U+78CA, 磊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-78CA

[U+78C9]
CJK Unified Ideographs
[U+78CB]
U+F947, 磊
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F947

[U+F946]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F948]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 112, +10, 15 strokes, cangjie input 一口一口口 (MRMRR), four-corner 10661, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 834, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 24394
  • Dae Jaweon: page 1251, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2447, character 3
  • Unihan data for U+78CA

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. 𰦫

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Triplication of (“stone”).

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (42)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter lwojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luʌiX/
Pan
Wuyun
/luoiX/
Shao
Rongfen
/luɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/lwəjX/
Li
Rong
/luᴀiX/
Wang
Li
/luɒiX/
Bernhard
Karlgren
/luɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
lěi
Expected
Cantonese
Reflex
leoi5
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7767
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ruːlʔ/
Notes

Definitions

edit

  1. appearance of piles of rocks
  2. to pile up
  3. large; tall
Compounds
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 磊口.

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. lots of stones

Readings

edit
  • Go-on: らい (rai)
  • Kan-on: らい (rai)
  • Nanori: こいし (koishi)

Definitions

edit
Kanji in this term
こいし
Hyōgai
nanori
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
小石こいし
[noun] pebble, stone
[proper noun] a surname
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling (rare) of the above term.)

Korean

edit

Hanja

edit

(roe>noe) (hangeul >, revised roe>noe, McCune–Reischauer roe>noe, Yale loy>noy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: lỗi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.