混為一談
Chinese
editto mix; to get along; thoughtless to mix; to get along; thoughtless; confused; dirty; mix |
because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
to speak; to talk; to converse to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss; surname | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (混為一談/混爲一談) | 混 | 為/爲 | 一 | 談 | |
simp. (混为一谈) | 混 | 为 | 一 | 谈 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄣˋ ㄨㄟˊ ㄧ ㄊㄢˊ
- Tongyong Pinyin: hùnwéiyitán
- Wade–Giles: hun4-wei2-i1-tʻan2
- Yale: hwùn-wéi-yī-tán
- Gwoyeu Romatzyh: huennweiitarn
- Palladius: хуньвэйитань (xunʹvɛjitanʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯ən⁵¹ weɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰän³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wan6 wai4 jat1 taam4
- Yale: wahn wàih yāt tàahm
- Cantonese Pinyin: wan6 wai4 jat7 taam4
- Guangdong Romanization: wen6 wei4 yed1 tam4
- Sinological IPA (key): /wɐn²² wɐi̯²¹ jɐt̚⁵ tʰaːm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
edit混為一談
- to equate; to muddle; to confuse one thing for another
- 把二者混為一談,無疑是很不適當的。 [MSC, trad.]
- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Bǎ èrzhě hùnwéiyītán, wúyí shì hěn bù shìdàng de. [Pinyin]
- It is undoubtedly inappropriate to mix the two up.
把二者混为一谈,无疑是很不适当的。 [MSC, simp.]
Categories:
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 混
- Chinese terms spelled with 為
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 談
- Mandarin terms with quotations