See also: 鲛
|
Translingual
editHan character
edit鮫 (Kangxi radical 195, 魚+6, 17 strokes, cangjie input 弓火卜金大 (NFYCK), four-corner 20348, composition ⿰魚交)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 1469, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 46127
- Dae Jaweon: page 2002, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4688, character 4
- Unihan data for U+9BAB
Chinese
edittrad. | 鮫 | |
---|---|---|
simp. | 鲛 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
烄 | *keːws, *kreːwʔ |
礮 | *pʰreːws |
交 | *kreːw |
郊 | *kreːw |
茭 | *kreːw, *kreːwʔ, *ɡreːwʔ |
蛟 | *kreːw |
鮫 | *kreːw |
鵁 | *kreːw |
咬 | *kreːw, *ŋɡreːwʔ, *qreːw |
鉸 | *kreːw, *kreːwʔ, *kreːws |
佼 | *kreːw, *kreːwʔ, *ɡreːwʔ |
詨 | *kreːw, *qʰreːws, *ɡreːws |
絞 | *kreːwʔ |
狡 | *kreːwʔ |
姣 | *kreːwʔ, *ɡreːw |
筊 | *kreːwʔ, *ɡreːw |
校 | *kreːws, *ɡreːws |
珓 | *kreːws |
跤 | *kʰreːw |
頝 | *kʰreːw |
骹 | *kʰraːw |
齩 | *ŋɡreːwʔ |
洨 | *ɡreːw |
胶 | *ɡreːw |
效 | *ɡreːws |
効 | *ɡreːws |
傚 | *ɡreːws |
皎 | *keːwʔ |
恔 | *keːwʔ |
晈 | *keːwʔ |
窔 | *qeːws |
駮 | *pqreːwɢ |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: jiao
- Wade–Giles: chiao1
- Yale: jyāu
- Gwoyeu Romatzyh: jiau
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaau1
- Yale: gāau
- Cantonese Pinyin: gaau1
- Guangdong Romanization: gao1
- Sinological IPA (key): /kaːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: kaew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kreːw/
Definitions
edit鮫
Synonyms
editCompounds
editJapanese
editKanji
edit鮫
Readings
edit- Go-on: きょう (kyō)←けう (keu, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kun: さめ (same, 鮫)、みずち (mizuchi, 鮫)←みづち (miduti, 鮫, historical)
Etymology
editKanji in this term |
---|
鮫 |
さめ Hyōgai |
kun'yomi |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *samay.[1]
Pronunciation
editNoun
edit- a shark (fish)
- 1999 July 5, “グレート・ホワイト [Great White]”, in BOOSTER 3, Konami:
- 巨大な白いサメ。大きな口で噛みつかれたら逃れられない。
- Kyodai na shiroi same. Ōki na kuchi de kamitsukaretara nogarerarenai.
- A giant white shark. It is utterly impossible to get out of its gigantic biting jaw.
- 巨大な白いサメ。大きな口で噛みつかれたら逃れられない。
Usage notes
edit- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as サメ.
References
edit- ^ Samuel E. Martin (1987) The Japanese Language Through Time, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
edit鮫 • (gyo) (hangeul 교, revised gyo, McCune–Reischauer kyo, Yale kyo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鮫
- Chinese literary terms
- zh:Sharks
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with historical goon reading けう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading さめ
- Japanese kanji with kun reading みずち
- Japanese kanji with historical kun reading みづち
- Japanese terms spelled with 鮫 read as さめ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鮫
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Fish
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters