„Tame (Hebräisch)“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Mauersegler (Diskussion | Beiträge)
Weblinks: Linkziel aktualisiert
Zeile 9: Zeile 9:


== Weblinks ==
== Weblinks ==
* [https://www.hagalil.com/judentum/torah/rabbi-waskow/reinheit.htm ''Tahara, Tumah und Mikvah: Erläuterungen im Kontext ritueller Reinheitsgebote.''] hagalil.com
* [https://judentum.hagalil.com/taharah-tumah-und-mikwa/ ''Tahara, Tumah und Mikvah: Erläuterungen im Kontext ritueller Reinheitsgebote.''] hagalil.com


[[Kategorie:Tora]]
[[Kategorie:Tora]]

Version vom 23. April 2024, 23:30 Uhr

Tame, hebräisch טמא, im Deutschen meist mit „unrein“ übersetzt, stammt aus der Tora (Lev 10,10 EU) und steht adjektivisch für Personen oder Objekte im Status der rituellen Unreinheit (Tum’a).

Das Gegenwort zu tame bzw. Tum’a טֻּמְאָה (Substantiv) ist tahor (Adjektiv) bzw. Tahara (Substantiv).

Siehe auch