Bulgarian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *pъrskati*prъskati (the two verbs have merged in Bulgarian).

Verb

edit

пръ́скам (prǎ́skam) first-singular present indicativeimpf (perfective пръ́сна)

  1. (transitive, intransitive)
    1. to spray, to spatter, to sprinkle
    2. to squirt, to splash (to wet surrounding areas with sprays or jets of liquid)
    3. to dabble (to cause splashing)
    4. (figurative) to sputter, to spew
  2. (transitive)
    1. to scatter, to strew, to disperse
    2. (figurative) to squander, to dissipate
      пръскам пари на вятъраprǎskam pari na vjatǎrato waste money (literally, “to strew money onto the wind”)
  3. (transitive, expressive)
    1. to burst, to break down violently
    2. to pop, to split (a blister, a swelling, a boil)
  4. (reflexive with се)
    1. to spray, to sprinkle [e.g. perfume, eau-de-Cologne] onto oneself
    2. (figurative) to burst into/with (+ от (ot))
      пръскам се от смяхprǎskam se ot smjahto laugh one's head off (literally, “to burst with laughting”)
      пръскам се от ядprǎskam se ot jadto burst with anger

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

References

edit