PRI0149 Umbauanleitung ART530 A4

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 12

SAM PR Ä ZISIONSTECHNIK GMBH

ART 530
UMBAUANLEITUNG
P R OT R U S I O N S - / R E T R U S I O N S - S C H R A U B E N

E XC H A N G E M A N U A L
P R OT R U S I O N / R E T R U S I O N S C R E W S

www.sam-dental.de 1
Protrusions-Retrusions-Bewegung
Protrusive /Retrusive Movement

0,8 mm

1 mm

Mit den Markierungen auf dem Schraubenschaft


(1 mm Abstand) kann die Einstellung bequem kontrolliert
werden. Eine Umdrehung der Schraube entspricht 0,8 mm.
The settings can be easily controlled by the markings on
the screw shaft (1 mm). One turn of the screw corresponds
to 0.8 mm.

Um eine gerade Protrusion auszuführen, empfehlen wir Für eine Retrusionsbewegung muss der große Rändel der
den geraden Bennetteinsatz - eine protrusive Bewegung Protrusionsschraube gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
ist mit den anderen Einsätzen aber genauso möglich, in Eine Umdrehung der großen Schraube entspricht ca. 1mm.
dem der kleine Rändel gegen den Uhrzeigersinn gedreht
wird.

For a straight protrusion, we recommend the straight For a retrusive movement, the large knurled nut of the
Bennett Insert. A protrusive movement is also possible protrusion screw is turned counterclockwise.
with the other inserts, when the small knurled nut is
One turn of the big screw is about 1mm.
turned counterclockwise.

2 www.sam-dental.de
Ein- und Ausbau
Installation and Removal

Für den Ein- und Ausbau von ART 530


Protrusions-/ Retrusionsschrauben in den SAM 3
wird benötigt:
For the installation and removal of ART 530
Protrusion / Retrusion screw in the SAM 3
the following items are needed:

1 Protrusions-/ Retrusions-Schrauben (ART 530)


Protrusion / Retrusion screw (ART 530)

2 Inbusschlüssel 1,5 mm (ART 290001)


Hex wrench 1,5 mm (ART 290001)

3 Steckschlüssel gelb (ART 510


Yellow wrench (ART 510)

4 Fühlerlehre 0,05 mm (z. B. in ART 187)


Feeler gauge 0,05 mm (f.e. contained in ART 187)
3
5 Bennetteinsatz gerade metall (ART 539)
Bennett Inserts straight metal (ART 539) 2

4
1
5

01 02

 er SAM 3 Basic Artikulator wird mit einem Amboss


D Um das Artikulatoroberteil vom Unter­teil trennen zu kön-
(ART 532) an der Ober­seite des linken und rechten nen, müssen zuerst die transparenten Kondylar­gehäuse­
Kondylar­gehäuses ausgeliefert. Dieser wird gegen die abdeckungen vom Artikulator entfernt werden.
Protrusions- / Retrusions­schraube getauscht.

The SAM 3 Basic Articulator comes with an anvil To separate the upper member of the articulator from
(ART 532) on the top of the left and right condylar the lower, the transparent condylar housing covers have
housing. This is replaced with a Protrusion / retrusion to be removed from the articulator.
screw.

www.sam-dental.de 3
03 04

Zum Austausch wird das Artikulator­oberteil vom Unterteil Mit dem gelben Steckschlüssel wird der Amboss gelöst.
getrennt.
The anvil is loosened with the yellow wrench.
For replacement, the upper member of the articulator is
separated from the lower.

05 06

In die frei gewordenen Gewindebuchse wird anschließend die Die Protrusionsschraube ist ein- und ausfahrbar. Vor dem Einbau muss
Protrusionsschraube eingedreht. der flache Kopf der Schraube komplett am Schraubengehäuse
eingefahren sein, es darf kein Spalt am unteren Ende des Gewindes zu
sehen sein.
The protrusion screw is then screwed into the released threaded
bushing. The protrusion screw is retractable and extendable. Before
installation,the flat inner surface of the screw assembly must be
completely retracted into the screw housing, there must be no gap
at the lower end of the thread.

4 www.sam-dental.de
07 08

2 1

Später kann mit dem großen Rändel (2) der Schraube die Die Protrusionsschraube wird bis zum Anschlag in das
Retrusion, mit dem kleinen Rändel(1) die Protrusion eingestellt Kondylengehäuse geschraubt.
werden.
The large knurled nut (2) is rotated counter clockwise for The protrusion screw is screwed into the condylar housing
retrusion, whereas, the small knurled nut (1) is used for assembly until the thread is fully seated at the stop.
protrusion.

09 10

Das Oberteil wird wieder auf den Artikulator zurückgesetzt. Nach dem Einbau oder dem Justieren muss immer der Abstand
zwischen Kugel und Schraubenkopf geprüft werden.
The upper member is reseated on the condylar elements of the
Dazu muss die Zentrik geschlossen sein.
articulator.

After installation or adjustment, the distance between the ball


and the screw head must always be checked.

For this, the centric locking device must be closed.

www.sam-dental.de 5
11 12

 it einer 0,05 mm Fühlerlehre wird zwischen Kugelanschlag


M Bei jedem Justiervorgang der Protrusionsschraube muss der
und Kondylarkugel der Abstand geprüft, der kleiner als Bennettwinkel auf 0° und die Kondylarbahnneigung auf 40°
0,05 mm sein muss. Sofern dies nicht gegeben ist oder eingestellt werden.
die Zentrikverriegelung nicht schließen kann, muss die
Protrusionschraube justiert werden. Each time the protrusion screw is adjusted, the Bennett angle
must be set to 0 ° and the condyle inclination to 40 °.
With a 0.05 mm feeler gauge, the distance between the ball
stop and the condyle ball is checked, which must be less than
0.05 mm. If this is not the case or if the centric lock cannot be
closed, the protrusion screw must be readjusted.

13 14

Für eine bessere Einsicht ins Gehäuse sollte der Fall 1 :


Artikulator umgedreht werden. Einbau und Justierung der Tritt nach dem Einbau der Schraube ein Spalt zwischen Kugel
Protrusionsschrauben sollte einzeln nacheinander und nicht und Protrusions­schraube auf, muss diese justiert werden.
gleichzeitig vorgenommen werden. Beide Zentrikverriegelungen Die Zentrik muss dabei unbedingt geschlossen sein.
müssen vollständig geschlossen sein.
Case 1:
For a better view into the housing, the articulator should be If there is a gap between the ball and the protrusion screw
turned over. Installation and adjustment of the protrusion screws after installing the screw, this has to be adjusted.
should be done one at a time and not at the same time and be The Centric Locking Devices must be closed.
sure the both Centric Locking Rings are fully seated.

6 www.sam-dental.de
15 16

Die Schraube wird ein kleines Stück vom Gehäuse herausgedreht Anschließend wird nur die große Rändelschraube im
und die Retrusionsschraube mit dem Inbusschlüssel leicht Uhrzeigersinn Richtung Kondylarkugel gedreht; kurz vor
geöffnet. Anschlag müssen beide Rändel im Zusammenspiel mit Gefühl
angezogen werden.

The set screw is turned outwards a little bit from the housing Next, only the large knurled screw is turned clockwise in the
and the retrusion screw is opened slightly with the Allen direction of the condyle ball; just before the stop, both knurled
Wrench. nuts must be tightened in conjunction with the feeling of
contact of the screw assembly.

17 18

Mit einer Fühlerlehre wird der Abstand nochmals kontrolliert Passt der Abstand zwischen Schraubenkopf und Kugel, wird
(siehe 10-13). Sofern die Prüfung Mängel aufzeigt, ist unbedingt in dieser Position der Inbus der Retrusionsschraube wieder
die gesamte Justage zu wiederholen! angezogen. Zum Justieren wird nur die große Rändelschraube
verwendet.

With a feeler gauge, the distance is checked again (see 10-13). If the distance between the screw head and ball fits, the Allen
If the test reveals any defects, it is absolutely necessary to screw of the retrusion screw is tightened again in this position.
repeat the entire adjustment! For adjustment only the big knurled screw is used.

www.sam-dental.de 7
19 20

Fall 2 : Die Protrusions- / Retrusionsschraube wird solange nach


Klemmt nach dem Einbau der Protrusions- / Retrusionsschraube links, aus dem Gehäuse herausgedreht, bis sich die
die Zentrikverriegelung beim Schließen, muss eine Justierung Zentrikverriegelung problemlos schließen lässt.
erfolgen.
First, the protrusion-retrusion screw is turned out of the housing
Case 2: to the left until the centric lock can be closed without any
obstruction.
If after installing the protrusion- retrusion screws, the centric
locking device does not seat into position when closing, an
adjustment must be made.

21 22

Mit dem Inbusschlüssel wird die Retrusions­schraube leicht Die kleine Protrusionsschraube wird im Uhrzeigersinn in
geöffnet und zurück geschraubt. Richtung Kondylarkugel gedreht. Kurz vor Anschlag der
Protrusionsschraube an der Kondylarkugel, wird auch der
Retrusionsrändel im Uhrzeigersinn gedreht, damit die gesamte
The retrusion screw is opened slightly with the Allen wrench Schraube mit der Kondylarkugel Kontakt hat.
and screwed back.
The small protrusion screw is turned clockwise towards the
condyle ball. Shortly before the stop of the protrusion screw
on the condyle ball, the retrusion knurled nut is also turned
clockwise so that the entire screw makes contact with the
condyle ball.

8 www.sam-dental.de
23 24

Mit einer Fühlerlehre wird der Abstand nochmals kontrolliert Passt der Abstand, wird in dieser Position der Inbus der
(siehe 10-13). Sofern die Prüfung Mängel aufzeigt, ist unbedingt Retrusionsschraube wieder angezogen.
die gesamte Justage zu wiederholen!
If the distance fits, the Allen screw of the retrusion nut is
With a feeler gauge, the distance is checked again (see 10- tightened again in this position.
13). If the test reveals any defects, it is absolutely necessary to
repeat the entire adjustment!

25 26

Tipp: Kontrolle:
Sollte die Schraube zu fest angezogen sein, kann der Inbus auch Ist die Zentrikverriegelung geschlossen,
als Hebel verwendet werden, um die Spannung zu lösen. muss deren Konusring leicht zu drehen sein.

Tip: Control:
If the screw is too tight, the Allen key can When the centric lock is closed, the
also be used as a lever to release the tension. cone ring must be easy to turn.

www.sam-dental.de 9
27 28

Ist das nicht der Fall, muss die Schraube in Retrusion gebracht Kontrolle:
werden, wodurch Freiraum im Gehäuse entsteht. Lässt sich Der Abstand zwischen Bennettführung und Kondylarkugel muss
der Konusring jetzt leicht drehen, liegt eine Fehlstellung der weniger als 0,05 mm betragen. Dies ist mit einer Fühlerlehre zu
Schraube vor, die Justierung muss komplett neu erfolgen. Prüfen .

If this isn‘t the case, the screw must be brought into retrusion, Control:
which creates space in the housing. If the cone ring can now The distance between Bennett guide and condyle ball must be
be rotated slightly, the screw is in a misalignment and the less than 0.05 mm. This is to be checked with a feeler gauge.
adjustment must be repeated again.

29

Wenn sich die Protrusionsbewegung beim geraden Bennetteinsatz Winkel 0° nicht leichtgängig ausführen lässt, weil der Bennett
die Kugel am Bennetteinsatz „klemmt“, ist dies ein Indiz für einen Fehler - der Artikulator sollte unbedingt zur Überprüfung zu SAM
eingesandt werden.

If the protrusive movement on a straight Bennette insert angle 0° can not be carried out smoothly and the Bennett Guide prevents
the condylar ball from a free movement, then this is an indication that the articulator should be sent to SAM for review.

10 www.sam-dental.de
Pflege
Installation and Removal

1
1 2

Tipp: Tip:

Sie sollten nach häufigem Gebrauch die Protrusions- You should clean the Protrusion- Retrusion Screws after
Retrusionsschraube reinigen. frequent use.
Dazu werden die kleinen Madenschrauben 1 mit dem Inbus The small set screws 1 are loosened with the Allen Wrench and
gelöst und die Schraube in ihre Einzelteile zerlegt. Anschließend the screw is disassembled into its individual parts. Lubricate
ist die Schraube sparsam mit Silikonfett an den Gewinden the screw sparingly with silicone grease on the threads (arrow).
(Pfeil) zu Schmieren.

Beim anschließenden Wiederzusammenbau ist zu During the subsequent reassembly please note:
beachten:
1. Die abgebildete Reihenfolge ist einzuhalten 1. The illustrated sequence must be observed
2. Der Anschlagbolzen (2) muss gegen den Uhrzeigersinn
einzuschrauben. 2. The stopper bolt (2) must be screwed in counterclockwise.
3. Die Madenschrauben nur handfest anziehen!
3. Tighten the set screws only hand-tight!

Sollten während der Montage Fragen oder Probleme


auftreten, kann der SAM Kundendienst während unsere
Geschäftszeiten kontaktiert werden.

If any questions or problems arise during installation, SAM


Customer Service can be contacted during our normal
business hours.

Tel: +49 89 800 654- 0


Email: service@sam-dental.de

www.sam-dental.de 11
SAM® Präzisionstechnik GmbH ist
DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert.

SAM® Präzisionstechnik GmbH is


DIN EN ISO 9001:2015 certified.

Unsere Produkte werden alle in Deutschland gefertigt!


All of our products are all manufactured in Germany.

SAM Präzisionstechnik GmbH


Fussbergstrasse 1 • 82131 Gauting • Germany • Tel: +49 (89) 800 654 - 0 • Fax: + 49 (89) 800 654 - 32
PRI 0 4 03 HB _1702

Email: info@sam-dental.de
12 www.sam-dental.de

Das könnte Ihnen auch gefallen