Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 124: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Lektion erstellt |
K Kleinere Korrekturen |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung |
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |哭}} || ku1 || Weinen |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |哭}} || ku1 || Weinen, weinen, heulen |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |銅}} || tong2 || (traditionelle Schreibweise von 铜) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |銅}} || tong2 || (traditionelle Schreibweise von 铜), Kupfer (Element 29, Cu) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |差}} || chai1 || Posten, Amt, Anstellung |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |差}} || chai1 || Posten, Amt, Anstellung, jdm befehlen, etwas zu tun, jdn mit etw beauftragen, jdn schicken, etwas zu machen/ cha4: fehlen, ermangeln, nicht gleichen, nicht übereinstimmen, sich mit etwas nicht decken, mit etwas nicht identisch sein, falsch, irrig, schlecht, ungenügend, unbefriedigend, fehlend, geringer als, kurz vor |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他}} || ta1 || er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他}} || ta1 || er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |什}} || shen2 || das, was |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |什}} || shen2 || das, was/ shi2: zehnte, zehnter |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |象}} || xiang4 || Elefanten |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |象}} || xiang4 || Elefanten, gleichen, ähnlich sein |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亡}} || wang2 || fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亡}} || wang2 || fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |半}} || ban4 || halb |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |半}} || ban4 || halb |
||
|} |
|} |
||
Zeile 39: | Zeile 39: | ||
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung |
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |安心}} || an1 xin1 || beruhigt, unbesorgt |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |安心}} || an1 xin1 || beruhigt, unbesorgt |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬世}} || wan4 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 万世) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬世}} || wan4 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |象州}} || xiang4 zhou1 || Xiangzhou (Ort in Guangxi |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |象州}} || xiang4 zhou1 || Xiangzhou (Ort in Guangxi) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五金}} || wu3 jin1 || Beschläge |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五金}} || wu3 jin1 || Beschläge, die fünf Metalle Gold, Silber, Kupfer, Eisen und Zinn |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中東}} || zhong1 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 中东) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中東}} || zhong1 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 中东), Mittlerer Osten, Mittelost, Naher Osten |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬用}} || wan4 yong4 || (traditionelle Schreibweise von 万用) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬用}} || wan4 yong4 || (traditionelle Schreibweise von 万用), wendig |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中東國家}} || zhong1 dong1 guo2 jia1 || (traditionelle Schreibweise von 中东国家) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中東國家}} || zhong1 dong1 guo2 jia1 || (traditionelle Schreibweise von 中东国家), Nationen des Mittleren Ostens |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亡國}} || wang2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 亡国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亡國}} || wang2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 亡国), ein Land unterwerfen, unterjochte Nation |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |之後}} || zhi1 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 之后) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |之後}} || zhi1 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 之后), danach, folgend, nachher, später |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |今兒}} || jin1 r5 || (traditionelle Schreibweise von 今儿) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |今兒}} || jin1 r5 || (traditionelle Schreibweise von 今儿), heute (Dialekt) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |丁東}} || ding1 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 丁东) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |丁東}} || ding1 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 丁东), klingen, klimpern 〈象〉, 又作“丁冬”, Klang 〈象〉, bimbum |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人兒}} || ren2 er1 || (traditionelle Schreibweise von 人儿) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人兒}} || ren2 er1 || (traditionelle Schreibweise von 人儿), Persönlichkeit, Charakter |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |二個}} || er4 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 二个) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |二個}} || er4 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 二个), zwei Stück |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五個}} || wu3 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 五个) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五個}} || wu3 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 五个), fünf |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以後}} || yi3 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 以后) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以後}} || yi3 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 以后), danach, nach, später |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |今後}} || jin1 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 今后) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |今後}} || jin1 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 今后), von nun an |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |白下區}} || bai2 xia4 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 白下区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |白下區}} || bai2 xia4 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 白下区), Baixia (Stadtbezirk in Nanjing, Provinz Jiangsu, China) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬世}} || wan4 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 万世) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬世}} || wan4 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |自由中國}} || zi4 you2 zhong1 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 自由中国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |自由中國}} || zi4 you2 zhong1 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 自由中国), Freies China |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他國}} || ta1 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 他国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他國}} || ta1 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 他国), anderes Land, andere Länder |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中歐}} || zhong1 ou1 || (traditionelle Schreibweise von 中欧) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中歐}} || zhong1 ou1 || (traditionelle Schreibweise von 中欧), Mitteleuropa |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |侯國}} || hou2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 侯国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |侯國}} || hou2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 侯国), Fürstentum |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不謝}} || bu4 xie4 || (traditionelle Schreibweise von 不谢) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不謝}} || bu4 xie4 || (traditionelle Schreibweise von 不谢), Nichts zu danken ! Keine Ursache ! Gern geschehen ! |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |下課}} || xia4 ke4 || (traditionelle Schreibweise von 下课) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |下課}} || xia4 ke4 || (traditionelle Schreibweise von 下课), Unterrichtsschluss haben, Unterricht beenden |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |三點水}} || san1 dian3 shui3 || (traditionelle Schreibweise von 三点水) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |三點水}} || san1 dian3 shui3 || (traditionelle Schreibweise von 三点水), Drei-Punkt-Wasser (Name der Wasser-Radikal-Variante 氵) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |個中}} || ge4 zhong1 || (traditionelle Schreibweise von 个中) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |個中}} || ge4 zhong1 || (traditionelle Schreibweise von 个中), darin, innen |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五車二}} || wu3 che1 er4 || (traditionelle Schreibweise von 五车二) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五車二}} || wu3 che1 er4 || (traditionelle Schreibweise von 五车二), Capella |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬安}} || wan4 an1 || (traditionelle Schreibweise von 万安) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬安}} || wan4 an1 || (traditionelle Schreibweise von 万安), Wan'an (Ort in Jiangxi) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以東}} || yi3 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 以东) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以東}} || yi3 dong1 || (traditionelle Schreibweise von 以东), Edom |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山城區}} || shan1 cheng2 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 山城区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山城區}} || shan1 cheng2 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 山城区), Shancheng |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬國}} || wan4 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 万国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬國}} || wan4 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 万国), international |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山城國}} || shan1 cheng2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 山城国) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山城國}} || shan1 cheng2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 山城国), Provinz Yamashiro |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |至點}} || zhi4 dian3 || (traditionelle Schreibweise von 至点) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |至點}} || zhi4 dian3 || (traditionelle Schreibweise von 至点), Wende |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |社區中心}} || she4 qu1 zhong1 xin1 || (traditionelle Schreibweise von 社区中心) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |社區中心}} || she4 qu1 zhong1 xin1 || (traditionelle Schreibweise von 社区中心), Kulturhaus, Kulturzentrum |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一次一個}} || yi1 ci4 yi1 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 一次一个) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一次一個}} || yi1 ci4 yi1 ge4 || (traditionelle Schreibweise von 一次一个), einer nach dem anderen |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中山區}} || zhong1 shan1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 中山区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中山區}} || zhong1 shan1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 中山区), Zhongshan, Chungshan, Jhongshan (Stadtteil von Taipeh, Taiwan) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |差點兒}} || cha1 dian3 r5 || (traditionelle Schreibweise von 差点儿) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |差點兒}} || cha1 dian3 r5 || (traditionelle Schreibweise von 差点儿), fast, nahe daran; Bsp.: 他差點兒哭了。 他差点儿哭了。 -- Er war den Tränen nahe. |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |三點半}} || san1 dian3 ban4 || (traditionelle Schreibweise von 三点半) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |三點半}} || san1 dian3 ban4 || (traditionelle Schreibweise von 三点半), halb 4 Uhr |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五一節}} || wu3 yi1 jie2 || (traditionelle Schreibweise von 五一节) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五一節}} || wu3 yi1 jie2 || (traditionelle Schreibweise von 五一节), Tag der Arbeit |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |金州區}} || jin1 zhou1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 金州区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |金州區}} || jin1 zhou1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 金州区), Jinzhou (Gegend in Liaoning) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬能}} || wan4 neng2 || (traditionelle Schreibweise von 万能) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬能}} || wan4 neng2 || (traditionelle Schreibweise von 万能), allmächtig (Religion), vielseitig verwendbar, universell, universal |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |成長期}} || cheng2 zhang3 qi1 || (traditionelle Schreibweise von 成长期) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |成長期}} || cheng2 zhang3 qi1 || (traditionelle Schreibweise von 成长期), Entwicklungsstufe |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一點兒}} || yi4 dian3 r5 || (traditionelle Schreibweise von 一点儿) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一點兒}} || yi4 dian3 r5 || (traditionelle Schreibweise von 一点儿), ein bisschen, ein wenig |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一點不}} || yi1 dian3 bu4 || (traditionelle Schreibweise von 一点不) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一點不}} || yi1 dian3 bu4 || (traditionelle Schreibweise von 一点不), überhaupt nicht |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |同一個人}} || tong2 yi1 ge4 ren2 || (traditionelle Schreibweise von 同一个人) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |同一個人}} || tong2 yi1 ge4 ren2 || (traditionelle Schreibweise von 同一个人), die gleiche Person |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |西區}} || xi1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 西区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |西區}} || xi1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 西区), Hsi (Gegend in Taiwan) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |二七區}} || er4 qi1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 二七区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |二七區}} || er4 qi1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 二七区), Erqi |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |美國節日}} || mei3 guo2 jie2 ri4 || (traditionelle Schreibweise von 美国节日) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |美國節日}} || mei3 guo2 jie2 ri4 || (traditionelle Schreibweise von 美国节日), Feiertage in den Vereinigten Staaten |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬加什一世}} || ma3 jia1 shi2 yi1 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 马加什一世) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬加什一世}} || ma3 jia1 shi2 yi1 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 马加什一世), Matthias Corvinus |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中央區}} || zhong1 yang1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 中央区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中央區}} || zhong1 yang1 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 中央区), Chūō, Chuo-ku (ein Stadtbezirk von Tokio) |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |手巾紙}} || shou3 jin1 zhi3 || (traditionelle Schreibweise von 手巾纸) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |手巾紙}} || shou3 jin1 zhi3 || (traditionelle Schreibweise von 手巾纸), Taschentuch |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吳起}} || wu2 qi3 || (traditionelle Schreibweise von 吴起) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吳起}} || wu2 qi3 || (traditionelle Schreibweise von 吴起), Wu Qi |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |万古長青}} || wan4 gu3 chang2 qing1 || (traditionelle Schreibweise von 万古长青) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |万古長青}} || wan4 gu3 chang2 qing1 || (traditionelle Schreibweise von 万古长青), ewig, von immerwährender Frische |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬甲}} || ma3 jia3 || (traditionelle Schreibweise von 马甲) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬甲}} || ma3 jia3 || (traditionelle Schreibweise von 马甲), (online) Alias, Benutzername, Korsett |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬良}} || ma3 liang2 || (traditionelle Schreibweise von 马良) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬良}} || ma3 liang2 || (traditionelle Schreibweise von 马良), Ma Liang |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |青銅器}} || qing1 tong2 qi4 || (traditionelle Schreibweise von 青铜器) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |青銅器}} || qing1 tong2 qi4 || (traditionelle Schreibweise von 青铜器), Bronzewerkzeuge, Bronzegeräte |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |十點}} || shi2 dian3 || (traditionelle Schreibweise von 十点) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |十點}} || shi2 dian3 || (traditionelle Schreibweise von 十点), zehn Uhr, 10 Uhr |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |古語}} || gu3 yu3 || (traditionelle Schreibweise von 古语) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |古語}} || gu3 yu3 || (traditionelle Schreibweise von 古语), Archaismus |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |口語}} || kou3 yu3 || (traditionelle Schreibweise von 口语) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |口語}} || kou3 yu3 || (traditionelle Schreibweise von 口语), gesprochene Sprache, Umgangssprache |
||
|- |
|- |
||
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |公共區}} || gong1 gong4 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 公共区) |
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |公共區}} || gong1 gong4 qu1 || (traditionelle Schreibweise von 公共区), Gemeindeland |
||
|} |
|} |
||
Version vom 17. Juni 2018, 17:22 Uhr
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
哭 |
ku1 | Weinen, weinen, heulen |
銅 |
tong2 | (traditionelle Schreibweise von 铜), Kupfer (Element 29, Cu) |
差 |
chai1 | Posten, Amt, Anstellung, jdm befehlen, etwas zu tun, jdn mit etw beauftragen, jdn schicken, etwas zu machen/ cha4: fehlen, ermangeln, nicht gleichen, nicht übereinstimmen, sich mit etwas nicht decken, mit etwas nicht identisch sein, falsch, irrig, schlecht, ungenügend, unbefriedigend, fehlend, geringer als, kurz vor |
他 |
ta1 | er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
什 |
shen2 | das, was/ shi2: zehnte, zehnter |
象 |
xiang4 | Elefanten, gleichen, ähnlich sein |
亡 |
wang2 | fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
半 |
ban4 | halb |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
安心 |
an1 xin1 | beruhigt, unbesorgt |
萬世 |
wan4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
象州 |
xiang4 zhou1 | Xiangzhou (Ort in Guangxi) |
五金 |
wu3 jin1 | Beschläge, die fünf Metalle Gold, Silber, Kupfer, Eisen und Zinn |
中東 |
zhong1 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 中东), Mittlerer Osten, Mittelost, Naher Osten |
萬用 |
wan4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 万用), wendig |
中東國家 |
zhong1 dong1 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 中东国家), Nationen des Mittleren Ostens |
亡國 |
wang2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 亡国), ein Land unterwerfen, unterjochte Nation |
之後 |
zhi1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 之后), danach, folgend, nachher, später |
今兒 |
jin1 r5 | (traditionelle Schreibweise von 今儿), heute (Dialekt) |
丁東 |
ding1 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 丁东), klingen, klimpern 〈象〉, 又作“丁冬”, Klang 〈象〉, bimbum |
人兒 |
ren2 er1 | (traditionelle Schreibweise von 人儿), Persönlichkeit, Charakter |
二個 |
er4 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 二个), zwei Stück |
五個 |
wu3 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 五个), fünf |
以後 |
yi3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 以后), danach, nach, später |
今後 |
jin1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 今后), von nun an |
白下區 |
bai2 xia4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 白下区), Baixia (Stadtbezirk in Nanjing, Provinz Jiangsu, China) |
萬世 |
wan4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
自由中國 |
zi4 you2 zhong1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 自由中国), Freies China |
他國 |
ta1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 他国), anderes Land, andere Länder |
中歐 |
zhong1 ou1 | (traditionelle Schreibweise von 中欧), Mitteleuropa |
侯國 |
hou2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 侯国), Fürstentum |
不謝 |
bu4 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 不谢), Nichts zu danken ! Keine Ursache ! Gern geschehen ! |
下課 |
xia4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 下课), Unterrichtsschluss haben, Unterricht beenden |
三點水 |
san1 dian3 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 三点水), Drei-Punkt-Wasser (Name der Wasser-Radikal-Variante 氵) |
個中 |
ge4 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 个中), darin, innen |
五車二 |
wu3 che1 er4 | (traditionelle Schreibweise von 五车二), Capella |
萬安 |
wan4 an1 | (traditionelle Schreibweise von 万安), Wan'an (Ort in Jiangxi) |
以東 |
yi3 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 以东), Edom |
山城區 |
shan1 cheng2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 山城区), Shancheng |
萬國 |
wan4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 万国), international |
山城國 |
shan1 cheng2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 山城国), Provinz Yamashiro |
至點 |
zhi4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 至点), Wende |
社區中心 |
she4 qu1 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 社区中心), Kulturhaus, Kulturzentrum |
一次一個 |
yi1 ci4 yi1 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 一次一个), einer nach dem anderen |
中山區 |
zhong1 shan1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 中山区), Zhongshan, Chungshan, Jhongshan (Stadtteil von Taipeh, Taiwan) |
差點兒 |
cha1 dian3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 差点儿), fast, nahe daran; Bsp.: 他差點兒哭了。 他差点儿哭了。 -- Er war den Tränen nahe. |
三點半 |
san1 dian3 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 三点半), halb 4 Uhr |
五一節 |
wu3 yi1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 五一节), Tag der Arbeit |
金州區 |
jin1 zhou1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 金州区), Jinzhou (Gegend in Liaoning) |
萬能 |
wan4 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 万能), allmächtig (Religion), vielseitig verwendbar, universell, universal |
成長期 |
cheng2 zhang3 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 成长期), Entwicklungsstufe |
一點兒 |
yi4 dian3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 一点儿), ein bisschen, ein wenig |
一點不 |
yi1 dian3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 一点不), überhaupt nicht |
同一個人 |
tong2 yi1 ge4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 同一个人), die gleiche Person |
西區 |
xi1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 西区), Hsi (Gegend in Taiwan) |
二七區 |
er4 qi1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 二七区), Erqi |
美國節日 |
mei3 guo2 jie2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 美国节日), Feiertage in den Vereinigten Staaten |
馬加什一世 |
ma3 jia1 shi2 yi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 马加什一世), Matthias Corvinus |
中央區 |
zhong1 yang1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 中央区), Chūō, Chuo-ku (ein Stadtbezirk von Tokio) |
手巾紙 |
shou3 jin1 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 手巾纸), Taschentuch |
吳起 |
wu2 qi3 | (traditionelle Schreibweise von 吴起), Wu Qi |
万古長青 |
wan4 gu3 chang2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 万古长青), ewig, von immerwährender Frische |
馬甲 |
ma3 jia3 | (traditionelle Schreibweise von 马甲), (online) Alias, Benutzername, Korsett |
馬良 |
ma3 liang2 | (traditionelle Schreibweise von 马良), Ma Liang |
青銅器 |
qing1 tong2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 青铜器), Bronzewerkzeuge, Bronzegeräte |
十點 |
shi2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 十点), zehn Uhr, 10 Uhr |
古語 |
gu3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 古语), Archaismus |
口語 |
kou3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 口语), gesprochene Sprache, Umgangssprache |
公共區 |
gong1 gong4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 公共区), Gemeindeland |