„Krishna Baldev Vaid“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Bene16 (Diskussion | Beiträge) →Leben: ver |
|||
(25 dazwischenliegende Versionen von 15 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Krishna Baldev Vaid''' (* [[1927]] in [[Dinga (Gujrat)|Dinga]], [[Punjab]]. [[Britisch-Indien]]; † [[6. Februar]] [[2020]]<ref>''[https://archipelagobooks.org/2020/02/in-memoriam-krishna-baldev-vaid-hindi-fiction-writer-and-playwright/ In Memoriam: Krishna Baldev Vaid, Hindi Fiction Writer and Playwright]'', archipelagobooks.org, 6. Februar 2020, abgerufen am 12. Februar 2020.</ref> in [[New York City]]<ref>{{Internetquelle|url=https://www.nationalheraldindia.com/obituary/noted-hindi-writer-krishna-baldev-vaid-dies-at-93|titel=Noted Hindi writer Krishna Baldev Vaid dies at 93|abruf=2020-02-12}}</ref>) war ein indischer [[Hindi]]-[[Schriftsteller]], [[Universitätsprofessor]] und [[Übersetzer|Literaturübersetzer]]. |
|||
'''Krishna Baldev Vaid''' (* [[1927]] in [[Dinga]], [[Britisch-Indien]]) ist ein indischer [[Hindi]]-[[Schriftsteller]] und [[Universitätsprofessor]]. |
|||
== Leben == |
== Leben == |
||
Vaid |
Vaid wurde 1927 in Dinga im heutigen [[Pakistan]] geboren. Im Jahre 1947 flüchtete die Familie im Zuge der [[Teilung Indiens]] nach [[Neu-Delhi]]. Im Jahre 1949 erwarb er seinen [[Master]] in englischer [[Literatur]] an der [[Panjab University]] in [[Chandigarh]]. Seine [[Promotion (Doktor)|Promotion]] an der [[Harvard University]], finanziert mit einem [[Fulbright-Programm|Fulbright-Stipendium]],<ref name=":0">{{Literatur |Autor=Annie Montaut |Titel=Disparitions: Krishna Baldev Vaid – Écrivain indien |Sammelwerk=Le Monde |Nummer=76/23366 |Ort=Paris |Datum=2020-02-24 |Seiten=23}}</ref> hatte den Titel ''Technique in the Tales of [[Henry James]]''<ref name=":0" /> (erschienen 1964 bei [[Harvard University Press]]). |
||
In den Jahren 1966 bis 1985 lehrte er an der [[University of Delhi]], [[Panjab University]], [[Brandeis University]] und der [[State University of New York]]. |
In den Jahren 1966 bis 1985 lehrte er an der [[University of Delhi]], [[Panjab University]], [[Brandeis University]] und der [[State University of New York]]. Er übersetzte Bücher von Henry James, [[Samuel Beckett]] und [[Jean Racine]]. Sein Hauptaugenmerk galt aber seiner Arbeit als Schriftsteller und dort den Themen [[Entfremdung]] und Identitätssuche. Von seinem realistischen Stil entfernte er sich allmählich und entwickelt eine Art magischen Realismus, der auch Einflüsse [[Kafka]]s und des [[Existenzialismus]] zeigt.<ref>Zetzsche 2006, S. 105.</ref> |
||
Vaid lebte wechselweise in den Vereinigten Staaten und dem indischen Kontinent und war ein Kenner der Kultur der indischen und der westlichen Welt. In den 1980er Jahren war er der Führer einer Gruppe von Schriftstellern der indischen [[Avantgarde]] um das ''„Bharat Bhavan“'' in [[Bhopal]]. Er hat vierzig Bücher geschrieben, die unter anderem in die [[Englische Sprache|englische]], [[Französische Sprache|französische]] und [[Japanische Sprache|japanische]] Sprache übersetzt wurden. Im Jahre 2012 erschien das erste Buch von Vaid in [[Deutsche Sprache|deutscher Sprache]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | Er war mit der [[Maler]]in und [[Poet]]in [[Champa Vaid]] verheiratet<ref>[http://www.artmarketprovincetown.com/art/20120718/champa_vaid.pdf Champa Vaid - Conversations, a painting retrospective - Art Market Provincetown] (PDF; 454 kB), abgerufen am 29. Oktober 2012</ref>. Nach seiner [[Emeritierung]] 1985 kehrte er nach Indien zurück und arbeitete dort unter anderem an den Hindi-Übersetzungen der Werke von [[Samuel Beckett]], [[Lewis Carroll]] und [[Jean Racine]].<ref name=":0" /> |
||
== Werke == |
== Werke == |
||
* ''Us ka Bacpan'' (''Steps in the Darkness''), 1958 |
|||
*''Tagebuch eines Dienstmädchens'', Draupadi Verlag Heidelberg, 285 S., 2012, (übersetzt von Anna Petersdorf) |
|||
* ''Guzara Hua Zamana'' (''Times Gone By''), 1981 |
|||
In diesen beiden Romanen beschreibt der Autor den blutigen Verlauf der Teilung Britisch-Indiens, durch die aus fließenden Übergängen scharfe Grenzen werden. |
|||
* ''Hunger is Fire'' (''La faim c'est le feu'', frz. Übers. Asiathèque, 2007) ist ein Drama über die Konfrontation der verwöhnten indischen Mittelschichten mit Armut und Elend. |
|||
=== In deutscher Sprache === |
|||
*''Tagebuch eines Dienstmädchens''. Aus dem Hindi übers. von Anna Petersdorf. Draupadi Verlag, Heidelberg 2012, ISBN 978-3-937603-65-0; als TB: Unionsverlag, Zürich 2014, ISBN 978-3-293-20647-2. |
|||
* ''Wir Inder''. Dt. von Rita Seuß. In: [[Cornelia Zetzsche]] (Hrsg.): ''Zwischen den Welten. Geschichten aus dem modernen Indien.'' Frankfurt, Leipzig 2006, S. 106–121. (Original: ''We Indians'', in: ''Silence and other stories'', Calcutta 1972.) |
|||
== Einzelnachweise == |
== Einzelnachweise == |
||
Zeile 16: | Zeile 25: | ||
== Weblinks == |
== Weblinks == |
||
* {{DNB-Portal|139316264}} |
* {{DNB-Portal|139316264}} |
||
⚫ | |||
* {{Worldcat id|LCCN=n/50/46637}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [http://www.tehelka.com/story_main33.asp?filename=hub040807the_curator.asp The Curator of Darkness] |
* [http://www.tehelka.com/story_main33.asp?filename=hub040807the_curator.asp The Curator of Darkness] |
||
* [https://literaturforum-indien.de/autoren_files/Krishna_Baldev_Vaid.pdf Autorenporträt von Krishna Baldev Vaid] beim [[Literaturforum Indien]] |
|||
{{Normdaten|TYP=p|GND=139316264|LCCN= |
{{Normdaten|TYP=p|GND=139316264|LCCN=n50046637|NDL=01070583|VIAF=66574602}} |
||
{{SORTIERUNG:Vaid, Krishna Baldev}} |
{{SORTIERUNG:Vaid, Krishna Baldev}} |
||
Zeile 27: | Zeile 36: | ||
[[Kategorie:Hochschullehrer (Delhi)]] |
[[Kategorie:Hochschullehrer (Delhi)]] |
||
[[Kategorie:Hochschullehrer (Chandigarh)]] |
[[Kategorie:Hochschullehrer (Chandigarh)]] |
||
[[Kategorie:Hochschullehrer ( |
[[Kategorie:Hochschullehrer (Brandeis University)]] |
||
[[Kategorie:Hochschullehrer (State University of New York)]] |
[[Kategorie:Hochschullehrer (State University of New York)]] |
||
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]] |
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]] |
||
Zeile 33: | Zeile 42: | ||
[[Kategorie:Literatur (Hindi)]] |
[[Kategorie:Literatur (Hindi)]] |
||
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]] |
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]] |
||
[[Kategorie:Roman, Epik]] |
|||
[[Kategorie:Kurzgeschichte]] |
|||
[[Kategorie:Drama]] |
|||
[[Kategorie:Tagebuch]] |
|||
[[Kategorie:Literaturkritiker]] |
|||
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Hindi]] |
|||
[[Kategorie:Übersetzer ins Englische]] |
|||
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]] |
|||
[[Kategorie:Übersetzer ins Hindi]] |
|||
[[Kategorie:Inder]] |
[[Kategorie:Inder]] |
||
[[Kategorie:Geboren 1927]] |
[[Kategorie:Geboren 1927]] |
||
[[Kategorie:Gestorben 2020]] |
|||
[[Kategorie:Mann]] |
[[Kategorie:Mann]] |
||
Zeile 42: | Zeile 61: | ||
|KURZBESCHREIBUNG=indischer Schriftsteller |
|KURZBESCHREIBUNG=indischer Schriftsteller |
||
|GEBURTSDATUM=1927 |
|GEBURTSDATUM=1927 |
||
|GEBURTSORT=Dinga, Britisch-Indien |
|GEBURTSORT=[[Dinga (Gujrat)|Dinga]], [[Britisch-Indien]] |
||
|STERBEDATUM= |
|STERBEDATUM=6. Februar 2020 |
||
|STERBEORT= |
|STERBEORT=[[New York City]] |
||
}} |
}} |
Aktuelle Version vom 4. August 2023, 21:45 Uhr
Krishna Baldev Vaid (* 1927 in Dinga, Punjab. Britisch-Indien; † 6. Februar 2020[1] in New York City[2]) war ein indischer Hindi-Schriftsteller, Universitätsprofessor und Literaturübersetzer.
Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Vaid wurde 1927 in Dinga im heutigen Pakistan geboren. Im Jahre 1947 flüchtete die Familie im Zuge der Teilung Indiens nach Neu-Delhi. Im Jahre 1949 erwarb er seinen Master in englischer Literatur an der Panjab University in Chandigarh. Seine Promotion an der Harvard University, finanziert mit einem Fulbright-Stipendium,[3] hatte den Titel Technique in the Tales of Henry James[3] (erschienen 1964 bei Harvard University Press).
In den Jahren 1966 bis 1985 lehrte er an der University of Delhi, Panjab University, Brandeis University und der State University of New York. Er übersetzte Bücher von Henry James, Samuel Beckett und Jean Racine. Sein Hauptaugenmerk galt aber seiner Arbeit als Schriftsteller und dort den Themen Entfremdung und Identitätssuche. Von seinem realistischen Stil entfernte er sich allmählich und entwickelt eine Art magischen Realismus, der auch Einflüsse Kafkas und des Existenzialismus zeigt.[4]
Vaid lebte wechselweise in den Vereinigten Staaten und dem indischen Kontinent und war ein Kenner der Kultur der indischen und der westlichen Welt. In den 1980er Jahren war er der Führer einer Gruppe von Schriftstellern der indischen Avantgarde um das „Bharat Bhavan“ in Bhopal. Er hat vierzig Bücher geschrieben, die unter anderem in die englische, französische und japanische Sprache übersetzt wurden. Im Jahre 2012 erschien das erste Buch von Vaid in deutscher Sprache.
Er war mit der Malerin und Poetin Champa Vaid verheiratet[5]. Nach seiner Emeritierung 1985 kehrte er nach Indien zurück und arbeitete dort unter anderem an den Hindi-Übersetzungen der Werke von Samuel Beckett, Lewis Carroll und Jean Racine.[3]
Werke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Us ka Bacpan (Steps in the Darkness), 1958
- Guzara Hua Zamana (Times Gone By), 1981
In diesen beiden Romanen beschreibt der Autor den blutigen Verlauf der Teilung Britisch-Indiens, durch die aus fließenden Übergängen scharfe Grenzen werden.
- Hunger is Fire (La faim c'est le feu, frz. Übers. Asiathèque, 2007) ist ein Drama über die Konfrontation der verwöhnten indischen Mittelschichten mit Armut und Elend.
In deutscher Sprache
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Tagebuch eines Dienstmädchens. Aus dem Hindi übers. von Anna Petersdorf. Draupadi Verlag, Heidelberg 2012, ISBN 978-3-937603-65-0; als TB: Unionsverlag, Zürich 2014, ISBN 978-3-293-20647-2.
- Wir Inder. Dt. von Rita Seuß. In: Cornelia Zetzsche (Hrsg.): Zwischen den Welten. Geschichten aus dem modernen Indien. Frankfurt, Leipzig 2006, S. 106–121. (Original: We Indians, in: Silence and other stories, Calcutta 1972.)
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ In Memoriam: Krishna Baldev Vaid, Hindi Fiction Writer and Playwright, archipelagobooks.org, 6. Februar 2020, abgerufen am 12. Februar 2020.
- ↑ Noted Hindi writer Krishna Baldev Vaid dies at 93. Abgerufen am 12. Februar 2020.
- ↑ a b c Annie Montaut: Disparitions: Krishna Baldev Vaid – Écrivain indien. In: Le Monde. Nr. 76/23366. Paris 24. Februar 2020, S. 23.
- ↑ Zetzsche 2006, S. 105.
- ↑ Champa Vaid - Conversations, a painting retrospective - Art Market Provincetown (PDF; 454 kB), abgerufen am 29. Oktober 2012
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Literatur von und über Krishna Baldev Vaid im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Diwan Das Büchermagazin in Bayern 2 ausgestrahlt am 27. Oktober 2012, aufgerufen am 28. Oktober 2012
- hindiadi.wordpress.com Krishna Baldev Vaid (französisch)
- The Curator of Darkness
- Autorenporträt von Krishna Baldev Vaid beim Literaturforum Indien
Personendaten | |
---|---|
NAME | Vaid, Krishna Baldev |
KURZBESCHREIBUNG | indischer Schriftsteller |
GEBURTSDATUM | 1927 |
GEBURTSORT | Dinga, Britisch-Indien |
STERBEDATUM | 6. Februar 2020 |
STERBEORT | New York City |
- Autor
- Hochschullehrer (Delhi)
- Hochschullehrer (Chandigarh)
- Hochschullehrer (Brandeis University)
- Hochschullehrer (State University of New York)
- Literatur (20. Jahrhundert)
- Literatur (21. Jahrhundert)
- Literatur (Hindi)
- Literatur (Englisch)
- Roman, Epik
- Kurzgeschichte
- Drama
- Tagebuch
- Literaturkritiker
- Übersetzer aus dem Hindi
- Übersetzer ins Englische
- Übersetzer aus dem Englischen
- Übersetzer ins Hindi
- Inder
- Geboren 1927
- Gestorben 2020
- Mann