Kikuyu

edit

Etymology

edit

Hinde (1904) records nyaga as an equivalent of English ostrich in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba nya as its equivalent.[1] Chombastic (2024) records nyaga as an equivalent of English glitter / glory in “Jogowini dialect” of Kikuyu, as applied to mean gliters applied as "manyaganyaga" hense kirinyaga directly applies to "with glitter or glory.

Pronunciation

edit
As for Tonal Class, Armstrong (1940) classifies this term into mbori class which includes mbũri, ikinya (pl. makinya), itimũ, kĩhaato, maguta, mbembe, mũgeka, mũrata, ũhoro, riitho, riũa, rũrĩmĩ, Kamau (man's name), etc.[2] Benson (1964) classifies this term into Class 3 with a disyllabic stem, together with kĩhaato, mbembe, kiugo, and so on. Yukawa (1981) classifies this term into a group including bũrũri (pl. mabũrũri), ikara, ikinya, itimũ, kanitha (pl. makanitha), kiugo, kĩhaato, maguta, mũgeka, mũkonyo, mũrata, mwana, mbembe, mbũri, riitho, riũa, rũrĩmĩ (pl. nĩmĩ), ũhoro (pl. mohoro), and so on.[3]

Noun

edit

nyaga class 9/10 (plural nyaga)

  1. ostrich

References

edit
  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 44–45. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  3. ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
  • “nyaga” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Rwanda-Rundi

edit

Verb

edit

-nyaga (infinitive kunyaga, perfective -nyaze)

  1. plunder, take by force

Derived terms

edit