便是
Chinese
editadvantageous; cheap; ordinary advantageous; cheap; ordinary; plain; convenient; handy; easy; then; so; thus; to relieve oneself |
be; yes; this | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (便是) |
便 | 是 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: biànshìh
- Wade–Giles: pien4-shih4
- Yale: byàn-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: biannshyh
- Palladius: бяньши (bjanʹši)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 便士
便是
辨識/辨识
遍視/遍视
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bin6 si6
- Yale: bihn sih
- Cantonese Pinyin: bin6 si6
- Guangdong Romanization: bin6 xi6
- Sinological IPA (key): /piːn²² siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
edit便是
Synonyms
editAdverb
edit便是
- even
- 18th century, Cao Xueqin, chapter 31, in Dream of the Red Chamber:
- 襲人 […] 少不得自己忍了性子,推晴雯道:「好妹妹,你出去逛逛。原是我們的不是。」晴雯聽他說「我們」兩個字,自然是他和寶玉了,不覺又添了醋意,冷笑幾聲道:「我倒不知道『你們』是誰;別叫我替你們害臊了。便是你們的鬼鬼祟祟幹的那事兒,也瞞不過我去 […]」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- Xírén […] shǎobùdé zìjǐ rěn le xìngzi, tuī Qíngwén dào: “Hǎo mèimei, nǐ chū qu guàngguang. Yuán shì wǒmen de bùshì.” Qíngwén tīng tā shuō “wǒmén” liǎng ge zì, zìrán shì tā hé Bǎoyù le, bùjué yòu tiān le cù yì, lěngxiào jǐ shēng dào: “Wǒ dào bù zhīdào ‘nǐmén’ shì shéi; bié jiào wǒ tì nǐmen hàisào le. Biàn shì nǐmen de guǐguǐsuìsuì gàn de nà shìr, yě mán bù guò wǒ qu […]” [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
袭人 […] 少不得自己忍了性子,推晴雯道:「好妹妹,你出去逛逛。原是我们的不是。」晴雯听他说「我们」两个字,自然是他和宝玉了,不觉又添了醋意,冷笑几声道:「我倒不知道『你们』是谁;别叫我替你们害臊了。便是你们的鬼鬼祟祟干的那事儿,也瞒不过我去 […]」 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 便
- Chinese terms spelled with 是
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with quotations