Talk:Ehud (given name): Difference between revisions

Content deleted Content added
Stevertigo (talk | contribs)
Stevertigo (talk | contribs)
Line 9:
 
:: Thanks for the reply. I'll look into your explanation, but to my eye there appear to be three operations, common in many alphabetical or abjad transcription systems, and perhaps also existent in Hebrew:
::* In "Yehudi" '''the final yodh, י''' (from [[yodh]]): "as a suffix indicates first person singular possessive; av (father) becomes avi (my father)". Inversely "Yehud(a)" (a person's name) can be abstracted to ''yehudi'' meaning (possessive: ''of Yehudah'', hence ''of the Jews,'' or ''of Judaism''). Dropping the final yodh here appears to be a common way to get at the root, יהוד "yehud" and Yehud appears to be the root of Yehuda/Judah. - ::
::* '''The initial yodh י''' ("y") carries with it an "e" (or "a") sound, giving "ye", (or sometimes "ya"). In this case, removing the initial yodh from יהודי (Yehudi) would give only הודי "hudi" which appears to be destructive.
::* '''The aleph, א''' as a [[mater lectionis]] can be transfixed to the beginning of a word, indicating a vowel of varying phonology. In this case, adding the aleph allows one to remove the "y" sound of the yodh, without compromising the vowel sound "e" implied by the yodh. -[[User:Stevertigo|Ste]][[User_talk:Stevertigo|vertigo]] 20:02, 31 January 2009 (UTC)