Cajun English: Difference between revisions

Content deleted Content added
Citation bot (talk | contribs)
Alter: pages, template type, title. Formatted dashes. Removed Template redirect. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Grimes2 | #UCB_webform 65/1800
Resolving Category:Harv and Sfn no-target errors: name (spelling). Fix two bare urls.
Line 2:
{{use mdy dates|date=February 2024}}
[[Image:Acadiana Louisiana region map.svg|thumb|right|250 px|Acadiana, the traditional Cajun homeland and the stronghold of both the Louisiana French and Cajun English dialects.]]
'''Cajun English''', or '''Cajun Vernacular English''', is a dialect of [[American English]] derived from [[Cajun]]s living in [[Acadiana|Southern Louisiana]]. Cajun English is significantly influenced by [[Louisiana French]], the historical language of the Cajun people, themselves descended from the French-speaking [[Acadian people]]. While French remains mostly only used by the elderly,<ref name=":0">{{Cite journal|last=Pérez Ramos|first=Raúl|date=2012|title=Cajun Vernacular English A Study Over A Reborn Dialect|url=http://repositori.uji.es/xmlui/bitstream/handle/10234/76966/-serveis-scp-publ-jfi-xvii-filologia-1.pdf|journal=Fòrum de Recerca|volume=17|pages=623–632}}</ref> it is seeing something of a cultural renaissance.<ref>{{Cite AV media |first1=Fanny |last1=Allard |publisher=France 24 English |title=United States: In Louisiana, Cajuns are keen to preserve their identity |date=2020-07-03 |url=https://www.youtube.com/watch?v=GOfq0cbgRSI&t=23s |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211213/GOfq0cbgRSI |archive-date=2021-12-13 |url-status=live|access-date=2020-11-24|via=YouTube}}{{cbignore}}</ref> Still, Cajun English is not merely a transitional dialect between French and English, and most of its speakers today are monolingual anglophones.{{sfn|Walton|1994|pp=92-93}}
 
Cajun English is considerably distinct from [[General American English]],<ref>{{cite web |url=https://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/cajun/ |first=Megan E. |last=Melancon |title=''Do You Speak American . Sea to Shining Sea.'' American Varieties: Cajun |publisher=PBS}}</ref> with several features of French origin remaining strong, including [[Intonation (linguistics)|intonation]], vocabulary, and certain accent features. The Cajun accent is frequently described as ''flat'' within [[Cajun Country]].{{sfn|Walton|1994}}
Line 26:
*[[th-stopping|''Th''-stopping]]: {{IPA|/θ, ð/}} can become {{IPA|[t, d]}} or [{{IPA|[[Voiceless dental non-sibilant affricate|tθ]], [[Voiced dental non-sibilant affricate|dð]]}}].<ref>{{cite web | url=https://www.proquest.com/openview/41df52ce92df0c92e34f0ef39fe802fa/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750 | title=Why Dey Talk Like Dat?: A Study of the Status of Cajun English as a Dialect or an Accent | website=[[ProQuest]] | page=5}}</ref> Thus alveolar stops often replace dental fricatives, a feature used by both Cajun English speakers and speakers of [[Louisiana French]] (Standard French speakers generally produce alveolar fricatives only). Examples include ''bath'' being pronounced as ''bat'' and ''they'' as ''day''. This feature leads to a common Louisianian paradigm ''dis, dat, dese, doze'' rather than ''this, that, these, those'' as a method of describing how Cajuns speak.<ref name=":0" />
*The {{IPA|/sk/}} cluster is commonly metathesized to {{IPA|/ks/}} in the word ''ask''.<ref name="cheramie AE"/>
*[[H-dropping|''H''-dropping]]: words that begin with the letter /h/ are pronounced without it, so that ''hair'' sounds like ''air,'' and so on.<ref name=":0" /> This has never been universally applied to all words, because {{IPA|/h/}} is phonemic in Louisiana French.{{sfn|PappenPapen|Rottet|p1997|pp=76-77}}
* Palatalization and/or affrication of {{IPA|/d, t, g, k/}} as in Louisiana French.{{cn|date=August 2024}}
*Cajun English speakers traditionally do not aspirate the consonants {{IPA|/p/}}, {{IPA|/t/}}, or {{IPA|/k/}}. As a result, the words ''par'' and ''bar'' can sound very similar to speakers of other English varieties.
Line 36:
=== Vowels ===
 
Cajun English is not subject to the [[Southern Vowel Shift]].{{sfn|Reaser|Wilbanks|Wojcik|Wolfram|2018|p=135}} Louisiana has a high concentration of people who have a ''Mary''-''merry'' merger, but not a [[Mary–marry–merry merger]].<ref name="vowel survey">[https://web.archive.org/web/20060909170817/http://cfprod01.imt.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/state_LA.html {{Bare URLDialect inline|date=AugustSurvey 2024}}Results: LOUISIANA]</ref><ref>{{Barecite thesis |last=Ehrhardt |first=Brooke |title=Mary/merry and horse/hoarse: Mergers in Southern American URLEnglish inline|date=AugustMay 2024}}<ref>2004 |publisher=University of North Texas |degree=MA (Linguistics) |url=https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4523/m2/1/high_res_d/thesis.pdf {{Bare URL PDF|date=August 2024}}</ref>{{Bare URL PDF|date=August 2024}} (Notably, {{IPAc-en|ɛər}} is realized more like {{IPA|/ɛr/}} in Louisiana French.)<ref name="cheramie AE">{{citation |last=Cheramie |first=Deany |title=Glad You Axed": A Teacher's Guide to Cajun English |date=1998 |url=https://eric.ed.gov/?id=ED420881 |pages=14–15}}</ref> Adoption of the [[cot–caught merger]] is uncommon in Louisiana,<ref name="vowel survey"/> and studies suggest the same for Cajun English, though at least one study considers the merger possible.<ref name="Mixtury"/>
 
Most pure vowels and diphthongs in English can be nasalized according to nasalization rules. Additionally, loanwords from Louisiana French may include nasalized versions of vowels not found in English.