不可
Chinese
editnot; no | can; may; able to can; may; able to; certain(ly); to suit; (particle used for emphasis) | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (不可) |
不 | 可 | |
anagram | 可不 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ
- Tongyong Pinyin: bùkě
- Wade–Giles: pu4-kʻo3
- Yale: bù-kě
- Gwoyeu Romatzyh: bukee
- Palladius: букэ (bukɛ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 ho2
- Yale: bāt hó
- Cantonese Pinyin: bat7 ho2
- Guangdong Romanization: bed1 ho2
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ hɔː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: put-khó
- Hakka Romanization System: budˋ koˋ
- Hagfa Pinyim: bud5 ko3
- Sinological IPA: /put̚² kʰo³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Middle Chinese: pjuw|pjuwX|pjut khaX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pə [k]ʰˤa[j]ʔ/
- (Zhengzhang): /*pɯ|pɯʔ|pɯ' kʰaːlʔ/
Verb
edit不可
Usage notes
editIn the sense should not, 不可 (bùkě) is usually preceded by 非 (fēi) in the structure 非……不可 (fēi...bùkě), meaning must.
Synonyms
edit- (cannot): 不可以 (bùkěyǐ), 使不得 (shǐbùdé); (Cantonese) 唔可以; (Hokkien) 𣍐使/𫧃使, 𣍐使得/𫧃使得, 𣍐用/𫧃用, 𣍐用得/𫧃用得, 𣍐做/𫧃做
Derived terms
edit- 一發不可收拾/一发不可收拾 (yīfābùkěshōushi)
- 三軍可奪帥,匹夫不可奪志/三军可夺帅,匹夫不可夺志 (sānjūn kě duó shuài, pǐfū bùkě duózhì)
- 不可一世 (bùkěyīshì)
- 不可不
- 不可企及 (bùkě qǐjí)
- 不可偏廢/不可偏废 (bùkě piānfèi)
- 不可再生資源/不可再生资源 (bùkě zàishēng zīyuán)
- 不可勝原/不可胜原
- 不可勝數/不可胜数 (bùkěshèngshǔ)
- 不可勝書/不可胜书
- 不可勝紀/不可胜纪
- 不可勝言/不可胜言 (bùkěshèngyán)
- 不可勝計/不可胜计 (bùkěshèngjì)
- 不可勝記/不可胜记
- 不可及 (bùkějí)
- 不可名字
- 不可同年而語/不可同年而语 (bùkě tóngnián'éryǔ)
- 不可同日而語/不可同日而语 (bùkě tóngrì'éryǔ)
- 不可名狀/不可名状 (bùkěmíngzhuàng)
- 不可向邇/不可向迩 (bùkěxiàng'ěr)
- 不可告人 (bùkěgàorén)
- 不可多得 (bùkěduōdé)
- 不可得 (bùkědé)
- 不可思議/不可思议 (bùkěsīyì)
- 不可或缺 (bùkěhuòquē)
- 不可抗力 (bùkěkànglì)
- 不可抗拒 (bùkě kàngjù)
- 不可捉摸 (bùkězhuōmō)
- 不可收拾 (bùkě-shōushí)
- 不可救藥/不可救药 (bùkějiùyào)
- 不可數/不可数 (bùkěshǔ)
- 不可更新資源/不可更新资源 (bùkě gèngxīn zīyuán)
- 不可期
- 不可枚舉/不可枚举
- 不可測/不可测
- 不可為/不可为
- 不可無一,不可有二/不可无一,不可有二 (bùkě wú yī, bùkě yǒu èr)
- 不可狀/不可状
- 不可理喻 (bùkělǐyù)
- 不可理解
- 不可當/不可当 (bùkě dāng)
- 不可知 (bùkězhī)
- 不可磨滅/不可磨灭 (bùkěmómiè)
- 不可終日/不可终日 (bùkě-zhōngrì)
- 不可耐
- 不可言
- 不可言喻 (bùkěyányù)
- 不可言宣
- 不可諱言/不可讳言
- 不可踰越/不可逾越
- 不可逆反應/不可逆反应 (bùkěnì fǎnyìng)
- 不可逾越 (bùkě yúyuè)
- 不可避免 (bùkěbìmiǎn)
- 不可開交/不可开交 (bùkěkāijiāo)
- 不可限量 (bùkě xiànliàng)
- 事無不可對人言/事无不可对人言
- 人不可貌相,海水不可斗量
- 佛說不可說/佛说不可说
- 俗不可耐 (súbùkěnài)
- 功不可沒/功不可没 (gōngbùkěmò)
- 勢不可當/势不可当
- 可共患難不可共安樂/可共患难不可共安乐
- 只可意會,不可言傳/只可意会,不可言传 (zhǐ kě yìhuì, bù kě yánchuán)
- 可意會不可言傳/可意会不可言传
- 可望不可即
- 可望不可親/可望不可亲
- 可望而不可即 (kě wàng ér bùkě jí)
- 可與共患難,不可與共樂/可与共患难,不可与共乐
- 可遇而不可求 (kě yù ér bùkě qiú)
- 國不可一日無君/国不可一日无君
- 堅不可摧/坚不可摧 (jiānbùkěcuī)
- 士可殺,不可辱/士可杀,不可辱
- 夏蟲不可語冰/夏虫不可语冰 (xiàchóng bùkě yǔ bīng)
- 天作孽猶可違,自作孽不可活/天作孽犹可违,自作孽不可活
- 天機不可洩漏/天机不可泄漏 (tiānjī bùkě xièlòu)
- 妙不可言
- 婦人之言不可聽/妇人之言不可听
- 害人之心不可有,防人之心不可無/害人之心不可有,防人之心不可无 (hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrén zhī xīn bùkě wú)
- 家醜不可外揚/家丑不可外扬 (jiāchǒu bùkě wàiyáng)
- 密不可分 (mìbùkěfēn)
- 寧可信其有,不可信其無/宁可信其有,不可信其无 (níngkě xìn qíyǒu, bùbùkě xìn qí wú)
- 寧可無了有,不可有了無/宁可无了有,不可有了无
- 巧不可階/巧不可阶
- 志不可奪/志不可夺
- 志不可滿/志不可满
- 忙得不可開交/忙得不可开交
- 急不可待 (jíbùkědài)
- 怒不可抑
- 怒不可遏 (nùbùkě'è)
- 悲不可抑
- 敖不可長/敖不可长
- 敗軍之將,不可言勇/败军之将,不可言勇
- 斷乎不可/断乎不可
- 是可忍,孰不可忍 (shì kě rěn, shú bù kě rěn)
- 時不可失/时不可失 (shí bùkě shī)
- 有何不可 (yǒuhébùkě)
- 朋友妻,不可欺
- 朝廷不可一日無君/朝廷不可一日无君
- 未嘗不可/未尝不可 (wèichángbùkě)
- 朽木不可雕 (xiǔmù bùkě diāo)
- 杯底不可飼金魚/杯底不可饲金鱼
- 樂不可支/乐不可支 (lèbùkězhī)
- 樂不可極/乐不可极
- 樂不可言/乐不可言
- 機不可失/机不可失 (jībùkěshī)
- 機不可失,時不再來/机不可失,时不再来 (jībùkěshī, shíbùzàilái)
- 欲不可從/欲不可从
- 此而可忍,孰不可容
- 此而可忍,孰不可忍
- 歹路不可行
- 毀譽從來不可聽/毁誉从来不可听
- 沒一事不可對人言/没一事不可对人言
- 海水不可斗量
- 深不可測/深不可测 (shēnbùkěcè)
- 渺不可測/渺不可测
- 無可不可/无可不可
- 無可無不可/无可无不可
- 牢不可拔
- 牢不可破 (láobùkěpò)
- 知其不可而為/知其不可而为 (zhī qí bùkě ér wéi)
- 神聖不可侵犯/神圣不可侵犯 (shénshèng bùkě qīnfàn)
- 萬不可失/万不可失
- 萬萬不可/万万不可 (wànwànbùkě)
- 窅不可測/窅不可测
- 糞土之牆不可杇/粪土之墙不可杇
- 缺一不可 (quēyībùkě)
- 罪不可赦 (zuìbùkěshè)
- 自作孽,不可活 (zìzuòniè, bùkěhuó)
- 臭不可當/臭不可当
- 臭不可聞/臭不可闻
- 藐不可測/藐不可测
- 貧賤之交不可忘/贫贱之交不可忘
- 貴不可言/贵不可言 (guì bùkě yán)
- 遙不可期/遥不可期
- 銳不可當/锐不可当
- 防人之心不可無/防人之心不可无 (fáng rén zhī xīn bùkě wú)
- 非……不可 (fēi ... bùkě)
- 非禮不可入/非礼不可入
- 飢不可食,寒不可衣/饥不可食,寒不可衣
- 高不可攀
- 高不可登
- 魚與熊掌不可兼得/鱼与熊掌不可兼得 (yú yǔ xióngzhǎng bùkě jiān dé)
- 黑頭蟲兒不可救,救之就要吃人肉/黑头虫儿不可救,救之就要吃人肉
Related terms
edit- 叵 (pǒ)
Descendants
editSee also
edit- 不可能 (bùkěnéng)
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
不 | 可 |
ふ Grade: 4 |
か Grade: 5 |
on'yomi |
Etymology
editNoun
edit- being bad or unacceptable
- a failing grade on a test
Antonyms
edit- 可 (ka)
Related terms
editReferences
edit- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
Vietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
不 | 可 |
Verb
edit不可
Adjective
edit不可
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 可
- Chinese auxiliary verbs
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- Japanese terms spelled with 不 read as ふ
- Japanese terms spelled with 可 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms prefixed with 不
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese verbs in Han script
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script