,73 37,1 2,49 24,8 1,87 18,6 1,25 12,4 0,63 6,18 0,32 3,10
50 19 2,49 49,4 1,87 37,1 1,25 24,8 0,94 18,6 0,63 12,4 0,32 6,18 0,16 3,10
Page 46
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPECIFICATIONS MERKMALE
Ratios, Travel, input RPM, Power, and torque, as Übersetzungen - Hub - Drehzahl -
a function of load. Antriebsleistung und Antriebsdrehmoment
bezogen auf die Lasten
SIZE “16016” BAUGRÖSSE “16016”
Übersetz. Antriebsdrehzal Hubgeschwindigkeit Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
pro min. mm/mm
1500 2000 218 141 17,4 113 131 85,0 87,0 56,5 65,0 42,5 43,6 28,3 21,8 14,2
1000 1333 145 141 116 113 87,0 85,0 58,0 56,5 43,6 42,5 29,0 28,3 14,5 14,2
750 1000 109 141 87,0 113 65,4 85,0 43,6 56,5 32,7 42,5 21,8 28,3 10,9 14,2
1/12 500 667 72,6 141 58,1 113 43,6 85,0 29,0 56,5 21,8 42,5 14,5 28,3 7,26 14,2
300 400 43,6 141 34,9 113 26,1 85,0 17,4 56,5 13,1 42,5 8,71 28,3 4,36 14,2
100 133 14,5 141 11,6 113 8,71 85,0 5,81 56,5 4,36 42,5 2,90 28,3 1,45 14,2
50 66,6 7,26 141 5,81 113 4,36 85,0 2,90 56,5 2,18 42,5 1,45 28,3 0,73 14,2
Übersetz. Antriebsdrehzal Hubgeschwindigkeit Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm Kw daNm
pro min. mm/mm
1500 666 121 78,6 96,8 62,8 72,6 47,2 48,4 31,5 36,3 23,6 24,2 15,7 12,1 7,86
1000 444 80,7 78,6 64,5 62,8 48,4 47,2 32,3 31,5 24,2 23,6 16,1 15,7 8,07 7,86
750 333 60,5 78,6 48,5 62,8 36,3 47,2 24,2 31,5 18,2 23,6 12,1 15,7 6,05 7,86
1/36 500 222 40,4 78,6 32,3 62,8 24,2 47,2 16,1 31,5 12,1 23,6 8,07 15,7 4,03 7,86
300 133 24,2 78,6 19,4 62,8 14,5 47,2 9,68 31,5 7,26 23,6 4,84 15,7 2,42 7,86
100 44 8,06 78,6 6,45 62,8 4,84 47,2 3,22 31,5 2,42 23,6 1,61 15,7 0,81 7,86
50 22 4,03 78,6 3,22 62,8 2,42 47,2 1,61 31,5 1,21 23,6 0,81 15,7 0,41 7,86
Page 47
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TP” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TP”
TRAVEL
HUB
Page 48
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TP” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TP”
Page 49
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
HEAVY DUTY “TP” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TP” - SCHWERE BAUREIHE
TRAVEL
HUB
Page 50
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
HEAVY DUTY “TP” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TP” - SCHWERE BAUREIHE
Page 51
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TPR” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TPR”
TRAVEL
HUB
Page 52
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TPR” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TPR”
Page 53
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
HEAVY DUTY “TPR” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TPR”
SCHWERE BAUREIHE
TRAVEL
HUB
Page 54
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
HEAVY DUTY “TPR” TYPE JACKS SPINDELHUBELEMENTE “TPR”
SCHWERE BAUREIHE
Page 55
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
TP TYPE “M” JACKS SPINDELHUBELEMENTE TP
AUSFÜHRUNG “M”
TRAVEL
HUB
MODEL/BAUFORM MD MODEL/BAUFORM MS
Page 56
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
TP TYPE “M” JACKS SPINDELHUBELEMENTE TP
AUSFÜHRUNG “M”
MOTOR
F5 (BOHRUNGEN)
(NO. 4 HOLES)
MOTOR
BAUGRöSSE
D10 Ø H7
D1 Ø -0.2
-0,3
D9 Ø H7
Ø j6
BAUART
MODEL
D11 Ø
D12 Ø
D7 Ø
Ø
TYPE
SIZE
TYP
M°
R1
S2
S6
S9
L2
L3
L4
A1
A2
F1
F2
F4
F6
C1
E1
E2
T
S
L
H
B
d
D
F
56 B5 9 80 100 120 M6 20 3 10.4
4
M5x12 (4)
M5x10
4x4x20
32.5
100
80
85
70
204 15 12 44 60 100 9 M8 30 25 30 10 30 20 20
71 B5 110 130 160
14 30 5 5 16.3
71 B14 70 85 105 7
M6x14 (4)
M6x12
6x6x30
131
45
306 20 20 60 68 155 11 50 40 33 13 45 25 25
90
M10
80 B5 130 165 200 5
19 40 6 21.8
80 B14 80 100 120 7
M10
80 B5 130 165 200
19 40 6 21.8
80 B14 80 100 120 7 5
M8x16 (4)
M8x15
8x7x40
40x7
160
130
165
M10
50
120
24 50 27.3
90 B14 95 115 140 9
100
M12 8
112 B5 180 215 250
100 B14 28 60 6 31.3
112 110 130 160 9
55x9
M20
170
134
175
M10
63
100
M12
M10x18
230
176
230
M30
75
180
100
M12
100 B14
8x7x50
M30
112
230
180
230
75
176
Page 57
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
TPR TYPE “M” JACKS SPINDELHUBELEMENTE TPR
AUSFÜHRUNG “M”
TRAVEL
HUB
MODEL/BAUFORM MD MODEL/BAUFORM MS
Page 58
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
TPR TYPE “M” JACKS SPINDELHUBELEMENTE TPR
AUSFÜHRUNG “M”
MOTOR
F6 (BOHRUNGEN)
F4 (NO. 4 HOLES)
MOTOR
BAUGRöSSE
D1 Ø -0,2
-0.3
D9 Ø H7
D10 Ø H7
D2 Ø k6
d Ø j6
BAUART
MODEL
D11 Ø
D12 Ø
D Ø
D3 Ø
D4 Ø
D5 Ø
TYPE
SIZE
TYP
R1
E1
E2
S2
S4
S5
S9
F1
F3
L1
L2
L3
L4
A1
A2
C1
T
H
L
E
S
F
B
M5x10
4x4x20
32.5
20x4
100
100
80
85
70
45
204 15 12 44 15 32 45 60 9 7 M8 30 25 20 30 10 20 12
71 B5 110 130 160
14 30 5 5 16.3
71 B14 70 85 105 7
M6x12
71 B5 14 110 130 160 30 5 16.3
30x6
6x6x30
102
155
131
126
306
45
90
48
20 20 60 20 46 64 80 11 7 50 40 25 33 13 25 14
M10
80 B5 130 165 200 5
19 40 6 21.8
80 B14 80 100 120 7
M10
80 B5 130 165 200
19 40 6 21.8
80 B14 80 100 120 7 5
M8x15
8x7x40
40x7
M10
407 90 B5
160
130
195
165
120
25 25 69 25 60 78 96 130 165 200 13 9 70 55 30 40 15 35 16
50
75
24 50 27.3
90 B14 95 115 140 9
100
M12 8
112 B5 180 215 250
100 B14 28 60 6 31.3
112 110 130 160 9
M8x15
8x7x40
55x9
170
134
100
130
211
175
150
100
M10
63
M10x18
8x7x50
70x10
7010 25 30 55 18 90 60 70 55 17 60 6 40 30
120
230
180
105
100
140
180
280
230
176
75
M12
100
M12
M10x18
80x10
112
280
230
110
230
180
110
150
190
176
120
75
8010 25 30 60 18 90 60 75 55 17 60 6 40 30
M12
Page 59
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TP” END FITTINGS SPINDELKÖPFE “TP”
TF T0R
TMR TLR
TL TM TO
Page 60
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
“TP” END FITTINGS SPINDELKÖPFE “TP”
Size
183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
C1 15 15 20 25 25 25 25 40 40 40 50 50
D ø +- 0,1
0
– 15 20 30 40 55 65 85 85 100 120 140
D1 ø 54 79 89 109 149 198 218 278 278 298 378 378
D2 ø 40 60 67 85 117 155 170 220 220 240 300 300
D3 ø 26 39 46 60 85 105 120 150 150 170 210 210
D4 ø 12x1 14x2 20x2.5 30x3,5 36x4 56x5,5 64x6 70x6 70x6 90x6 110x6 125x6
D5 ø – 38 48 68 88 108 118 138 138 168 216 216
D6 ø – 20x1,5 30x2 39x3 56x4 72x4 80x4 100x4 100x4 120x4 150x4 150x4
F ø – 10 14 22 30 40 45 – – – – –
(No. Holes)
F1 (BOHRUNGEN)
7 (4) 11 (4) 11 (4) 13 (4) 17 (4) 25 (4) 25 (4) 29 (6) 29 (6) 32 (6) 52 (6) 52 (6)
F2 ø – 20 25 35 50 60 65 80 80 100 140 140
L – 50 60 80 80 100 110 – – – – –
L1 14 21 23 30 50 60 60 70 70 80 100 100
L2 8 8 10 15 20 30 30 40 40 50 60 60
L3 20 20 30 30 48 58 58 70 70 90 110 125
L4 – 25 30 45 60 80 85 120 120 150 150 150
L5 – 40 50 70 100 120 130 160 160 200 280 280
L6 – 35 45 55 80 90 95 120 120 150 160 180
L7 – 40 50 70 90 105 110 120 120 130 170 180
L8 – 10 10 10 20 25 25 30 30 30 35 35
L9 – 75 95 125 180 210 225 280 280 350 380 380
S – 14 20 30 42 55 65 – – – – –
S1 – 25 30 40 60 75 80 100 100 120 155 155
Page 61
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
Size 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
S3 + TRAVEL/HUB
Size 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
S3 + TRAVEL/HUB
L6 25 32 41 45 57 72 72 89 84 84 114 114
CH 17 17 17 17 22 22 22 22 22 22 22 22
Page 62
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE/BAUGRÖßE 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
TABLE 2
TABELLE 2
Travel/Hub
Travel/Hub
SIZE/BAUGRÖSSE 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
S6 10 20 25 35 40 40 40 50 50 50 60 60
L1 1/8 OF THE TRAVEL (COMPLETELY CLOSED) - 1/8 DER HUBLÄNGE (Faltenbalg ganz geschlossen)
BECAUSE OF THE SUPPORT RINGS FOR THREADED SPINDLES MOUNTED HORIZONTALLY, ADD 15 mm TO L1 FOR EVERY 500 mm OF TRAVEL -
BEI HORIZONTALER EINBAULAGE MÜSSEN STÜTZRINGE VORGESEHEN UND ZU L1 FÜR JEWEILS 500 mm HUBLÄNGE 15 mm HINZUGEFÜGT WERDEN.
Page 63
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE
A B C D E FØ GØ HØ L MØ
BAUGRÖßE
183 45 30 30 18 30 32 34 38 25 24
204 55 35 45 18 38 46 48 52 25 38
306 60 50 45 18 47 63 65 71 25 48
407 70 50 45 18 51 72 74 80 25 58
559 75 55 45 18 63 95 97 104 25 78
7010 75 55 45 18 78 125 127 134 25 88
8010 75 55 45 18 78 125 127 134 25 98
9010 85 55 45 18 95 160 160 169 25 130
10012 100 55 45 18 90 150 150 210 25 120
12014 100 55 45 18 90 150 150 210 25 136
14014 100 55 45 18 120 210 210 300 25 160
16016 100 55 45 18 120 210 210 300 25 180
Page 64
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
ANTI-ROTATION VERDREHSICHERUNG
The threaded spindles on TP series jacks must have Bei den Spindelhubelementen TP muß die Spindel
an anti-rotation device. If the project requirements durch eine Verdrehsicherung gegen Verdrehen ge-
make this unfeasible, an anti-rotation mechanism schützt werden. Falls dies nicht möglich ist, kann die
can be placed inside the jack. Verdrehsicherung auch im Inneren des
Spindelhubelementes vorgesehen werden.
Size 183 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Baugröße
1 2 3 4
Page 65
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Wear Value X 1 1,5 1,75 2,25 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5 4
Verschleißwert X
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Dø M40x1 M52x1 M65x1 M82x1 M110x1 M110x1 M140x1 M150x1 M170x1 M220x1 M220x1
D3 ø 32 46 60 76 100 110 150 150 180 210 210
D4 ø 45 64 78 100 140 150 190 190 235 270 270
D5 ø 60 80 96 130 180 190 230 230 280 320 320
F3 ø 7 (4) 7 (4) 9 (4) 13 (4) 18 (4) 18 (4) 20 (4) 20 (4) 25 (4) 25 (6) 25 (6)
L∼ 17 20 32 42 71 71 72 90 115 200 200
L1∼ 2 3 3,5 4,5 5 5 6 6 7 7 8
R 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4
S4 12 14 16 20 30 30 45 45 55 80 80
S5 45 48 75 100 105 110 135 135 160 250 250
Page 66
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
D1 ø 44 60 69 90 120 120 150 210 210 – –
D3 ø 32 46 60 76 100 110 150 150 180 210 210
D4 ø 45 64 78 100 140 150 190 190 235 270 270
D5 ø 60 80 96 130 180 190 230 230 280 320 320
D6 ø 67 88 100 120 150 150 180 200 220 270 270
D7 ø 67 92 125,5 132 192 192 215 265 265 375 375
F3 ø 7 (4) 7 (4) 9 (4) 13 (4) 18 (4) 18 (4) 20 (4) 20 (4) 25 (4) 25 (6) 25 (6)
L1∼ 2 3 3,5 4,5 5 5 6 6 7 7 8
L3 54 60 74 84 115 115 115 145 165 250 250
L4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 – –
R 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4
S4 12 14 16 20 30 30 45 45 55 80 80
S5 45 48 75 100 105 110 135 135 160 250 250
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Wear Value X 1 1,5 1,75 2,25 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5 4
Verschleißwert X
TPR Model
TP Model Ausführung TPR
Ausführung TP
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
Dø M40x1 M52x1 M65x1 M82x1 M110x1 M110x1 M140x1 M150x1 M170x1 M220x1 M220x1
D3 ø 32 46 60 76 100 110 150 150 180 210 210
D4 ø 45 64 78 100 140 150 190 190 235 270 270
D5 ø 60 80 96 130 180 190 230 230 280 320 320
F3 ø 7 (4) 7 (4) 9 (4) 13 (4) 18 (4) 18 (4) 20 (4) 20 (4) 25 (4) 25 (6) 25 (6)
L∼ 8,5 11 11,5 12 12 12 13 13 14 14 14
L1∼ 2 3 3,5 4,5 5 5 6 6 7 7 8
R 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4
S4 12 14 16 20 30 30 45 45 55 80 80
S5 45 48 75 100 105 110 135 135 160 250 250
S6 16 25 30 35 40 40 50 50 60 60 60
Page 68
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE/BAUGRÖßE 204 306 407 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
D1 ø 47 60 72 90 120 120 150 160 180 230 230
D3 ø 32 46 60 76 100 110 150 150 180 210 210
D4 ø 45 64 78 100 140 150 190 190 235 270 270
D5 ø 60 80 96 130 180 190 230 230 280 320 320
F3 ø 7 (4) 7 (4) 9 (4) 13 (4) 18 (4) 18 (4) 20 (4) 20 (4) 25 (4) 25 (6) 25 (6)
L1∼ 2 3 3,5 4,5 5 5 6 6 7 7 8
L2∼ 29 23 25,5 26 28 28 29 29 30 30 30
R 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4
S4 12 14 16 20 30 30 45 45 55 80 80
S5 45 48 75 100 105 110 135 135 160 250 250
S6 16 25 30 35 40 40 50 50 60 60 60
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
S9 13 15 15 14 47 47 45
S10 20 16 24 19 23 23 25
S11 33 31 39 33 70 70 70
R 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4
S4 12 14 16 20 30 30 45 45 55 80 80
X~ 2 3 3,5 4,5 5 5 6 6 7 7 8
Page 70
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
Page 71
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE
204 306 407 559 7010 8010 9010
BAUGRÖßE
A 100 126 160 170 230 230 250
B 140 205 255 291 400 400 440
C 10 12 15 18 25 25 25
DØ 9 11 13 20 30 30 30
E 40 51 65 67 90 90 100
F 47,5 72,5 90 98 145 145 155
G 30 50 70 70 90 90 110
H 55 65 90 105 128 128 155
I 42,5 57,5 65 83 105 105 115
L 80 102 130 134 180 180 200
M 50 76 90 100 130 130 150
N 10 12,5 15 20 30 30 30
O 120 180 225 251 340 340 380
S 15 20 25 30 45 45 45
Page 72
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
SIZE
204 306 407 559 7010 8010 9010
BAUGRÖßE
FØ 20 25 35 50 60 65 80
L2 15 20 25 40 45 45 60
L4 20 25 35 50 60 65 80
L5 15 20 20 20 25 25 30
S 25 30 40 60 75 80 100
Page 73
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
D15 Ø 25 30 40 50 55 60 65
D16 Ø 55 60 70 80 90 95 100
L8 30 35 45 55 60 60 65
Size
Baugröße 559 7010 8010 9010 10012 12014 14014 16016
FØ 20 30 30 30 30 30 56 56
Page 74
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MODEL OPTIONS SERIENMÄSSIGE SONDERKONSTRUKTIONEN
TRAVEL
HUB
TRAVEL
HUB
Size D ø ø j6 ø ø -0,2
-0,3 ø ø ø ø
Baugröße TP TPR A A1 A2 A3 A4 A5 B C1 d D D1 D2 D3 D4 D5
183 20x4 20x4 118 70 56 7 7 4 3x3x15 15 9 20 30 15 32 45 60
Travel
Size ø ø ø ø ø Hub
+
Baugröße D6 D8 E E1 E2 E3 F F3 F4 H L S S2 S3 S4 S5 S6
183 38 34 94 80 29 35 9 7 – 30 24 50 10 35 12 45 10
Page 75
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SPINDLES AND NUTS SPINDELN UND MUTTERN
SPINDLES SPINDELN
Threaded spindles are only available made from UNI Es können auch nur Spindeln aus vergütetem
7845 C 40 carbon steel, hardened and tempered, Kohlenstoffstahl UNI 7845 C 40 mit Trapezgewinde
with acme threading in compliance with DIN 103. gemäß DIN 103 geliefert werden.
SIZE/BAUGRÖßE 183 204 306 407 559 7010 8010 10012 12014 14014 16016
DØ 18x3 20x4 30x6 40x7 55x9 70x10 80x10 100x12 120x14 140x14 160x16
L MADE TO ORDER - AUF ANFRAGE
SIZE/BAUGRÖßE 183 204 306 407 559 7010 8010 10012 12014 14014 16016
DØ 18x3 20x4 30x6 40x7 55x9 70x10 80x10 100x12 120x14 140x14 160x16
S4 12 12 14 16 20 30 30 45 55 80 80
Page 76
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
DIRECTION OF ROTATION AND MOVEMENT OF DREHRICHTUNGEN UND VERSCHIEBUNGEN DER
SPINDLES AND SUPPORT NUTS SPINDELN UND LAUFMUTTERN
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Page 77
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MOUNTING SCHEMES EINBAUSCHEMEN
B5 Motor
Motor Bauart B5
B3 Motor
Motor Bauart B3
Scheme 3
Schema 3
Bevel Gear Box
Kegelradgetriebe
Scheme 4
4-Way Bevel Gear Box Schema 4
Vierwege-
Kegelradgetriebe
Page 78
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
MOUNTING SCHEMES EINBAUSCHEMEN
Scheme 5
Schema 5
Scheme 6
Schema 6
Scheme 7
Schema 7
Page 79
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
PROXIMITY DEVICE ANNÄHERUNGSSCHALTER - TECHNISCHE DATEN
Page 80
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
SALES ORGANIZATION VERKAUFSORGANISATION
With an affiliate in Paris and exclusive importers in Unsere Verkaufsorganisation mit einer Filiale in Paris
Spain, England, Belgium, Holland, Germany, Finland, und Alleinimporteuren in Spanien, England, Belgien,
and Singapore, our sales organization guarantees Holland, Deutschland, Finnland und Singapur
prompt service. gewährleistet einen raschen und kompletten Service
.
UNIMEC S.r.l. accepts no responsibility for any errors Die Firma UNIMEC s.r.l. übernimmt keine Haftung
in the production of this catalogue and reserves the für Fehler, die eventuell bei der Abfassung dieses
right to add to the designs or dimensions of the li- Katalogs unterlaufen sind, und behält sich das Recht
sted products any modification called for by manu- vor, die Art der Ausführung und die Baugröße der
facturing requirements or due to the evolution of angeführten Modelle in Funktion von
the product. Konstruktionserfordernissen oder technischen
Weiterentwicklungen des Produkts zu ändern.
INDEX / INHALT
unimec OUTPUT / AUSGABE
INDEX INHALT