ua
Translingual
editSymbol
editua
- BIPM recommendation for the unit symbol of astronomical unit
Synonyms
editBukiyip
editPronunciation
editPronoun
editua
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Chuukese
editPronunciation
editPronoun
editua
Adjective
editua
- I am
- I was
Related terms
editPresent and past tense | Negative tense | Future | Negative future | Distant future | Negative determinate | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First person | ua | use | upwe | usap | upwap | ute |
Second person | ka, ke | kose, kese | kopwe, kepwe | kosap, kesap | kopwap, kepwap | kote, kete | |
Third person | a | ese | epwe | esap | epwap | ete | |
Plural | First person | aua (exclusive) sia (inclusive) |
ause (exclusive) sise (inclusive) |
aupwe (exclusive) sipwe (inclusive) |
ausap (exclusive) sisap (inclusive) |
aupwap (exclusive) sipwap (inclusive) |
aute (exclusive) site (inclusive) |
Second person | oua | ouse | oupwe | ousap | oupwap | oute | |
Third person | ra, re | rese | repwe | resap | repwap | rete |
Fijian
editEtymology
editFrom Proto-Central Pacific *ua, from Proto-Oceanic *uʀat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Austronesian *huʀaC.
Pronunciation
editNoun
editua
French
editPronunciation
editNoun
editua m (plural ua)
Anagrams
editGaro
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
editua(combining form: u-, plural uarang)
Declension
editCase | Proximal | Distal | ||
---|---|---|---|---|
Singular 'this' |
Plural 'these' |
Singular 'that' |
Plural 'those' | |
Nominative | ia | iarang | ua | uarang |
Accusative | iako | iarangko | uako | uarangko |
Dative | iana | iarangna | uana | uarangna |
Genitive | iani | iarangni | uani | uarangni |
Instrumental | iachi | iarangchi | uachi | uarangchi |
Locative | iano | iarango | uano | uarango |
Augmenting Locative | ianoni, ianona, iachini, iachina, ianoniko, iachiniko |
iarangoni, iarangona, iarangchini, iarangchina, iarangoniko, iarangchiniko |
uanoni, uanona, uachini, uachina, uanoniko, uachiniko |
uarangoni, uarangona, uarangchini, uarangchina, uarangoniko, uarangchiniko |
Green Hmong
editEtymology
editFrom either Mandarin 做 (zuò) ("to do", "to perform") or Mandarin 作 ("to do", "to perform"), both have identical meanings, with the loss of the consonant due to sound simplification over time.
Pronunciation
editVerb
editua
Hawaiian
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle
editua
- used before a verb to denote completed action
- 1840, October 8th, 1840 Constitution of the Hawaiian Kingdom
- Ua hana mai ke Akua i nā lāhui kānaka a pau i ke koko hoʻokahi, e noho like lākou ma ka honua nei me ke kuʻikahi, a me ka pōmaikaʻi. Ua hāʻawi mai nō ke Akua i kekahi mau waiwai like, no nā kānaka a pau, me nā aliʻi a pau o nā ʻāina a pau loa.
- God hath made of one blood all nations of men, to dwell on the face of the earth in unity and blessedness. God has also bestowed certain rights alike on all men, and all chiefs and all people of all lands.
Etymology 2
editFrom Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian *quha (compare with Maori ua, Tahitian ua, Samoan ua, Tongan ʻuha),[1] from Proto-Oceanic *qusan (compare with Fijian uca), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *quzan (compare with Malay hujan, Tagalog ulan), from Proto-Austronesian *quzaN.[2][3]
Noun
editua
- rain (condensed water from a cloud)
Verb
editua
- (intransitive) to rain
References
edit- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “ua”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 361
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “quha”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 546-7
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Determiner
editua
- the aforementioned
Irish
editAlternative forms
edit- ó (current)
Etymology
editNoun
editua m (genitive singular ua, nominative plural uaí)
Declension
edit
|
Mutation
editradical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
ua | n-ua | hua | t-ua |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “ua”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “ua”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “úa, óa, ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “ua”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 768
Maori
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Proto-Polynesian *quha (compare with Tahitian ua, Samoan ua and Tongan ʻuha) from Proto-Oceanic *qusan (compare with Fijian uca)), from Proto-Malayo-Polynesian *quzan (compare with Malay hujan, Tagalog ulan).[1][2]
Noun
editua
- rain (condensed water from a cloud)
Derived terms
editVerb
editua (passive uaina)
- to rain
References
edit- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “quha”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 546-7
Etymology 2
editFrom Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian, from Proto-Oceanic, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *uʀat (compare with Malay urat, Javanese otot, Tagalog ugát).[1][2]
Noun
editua (plural uaua)
References
edit- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “ua.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2016) The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 98-9
Further reading
editMegleno-Romanian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *ad hac, from Latin ad + hac. Compare Aromanian aoa.[1]
Adverb
editua
References
editMirandese
editAlternative forms
editPronunciation
editArticle
editua f (masculine un)
Usage notes
editOften use in place of ũa because Portuguese keyboards lack the ability to output ũ.
Niuean
edit< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : ua | ||
Etymology
editFrom Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
editua
Rapa Nui
editEtymology
editInherited from Proto-Polynesian *quha.
Noun
editûa
References
edit- “ua”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN
Samoan
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle
editua
- present tense marker
Etymology 2
editInherited from Proto-Polynesian *quha.
Noun
editua
Sardinian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editua f (plural uas)
Swahili
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Common Bantu *dìdʊ̀bà.
Noun
editEtymology 2
editFrom Common Bantu *dʊ̀bàdà.
Noun
edit- yard, court (an enclosure typically attached to the back of a house)
- fence (of sticks or grass, of the type used for such an enclosure)
Etymology 3
editFrom Proto-Bantu *-bʊ́da (“to break, to smash, to kill”).
Verb
edit-ua (infinitive kuua)
Conjugation
editConjugation of -ua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
editTahitian
editEtymology
editFrom Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian, from Proto-Oceanic, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *quzan, from Proto-Austronesian *quzaN.
Noun
editua
- rain (condensed water from a cloud)
Ternate
editPronunciation
editParticle
editua (Jawi ؤواة)
- sentence-final negation particle; not
- mina motika mifala ua ― she does not leave her house
- An Account of the Earthquake in 1840:
- ibadan saki ua
- he does not feel well
- (literally, “his body is not feeling well”)
- ngasisioko giki bariman bato simara ibingun ua
- all the believers were not bewildered
- aku ua sakali-sakali ana ihoru sosira
- it is absolutely not allowed that they paddle earlier
Usage notes
editThe verbs sema (“to exist”) and mau (“to want”) are not negated by ua, which would be ungrammatical. Instead, one uses the verbs malo (“to not exist”) and hodu (“to not want”), respectively.
References
edit- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tongan
edit< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : ua | ||
Etymology
editFrom Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation
editNumeral
editua
Uneapa
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *ua.
Pronunciation
editVerb
editua
- to go
Further reading
edit- Ross, Malcolm D. (2003) Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor, (Please provide a date or year)
Venetan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin ūva. Compare Italian uva.
Noun
editua f (plural ue)
White Hmong
editEtymology
editFrom Proto-Hmong-Mien *ʔəjH (“to do, work”).[1]
Pronunciation
editVerb
editua
References
edit- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 106; 285.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Bukiyip terms with IPA pronunciation
- Bukiyip lemmas
- Bukiyip pronouns
- Chuukese terms with IPA pronunciation
- Chuukese lemmas
- Chuukese pronouns
- Chuukese adjectives
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian terms with IPA pronunciation
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- fj:Anatomy
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French abbreviations
- Garo lemmas
- Garo pronouns
- Green Hmong terms borrowed from Mandarin
- Green Hmong terms derived from Mandarin
- Green Hmong terms with IPA pronunciation
- Green Hmong lemmas
- Green Hmong verbs
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian particles
- Hawaiian terms with usage examples
- Hawaiian terms with quotations
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Austronesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Austronesian
- Hawaiian nouns
- Hawaiian verbs
- Hawaiian intransitive verbs
- Hawaiian determiners
- haw:Liquids
- haw:Weather
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish archaic forms
- Irish fourth-declension nouns
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- mi:Anatomy
- mi:Liquids
- mi:Weather
- Megleno-Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Megleno-Romanian terms inherited from Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Latin
- Megleno-Romanian lemmas
- Megleno-Romanian adverbs
- Mirandese terms with IPA pronunciation
- Mirandese lemmas
- Mirandese articles
- Niuean terms inherited from Proto-Polynesian
- Niuean terms derived from Proto-Polynesian
- Niuean terms inherited from Proto-Oceanic
- Niuean terms derived from Proto-Oceanic
- Niuean terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuean terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuean terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuean terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuean terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Niuean terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Niuean terms inherited from Proto-Austronesian
- Niuean terms derived from Proto-Austronesian
- Niuean lemmas
- Niuean numerals
- Niuean cardinal numbers
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Samoan lemmas
- Samoan particles
- Samoan terms derived from Proto-Oceanic
- Samoan terms inherited from Proto-Oceanic
- Samoan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Austronesian
- Samoan terms inherited from Proto-Austronesian
- Samoan terms inherited from Proto-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Polynesian
- Samoan nouns
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- sc:Fruits
- sc:Foods
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili terms inherited from Common Bantu
- Swahili terms derived from Common Bantu
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili terms with quotations
- Swahili u class nouns
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili verbs
- sw:Botany
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Austronesian
- Tahitian terms derived from Proto-Austronesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- ty:Liquids
- ty:Weather
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate particles
- Ternate terms with usage examples
- Ternate terms with quotations
- Tongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tongan terms derived from Proto-Oceanic
- Tongan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tongan terms derived from Proto-Austronesian
- Tongan terms with IPA pronunciation
- Tongan lemmas
- Tongan numerals
- Tongan cardinal numbers
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa verbs
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns
- vec:Fruits
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms borrowed from Mandarin
- White Hmong terms derived from Mandarin
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong verbs