abordar: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Bot: {Silbentrennung} -> {Worttrennung}, Form |
YS-Bot (Diskussion | Beiträge) K lateinische, portugiesische, italienische und spanische Vorlagen für Leo, Pons, FreeDictionary, UniLeipzig durch universale Vorlage ersetzt |
||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] Spanischer {{Wikipedia2|es|abordar}} |
:[1] Spanischer {{Wikipedia2|es|abordar}} |
||
:[1] {{Ref- |
:[1] {{Ref-Pons|es|abordar}} |
||
:[1] {{Ref- |
:[1] {{Ref-Leo|es|abordar}} |
||
:[1] {{Ref-DIX|abordar}} |
:[1] {{Ref-DIX|abordar}} |
||
{{Referenzen prüfen|Spanisch}} |
{{Referenzen prüfen|Spanisch}} |
Version vom 27. April 2012, 21:42 Uhr
abordar (Spanisch)
Verb, regelmäßig
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | yo | abordo |
tú | abordas | |
él, ella | aborda | |
nosotros | abordamos | |
vosotros | abordáis | |
ellos, ellas | abordan | |
Partizip II | abordado | |
Alle weiteren Formen: abordar (Konjugation) |
Worttrennung:
- a·bor·dar
Aussprache:
- IPA: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: — veraltete Vorlage , Plural: — veraltete Vorlage
Bedeutungen:
- [1] Nautik: entern, rammen
- [2] Nautik: anlegen, an Bord gehen, landen
- [3] jemanden, etwas ansprechen
- [4] etwas in Angriff nehmen, angehen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
veraltete Vorlage
|
|
- [1] Spanischer Vorlage:Wikipedia2
- [1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abordar“
- [1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abordar“
- [1] DIX: German-Spanish Dictionary „abordar“