tormenta
English
editNoun
edittormenta
Anagrams
editAsturian
editEtymology
editFrom Latin tormenta, plural of tormentum.
Pronunciation
editNoun
edittormenta f (plural tormentes)
- storm (disturbed state of the atmosphere)
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese tormenta ("storm", 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tormenta, plural of tormentum.
Pronunciation
editNoun
edittormenta f (plural tormentas)
- storm
- Synonyms: tempestade, temporal, treboada
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 286:
- Mays ouueron moy mao vento, que lles tolleu sua passagen, ca sse leuãtou hũa grã tormenta, fea et escura et pauorosa, que lles rreuolueu todo o mar et lles durou todo o día, tã braua que as naues ouueran de quebrar et de sse anegar a fondo.
- But they had many bad winds, that grabbed their passage, because a great storm raised, ugly and dark and dreadful, that make the sea rough and lasted for the whole day, so wild that the ships almost broke and sank to the bottom.
- (dated) torment
- Synonym: tormento
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tormenta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “tormenta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tormenta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tormenta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tormenta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology 1
editFrom Latin tormenta, plural of tormentum.
Noun
edittormenta f (plural tormente)
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittormenta
- inflection of tormentare:
Latin
editNoun
edittormenta
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese tormenta, tormẽta, from Latin tormenta, plural of tormentum.
Pronunciation
edit
Noun
edittormenta f (plural tormentas)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
edittormenta
- inflection of tormentar:
Spanish
editEtymology
editFrom Latin tormenta, plural of tormentum. The lack of a diphthong may be explained by influence from the learned borrowing tormento, or because it may have been a nautical loan from another language such as Portuguese tormenta, or possibly Old French (cf. modern French tourmente).[1]
Pronunciation
edit- IPA(key): /toɾˈmenta/ [t̪oɾˈmẽn̪.t̪a]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -enta
- Syllabification: tor‧men‧ta
Noun
edittormenta f (plural tormentas)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “tormenta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “tormenta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -a with singular in -um or -on
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms
- gl:Weather
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Weather
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/enta
- Rhymes:Spanish/enta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Weather