Czech

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈmaː]
  • Audio:(file)

Verb

edit

  1. third-person singular present indicative of mít

Pronoun

edit

  1. inflection of můj:
    1. feminine singular nominative/vocative
    2. neuter plural nominative/accusative/vocative

Faroese

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. first/third-person singular present of mega
    eg má fara
    I have to go

Galician

edit

Adjective

edit

  1. feminine singular of mao

Ibino

edit

Verb

edit

  1. love, like

Further reading

edit

Ibuoro

edit

Verb

edit

  1. love, like

Further reading

edit

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

See mega.

Verb

edit

  1. first/third-person singular present indicative of mega

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

edit

(weak verb, third-person singular past indicative máði, supine máð)

  1. to blur, to efface [with accusative]
Conjugation
edit

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms
edit

Anagrams

edit

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish mag, from Proto-Celtic *magos.

Alternative forms

edit

Noun

edit

 f (genitive singular , nominative plural mánna)

  1. plain (expanse of land with relatively low relief), champaign (open countryside, or an area of open countryside)
Declension
edit
Declension of (fourth declension)
bare forms
case singular plural
nominative mánna
vocative a mhá a mhánna
genitive mánna
dative mánna
forms with the definite article
case singular plural
nominative an mhá na mánna
genitive na na mánna
dative leis an
don mhá
leis na mánna
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Irish , from Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton ma, mar), from Proto-Indo-European *meh₂.

Conjunction

edit

(triggers lenition)

  1. if
    chreideann sé an scéal sin tá sé saonta go maith.If he believes that story, he’s pretty gullible.
  2. even though
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 193:
      Nuair a fuair sé bás, bhí Máire brónach bhí sí sásta d’fhonn is go mbeadh an captaen óg le pósadh aici.
      When he died, even though Máire was sad, she was satisfied in the hope that the young captain would marry her.
Usage notes
edit
  • Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms.
Synonyms
edit
  • (in counterfactual conditionals)
  • mura (in negative sentences; ‘unless’)
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Preposition

edit

  1. about, around
Derived terms
edit

Mutation

edit
Mutated forms of
radical lenition eclipsis
mhá not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit

References

edit
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 64

Itu Mbon Uzo

edit

Verb

edit

  1. love, like

Further reading

edit

Mandarin

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Romanization

edit

(ma2, Zhuyin ㄇㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of ,
  8. Hanyu Pinyin reading of

Nawdm

edit

Pronoun

edit

  1. I (subject), my

Usage notes

edit

Object and vocative pronouns are written as a suffix -ma.

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂. Cognate with Ancient Greek μήν (mḗn, surely, truly), Sanskrit स्म (sma).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

(triggers lenition)

  1. if
    Synonym: dïa
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13a12
      beid ní di rúnaib do·théi ar menmuin ind ḟir bíis inna ṡuidiu et ad·reig.
      If there is anything of the mysteries that may come upon the mind of the man who is sitting, and he rises.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
      nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
      If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.

Usage notes

edit

Followed by the present indicative if the condition is in the past or present; by the present subjunctive if the condition is in the future.

Derived terms

edit
  • mani (if not, unless)

Descendants

edit
  • Irish:
  • Manx: my
  • Scottish Gaelic: ma

Further reading

edit

Old Norse

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

  1. first/third-person singular present active indicative of mega
Descendants
edit
  • Icelandic:
  • Faroese:
  • Norwegian Nynorsk:
  • Norwegian Bokmål:
  • Old Swedish:
  • Danish:

Etymology 2

edit

Noun

edit

  1. indefinite accusative singular of már

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese maa, from Latin malam.

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Adjective

edit

 f sg

  1. feminine singular of mau

Ukwa

edit

Verb

edit

  1. love, like

Further reading

edit

Usaghade

edit

Verb

edit

  1. love, like

Further reading

edit

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Vietic *-maːʔ, from Proto-Mon-Khmer. Cognate with Tho [Cuối Chăm] maː³ ("cheek"), Arem umæːʔ ("gills"), Proto-Palaungic *cəmaːʔ (cheek) (whence Riang [Sak] sᵊmɑʔ²), Proto-Nicobarese *samaː (whence Central Nicobarese [Nancowry] shama (jaw)) and Bondo ǰama ("jaw").

This item might be an infixed form (nominalizing *-m-) of the root *ca(ː)ʔ (to eat), as suggested in Sidwell (2018).

Noun

edit

(classifier cái) (𦟐)

  1. (anatomy) cheek
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (mother, SV: ma), ultimately a nursery word. Đại Nam quấc âm tự vị (1895) directly annotates this as kêu theo tiếng Khách ("way of calling from Chinese") and it was also often paired with tía (another Chinese loan) to form tía má.

Noun

edit

(, 𦟐)

  1. (Southern Vietnam) mother; mom
    Synonyms: mạ, mẹ, mợ, u, bầm, đẻ
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

From Proto-Vietic *s-maːʔ, whence also mạ (rice seedlings), the form used in isolation.

Noun

edit

(𥡗)

  1. (only in compounds) rice seedlings
See also
edit