Zum Inhalt springen

dar: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Bot: Ergänze: et:dar
K Bot: Ergänze: scn:dar
Zeile 242: Zeile 242:
[[ro:dar]]
[[ro:dar]]
[[ru:dar]]
[[ru:dar]]
[[scn:dar]]
[[sh:dar]]
[[sh:dar]]
[[sk:dar]]
[[sk:dar]]

Version vom 5. September 2015, 12:20 Uhr

dar (Kurdisch)

Kasus Singular Plural
Casus rectus dar dar
Casus obliquus darê daran
Vokativ darî darîn
Alle weiteren Formen: Flexion:dar
[1] Baum

Worttrennung:

dar

Bedeutungen:

[1] Baum
[2] Holz

Beispiele:

[1] Di nav daristan de cûr bi cûr dar hene.
In einem Wald gibt es verschiedene Bäume.

Wortbildungen:

darkutik

Übersetzungen

[1, 2] Dicts.infoKu „dar
Singular

Plural

dar

darren

Worttrennung:

dar, Plural: dar·ren

Aussprache:

IPA: [dɑr], Plural: []
Hörbeispiele: Lautsprecherbild dar (Info), Plural: Lautsprecherbild darren (Info)

Bedeutungen:

[1] Drohn, männliche Honigbiene

Beispiele:

[1] Een dar is een mannelijke bij.
Ein Drohn ist eine männliche Biene.

Übersetzungen

[1] Niederländischer Wikipedia-Artikel „dar

dar (Spanisch)

Verb, unregelmäßig

Zeitform Person Wortform
Präsens yo doy
das
él, ella da
nosotros damos
vosotros dais
ellos, ellas dan
Partizip II dado
Alle weiteren Formen: Flexion:dar

Worttrennung:

dar

Aussprache:

IPA: [dar]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild dar (bolivianisch) (Info)
Reime: -aɾ

Bedeutungen:

[1] geben

Gegenwörter:

[1] recibir, quitar

Übersetzungen

[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dar
Singular Plural
Nominativ dar dary
Genitiv daru darů
Dativ daru darům
Akkusativ dar dary
Vokativ dare dary
Lokativ daru darech
Instrumental darem dary

Worttrennung:

dar, Plural: da·ry

Aussprache:

IPA: [dar], Plural: [ˈdarɪ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild dar (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] etwas was ohne Gegenleistung ins Eigentum übertragen wird: Geschenk, Spende
[2] das was der Mensch ohne sein Zutun hat oder erhält: Geschenk, Gabe

Synonyme:

[2] talent

Verkleinerungsformen:

[1] dárek, dáreček

Unterbegriffe:

[1] danajský dar (Danaergeschenk), nepeněžní dar (Sachspende)
[2] boží dar (Gottesgabe)

Beispiele:

[1] Vánoce jsou dobou darů.
Weihnachten ist die Zeit der Geschenke.
[2] Moje matka má vzácný dar prozíravosti.
Meine Mutter hat die seltene Gabe der Umsichtigkeit.

Redewendungen:

[1] dát někomu dar (jemandem ein Geschenk machen)
[1] dát někomu něco ctí a darem (jemandem etwas verehren, widmen)

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] dar k Vánocům, k svátku, k narozeninám (Weihnachtsgeschenk, Namenstagsgeschenk, Geburtstagsgeschenk)
[1] dostat dar (ein Geschenk bekommen), dostat darem (zum Geschenk bekommen, geschenkt bekommen)
[2] dary přírody (Geschenke der Natur), dary nebes (Gaben des Himmels)
[2] mít dar řeči (die Redekunst, Beredsamkeit haben), mít dar naslouchat (die Gabe, Kunst haben zuzuhören)

Wortbildungen:

dárkový

Übersetzungen

[1, 2] Tschechischer Wikipedia-Artikel „dar
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „dar
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „dar
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „dar
[1, 2] centrum - slovník: „dar