|
|
Translingual
editHan character
edit刺 (Kangxi radical 18, 刀+6, 8 strokes, cangjie input 木月中弓 (DBLN), four-corner 52900, composition ⿰朿刂)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 139, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 1969
- Dae Jaweon: page 316, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 333, character 2
- Unihan data for U+523A
Chinese
editsimp. and trad. |
刺 | |
---|---|---|
alternative forms | 㓨/刾 𣐁 𪑟 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 刺 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
債 | *ʔsreːɡs, *ʔsreːɡ |
積 | *ʔseɡs, *ʔseɡ |
刺 | *sʰeɡs, *sʰeɡ |
莿 | *sʰeːɡs, *raːds |
㓨 | *sʰeɡs |
朿 | *sʰeɡs |
漬 | *zeɡs |
耫 | *zraːd, *zreːɡ |
嘖 | *ʔsraːɡ, *ʔsreːɡ, *zreːɡ |
梀 | *sreːɡ, *sʰloːɡ, *sloːɡ, *l̥ʰoɡ |
捒 | *sreːɡ, *sroɡs, *sroɡs |
幘 | *ʔsreːɡ |
簀 | *ʔsreːɡ |
嫧 | *ʔsreːɡ, *sʰreːɡ, *sʰeɡ |
謮 | *ʔsreːɡ |
責 | *ʔsreːɡ |
皟 | *sʰreːɡ |
憡 | *sʰreːɡ |
策 | *sʰreːɡ |
筴 | *sʰreːɡ, *kreːb, *keːb |
拺 | *sʰreːɡ, *sreːɡ |
賾 | *zreːɡ |
鰿 | *zreːɡ, *ʔseɡ |
擌 | *sreːɡ |
蹟 | *ʔseɡ |
襀 | *ʔseɡ |
磧 | *sʰeɡ |
洓 | *sʰeɡ |
績 | *ʔseːɡ |
勣 | *ʔseːɡ |
樍 | *ʔseːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sʰeɡs, *sʰeɡ) : phonetic 朿 (OC *sʰeɡs) + semantic 刂 (“knife”).
Etymology 1
editFrom Proto-Sino-Tibetan *m-tshyar ~ *g-zyar (“thorn, nail, tack”) (provisional) (STEDT); cognate with Tibetan ཚེར་མ (tsher ma, “thorn, thorn bush”), གཟེར་བ (gzer ba, “to bore into”), and གཟེར (gzer, “nail”) (Schuessler, 2007).
刺 (OC *tsekh) "attack, satirize" (Zuozhuan) < "criticize" (Shijing) < lit. "cause to be stabbed" is exopassive/exoactive derivation of 刺 (OC *tsek) "pierce, stab" (ibid.); 朿 (OC tsʰieC) "thorn" (SW) is Han period's general tone-C derivation of 刺 (OC *tsʰiek) (ibid.)
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ci3
- Hakka (Sixian, PFS): chhṳ
- Jin (Wiktionary): ci3
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tshy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci3
- Yale: chi
- Cantonese Pinyin: tsi3
- Guangdong Romanization: qi3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ
- Hakka Romanization System: cii
- Hagfa Pinyim: ci4
- Sinological IPA: /t͡sʰɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ci3
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰz̩⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- chhì - vernacular (Xiamen, Zhangzhou) (“pointed structure”);
- chhù - literary (Xiamen, Zhangzhou).
- Middle Chinese: tshjeH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ek-s/
- (Zhengzhang): /*sʰeɡs/
Definitions
edit刺
- a pointed structure which is able to pierce something (spike, spine, thorn, etc.)
- (literary, or in compounds) visiting card
- 即門者持刺入,而主人又不即出見。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. mid-16th century, Zong Chen ,《報劉一丈書》, translated in English by Lin Yutang, 1960.
- Jí mén zhě chí cì rù, ér zhǔrén yòu bù jí chū jiàn. [Pinyin]
- While the concierge goes in with his card, he [the guest] is not asked to go in and is kept waiting.
即门者持刺入,而主人又不即出见。 [Classical Chinese, simp.]
Descendants
editPronunciation 2
edit- Mandarin
- Cantonese
- Eastern Min (BUC): chié
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhiah / chhì / chhù
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tshy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci3 / cik3 / cek3 / sik3
- Yale: chi / chik / chek / sik
- Cantonese Pinyin: tsi3 / tsik8 / tsek8 / sik8
- Guangdong Romanization: qi3 / qig3 / cég3 / xig3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³³/, /t͡sʰɪk̚³/, /t͡sʰɛːk̚³/, /sɪk̚³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lhu1
- Sinological IPA (key): /ɬu³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chié
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiɛ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- chhiah - vernacular (“to stab; to sew; to tattoo; to pick out; to expose; prickly; to remind someone during a fight”);
- chhì - vernacular (Xiamen, Zhangzhou) (“to stab (Mainland); dazzling”);
- chhù - literary (Xiamen, Zhangzhou).
- Middle Chinese: tshjek
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ek/
- (Zhengzhang): /*sʰeɡ/
Definitions
edit刺
- to stab; to prick
- (literary, or in compounds) to kill discreetly; to assassinate discreetly
- (literary, or in compounds) to criticize with pointed words
- (literary, or in compounds) to pry into; to investigate
- (literary, or in compounds) to stimulate
- 刺耳 ― cì'ěr ― ear-piercing
- (literary, or in compounds or Southern Min) to provoke; to irritate (through light, sound, heat, etc.)
- (fencing) to thrust; to attack the opponent at an area parallel to the weapon's length
- (fencing) thrust
- a surname: Ci
- (Hokkien, by extension) to sew; to weave; to knit; to embroider
- (Hokkien, by extension) to tattoo
- (Mainland China Hokkien) dazzling; glaring
- (Mainland China Hokkien) to pick out; to pluck out
- (Taiwanese Hokkien) to expose; to bring to light
- (Taiwanese Hokkien) prickly and uncomfortable (as if being pricked by needles)
- (Zhangzhou Hokkien) to remind someone during a fight of the number of times one has given favors to that person
Synonyms
edit- (to criticize with pointed words):
- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷/嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
- (to pry into):
- (to knit):
- (to expose):
- 宣洩/宣泄 (xuānxiè)
- 戳破 (chuōpò)
- 戳穿 (chuōchuān)
- 抖 (dǒu)
- 抖落 (dǒuluò)
- 拓破 (Hokkien)
- 捅
- 揭
- 揭發/揭发 (jiēfā)
- 揭穿 (jiēchuān)
- 揭露 (jiēlù)
- 㨴 (kin2) (Cantonese)
- 撞破 (zhuàngpò)
- 泄露 (xièlù)
- 洩漏/泄漏 (xièlòu)
- 洩露/泄露 (xièlù)
- 流露 (liúlù)
- 浮泛 (fúfàn)
- 漏 (lòu)
- 漏洩/漏泄 (lòuxiè)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 篤爆/笃爆 (duk1 baau3) (Cantonese)
- 篤穿/笃穿 (duk1 cyun1) (Cantonese)
- 說破/说破 (shuōpò)
- 說穿/说穿 (shuōchuān)
- 講穿/讲穿 (gan3 qyenn1) (Xiang, Cantonese)
- 走 (zǒu)
- 走漏 (zǒulòu)
- 踢爆 (tek3 baau3) (Cantonese)
- 透露 (tòulù)
Pronunciation 3
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘ
- Tongyong Pinyin: cih
- Wade–Giles: tzʻŭ1
- Yale: tsz̄
- Gwoyeu Romatzyh: tsy
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
Definitions
edit刺
Pronunciation 4
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cì
- Wade–Giles: chʻi4
- Yale: chì
- Gwoyeu Romatzyh: chih
- Palladius: ци (ci)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi⁵¹/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
Definitions
edit刺
- Only used in 刺促 (qìcù).
Compounds
edit- 倒刺 (dàocì)
- 倒流刺
- 刺促
- 刺傷/刺伤
- 刺兒頭/刺儿头
- 刺刀 (cìdāo)
- 刺刺 (cìcì)
- 刺刺不休
- 刺參/刺参 (cìshēn)
- 刺口
- 刺史 (cìshǐ)
- 刺史天
- 刺囊細胞/刺囊细胞
- 刺天
- 刺字 (cìzì)
- 刺客 (cìkè)
- 刺干
- 刺心 (cìxīn)
- 刺探 (cìtàn)
- 刺撓/刺挠
- 刺斜 (cìxié)
- 刺柑
- 刺柏 (cìbǎi)
- 刺桐 (cìtóng, “Indian coral tree”)
- 刺楸
- 刺槐 (cìhuái)
- 刺殺/刺杀 (cìshā)
- 刺毛
- 刺溜
- 刺激 (cìjī)
- 刺激性
- 刺激素
- 刺激類化/刺激类化
- 刺瓜 (cìguā)
- 刺痛 (cìtòng)
- 刺癢/刺痒
- 刺目 (cìmù)
- 刺眼 (cìyǎn)
- 刺破 (cìpò)
- 制約刺激/制约刺激
- 刺絲/刺丝
- 刺絲鞭/刺丝鞭
- 刺繡/刺绣 (cìxiù)
- 刺耳 (cì'ěr)
- 刺股
- 刺股懸梁
- 刺腦/刺脑
- 刺船
- 刺草
- 刺蝟/刺猬 (cìwèi)
- 刺謁/刺谒
- 刺蹙
- 刺配 (cìpèi)
- 刺青 (cìqīng)
- 刺骨 (cìgǔ)
- 刺骨懸梁
- 刺鼻 (cìbí)
- 刺齒/刺齿
- 劈刺
- 名刺 (míngcì)
- 如芒刺背
- 寒風刺骨/寒风刺骨
- 對刺/对刺
- 帶刺/带刺
- 弄刺子兒/弄刺子儿
- 引錐刺股/引锥刺股
- 懷刺漫滅/怀刺漫灭
- 懸梁刺股 (xuánliángcìgǔ)
- 懸梁刺骨
- 懸頭刺股/悬头刺股
- 懸頭刺骨/悬头刺骨
- 手刺
- 投刺
- 拼刺
- 挑刺兒/挑刺儿 (tiāocìr)
- 挑毛揀刺/挑毛拣刺
- 挑茶斡刺
- 探刺
- 描鸞刺鳳/描鸾刺凤
- 撩蜂撥刺/撩蜂拨刺
- 擊刺/击刺 (jīcì)
- 擇刺/择刺
- 條件刺激/条件刺激
- 毒刺 (dúcì)
- 毛刺 (máocì)
- 氄刺
- 泥中刺
- 泥中隱刺/泥中隐刺
- 流刺網/流刺网
- 激刺 (jīcì)
- 灸刺
- 炒刺
- 犯刺兒/犯刺儿
- 白刺
- 眼中刺
- 穿刺 (chuāncì)
- 粉刺 (fěncì)
- 羊膜穿刺 (yángmó chuāncì)
- 肉中刺
- 背生芒刺
- 背若芒刺
- 胡遮刺
- 胡雕刺
- 腰椎穿刺 (yāozhuī chuāncì)
- 芒刺 (mángcì)
- 芒刺在背 (mángcìzàibèi)
- 芒刺滿身/芒刺满身
- 草刺兒/草刺儿
- 蘇秦刺股/苏秦刺股
- 虎刺
- 蛋中挑刺
- 行刺 (xíngcì)
- 衝刺/冲刺 (chōngcì)
- 話中帶刺/话中带刺
- 調刺/调刺
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謀刺/谋刺
- 謁刺/谒刺
- 諷刺劇/讽刺剧
- 諷刺文字/讽刺文字
- 諷刺畫/讽刺画 (fěngcìhuà)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 通刺
- 遇刺 (yùcì)
- 鎗刺/枪刺
- 鑽刺/钻刺
- 門刺/门刺
- 面刺
- 骨刺 (gǔcì)
- 鬧刺兒/闹刺儿
- 魚刺/鱼刺 (yúcì)
- 鰭刺/鳍刺
- 點刺/点刺
Etymology 2
editFor pronunciation and definitions of 刺 – see 赤 (“red, crimson; brown; etc.”). (This character is a variant form of 赤). |
References
edit- “刺”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00347
- (Cantonese) 粵音資料集叢
Japanese
editKanji
editReadings
editFrom Middle Chinese 刺 (MC tshjeH, “spike, thorn; calling card”):
From Middle Chinese 刺 (MC tshjek, “prick, stab; criticize with pointed words”):
- Go-on: しゃく (shaku)
- Kan-on: せき (seki)
- Kun: さす (sasu, 刺す, Jōyō)、ささる (sasaru, 刺さる, Jōyō)、そしる (soshiru, 刺る)
Compounds
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
刺 |
とげ Grade: S |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editEtymology 2
editKanji in this term |
---|
刺 |
さ(し) Grade: S |
kun'yomi |
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 刺す (sasu, “to pierce; to prick, sting”).
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
edit- Short for 米刺 (komesashi): a small tool used to extract a sample of rice from a bag in order to test its quality
- (historical) in the Edo period, a paper string used to store ぜに (zeni, “round coins with a square hole in the center”)
- Short for 刺身 (sashimi): sliced pieces of fish or other meat
Derived terms
editEtymology 3
editKanji in this term |
---|
刺 |
いら Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
棘 蕁 |
Ultimately from Proto-Japonic *era.
Alternative forms
editNoun
edit- a thorn, prickle
- the spine (needle-like structure) of a fish's dorsal fin
- Short for 刺草 (irakusa): nettle
- Short for 刺虫 (iramushi): the larva of the 刺蛾 (iraga, “Monema flavescens”), a species of moth
- the horn-like projections of 金平糖 (konpeitō, “sugar candy of varying colors and flavors”)
- Synonym of 水母 (kurage): a jellyfish
Derived terms
editEtymology 4
editKanji in this term |
---|
刺 |
し Grade: S |
on'yomi |
/si/ → /ɕi/
From Middle Chinese 刺 (MC tshjeH).
Pronunciation
editNoun
editAffix
editDerived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editEtymology 1
editFrom Middle Chinese 刺 (MC tshjeH).
- Recorded as Middle Korean ᄌᆞ (co)訓 (Yale: co) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠(ː)]
- Phonetic hangul: [자(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
editCompounds
editEtymology 2
editFrom Middle Chinese 刺 (MC tshjek).
- Recorded as Middle Korean 쳑 (chyek)訓 (Yale: chyek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
- Recorded as Middle Korean 쳑 (chyek)訓 (Yale: chyek) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰʌ̹k̚]
- Phonetic hangul: [척]
Hanja
edit刺 (eumhun 찌를 척 (jjireul cheok))
Compounds
editEtymology 3
editHanja
edit刺 (eumhun 나무랄 체 (namural che))
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
editHan character
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 刺
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Taishanese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Taishanese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Southern Min Chinese
- zh:Fencing
- Chinese surnames
- Hokkien Chinese
- Mainland China Chinese
- Taiwanese Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- zh:Colors
- zh:Colors of the rainbow
- zh:Reds
- Gan lemmas
- Northern Min lemmas
- Gan hanzi
- Northern Min hanzi
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Chinese variant forms
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with kun reading とげ
- Japanese kanji with kun reading いら
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with goon reading しゃく
- Japanese kanji with kan'on reading せき
- Japanese kanji with kun reading さ・す
- Japanese kanji with kun reading さ・さる
- Japanese kanji with kun reading そし・る
- Japanese terms spelled with 刺 read as とげ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 刺
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 刺 read as さ
- Japanese short forms
- Japanese terms with historical senses
- Japanese terms spelled with 刺 read as いら
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms spelled with 刺 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese affixes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom