U+69CE, 槎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69CE

[U+69CD]
CJK Unified Ideographs
[U+69CF]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 75, +10, 14 strokes, cangjie input 木廿手一 (DTQM), four-corner 48911, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 546, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 15320
  • Dae Jaweon: page 934, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1255, character 2
  • Unihan data for U+69CE

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (20) (20)
Final () (98) (98)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () II II
Fanqie
Baxter dzrae dzraeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʒˠa/ /d͡ʒˠaX/
Pan
Wuyun
/ɖ͡ʐᵚa/ /ɖ͡ʐᵚaX/
Shao
Rongfen
/d͡ʒa/ /d͡ʒaX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖ͡ʐaɨ/ /ɖ͡ʐaɨX/
Li
Rong
/d͡ʒa/ /d͡ʒaX/
Wang
Li
/d͡ʒa/ /d͡ʒaX/
Bernhard
Karlgren
/ɖ͡ʐʱa/ /ɖ͡ʐʱaX/
Expected
Mandarin
Reflex
chá zhà
Expected
Cantonese
Reflex
caa4 zaa6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chá chá
Middle
Chinese
‹ dzræ › ‹ dzræX ›
Old
Chinese
/*[dz]ˁraj/ /*[dz]ˁrajʔ/
English cut trees to cut trees

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 18035 18036
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zraːl/ /*zraːlʔ/
Notes

Definitions

edit

  1. (alt. form ) wooden raft
  2. branch; log
  3. time; occasion
  4. to hew; to fell

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: じゃ (ja)
  • Kan-on: (sa)
  • Kun: いかだ (ikada, )きる (kiru, 槎る)

Korean

edit

Hanja

edit

(cha, sa) (hangeul , , revised cha, sa, McCune–Reischauer ch'a, sa, Yale cha, sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: xay

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.