witan
English
editEtymology
editLearned borrowing from Old English witan, plural of wita (“wise man”).
Pronunciation
editNoun
editwitan (plural witans)
- The Anglo-Saxon national council or witenagemot.
- 1833, S. A. Dunham, Europe in the Middle Ages, Green & Longman, page 48:
- But in estimating the powers of the witan, we must not lose sight of the fact, that the king sometimes assumes a tone of superiority scarcely consistent with its independence.
- 1889, Hannis Taylor, The Origin and Growth of the English Constitution:
- The folkland, the national fund, was administered and conveyed conjointly by the king and the witan.
Anagrams
editGothic
editRomanization
editwitan
- Romanization of 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽
Old Dutch
editEtymology 1
editFrom Proto-West Germanic *witan, from Proto-Germanic *witaną, from Proto-Indo-European *wóyde, originally a perfect form of *weyd- (“see”).
Verb
editwitan
- to know
Inflection
editinfinitive | witan | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | wēt | wista |
2nd person singular | wēst | wistos |
3rd person singular | wēt | wista |
1st person plural | witun | wistun |
2nd person plural | witut | wistut |
3rd person plural | witun | wistun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | witi | wisti |
2nd person singular | witis, witist | wistis |
3rd person singular | witi | wisti |
1st person plural | witin | wistin |
2nd person plural | witit | wistit |
3rd person plural | witin | wistin |
imperative | present | |
singular | - | |
plural | - | |
participle | present | past |
witandi | giwist, giwitan |
Descendants
editFurther reading
edit- “witan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Etymology 2
editFrom Proto-Germanic *wītaną.
Verb
editwītan
- to blame, to hold accountable
Conjugation
editinfinitive | wītan | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | wīto, wīton | wēt |
2nd person singular | wītis, wītist | witi, witis |
3rd person singular | wītit | wēt |
1st person plural | wīton | witun |
2nd person plural | wītet | witut |
3rd person plural | wītont | witun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | wīte | witi |
2nd person singular | wītes, wītest | witi, witis |
3rd person singular | wīte | witi |
1st person plural | wīten | witin |
2nd person plural | wītet | witit |
3rd person plural | wīten | witin |
imperative | present | |
singular | wīt | |
plural | wītet | |
participle | present | past |
wītandi | witan, giwitan |
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “wītan (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Proto-West Germanic *witan, from Proto-Germanic *witaną, from Proto-Indo-European *wóyde, originally a perfect form of *weyd- (“see”).
Pronunciation
editVerb
editwitan
- to know, be aware of
- be hwāmhwugu witan
- to know about something
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Þū wāst hwǣr þīn bōc is.
- You know where your book is.
- late 10th century, Ælfric's Lives of Saints
- Iċ wāt eall be þām.
- I know all about that.
- late 9th century, King Alfred's translation of The Consolation of Philosophy
- Þā cwæþ hē, "Wāst þū hwæt mann sīe?" Þā cwæþ iċ, "Iċ wāt þæt hit biþ sāwol and līchama."
- Then he said, "Do you know what a person is?" So I said, "I know its a soul and a body."
- to feel a certain emotion
- c. 900, translation of Orosius' History Against the Pagans
- Þæt is tō wundriġenne þæt þā Ēgypte swā lȳtle þancunge wiston Iōsēpe þæs þe hē hīe æt hungre āhredde.
- It's amazing that the Egyptians felt so little gratitude to Joseph for saving them from famine.
- c. 900, translation of Orosius' History Against the Pagans
Usage notes
editOld English used several different words to mean “to know”:
- Witan meant “to be aware of”, and was used with facts and pieces of information: Iċ wāt þæt iċ nāt nāwiht (“I know that I know nothing”), Hwā wāt hū fela ōðerra manna sind mē ġelīċe? (“Who knows how many other people are like me?”), Hwanon wāst þū mīnne naman? (“How do you know my name?”), Þū wāst hwæt tō dōnne is (“You know what to do”).
- Cunnan meant “to be familiar with”, and was used with people, places, concepts, and skills: Mæġ iċ hine lufian swīðor þonne iċ hine cann? (“Can I love him more than I know him?”), Ne sorge ġē, iċ cann þis sċræf swā æftewearde mīne hand (“Don't worry, I know this cave like the back of my hand”), Ealdenglisċ cunnan þyncþ mē unnytt (“Knowing Old English seems useless to me”). With verbs, it means “to know how”: Þū āna cūðest mē hreddan (“You're the only person who knew how to save me”), Wisson ġit þæt hē singan cann? (“Did you know he can sing?”)
- Ġecnāwan and oncnāwan meant “to recognize, identify”, and could be used almost interchangeably with each other: Þā stefne iċ wolde āhwǣr ġecnāwan (“I'd know that voice anywhere”), Ġecnǣwst þū þisne wer? (“Do you know this man?”), Iċ oncnāwe gōd handweorc þonne iċ hit ġesēo (“I know good craftsmanship when I see it”), Be þon oncnāwaþ ealle menn þæt ġē sind mīne frīend (“That's how everyone will know you're my friends”). Though cnāwan is the ancestor of modern know and was probably a synonym, it was many times less common than these two prefixed forms in the Old English period, being attested only a few times in the surviving corpus.
- Tōcnāwan meant “to distinguish, discern”: riht and wōh tōcnāwan (“to know right from wrong”).
Conjugation
editinfinitive | witan | witenne |
---|---|---|
indicative mood | present tense | past tense |
first person singular | wāt | wisse, wiste |
second person singular | wāst | wissest, wistest |
third person singular | wāt | wisse, wiste |
plural | witon | wisson, wiston |
subjunctive | present tense | past tense |
singular | wite | wisse, wiste |
plural | witen | wissen, wisten |
imperative | ||
singular | wite | |
plural | witaþ | |
participle | present | past |
witende | (ġe)witen |
Antonyms
editDerived terms
editRelated terms
editDescendants
editEtymology 2
editFrom Proto-Germanic *wītaną. Cognate with Old Norse víta, Dutch wijten.
Pronunciation
editVerb
editwītan
Conjugation
editinfinitive | wītan | wītenne |
---|---|---|
indicative mood | present tense | past tense |
first person singular | wīte | wāt |
second person singular | wītst | wite |
third person singular | wītt, wīt | wāt |
plural | wītaþ | witon |
subjunctive | present tense | past tense |
singular | wīte | wite |
plural | wīten | witen |
imperative | ||
singular | wīt | |
plural | wītaþ | |
participle | present | past |
wītende | (ġe)witen |
Derived terms
edit- ġewītan (“to depart”)
Descendants
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editNoun
editwitan
- nominative plural of wita
Old Saxon
editEtymology 1
editFrom Proto-West Germanic *witan, from Proto-Germanic *witaną, from Proto-Indo-European *wóyde, originally a perfect form of *weyd- (“see”).
Verb
editwitan (3 singular present wēt, 3 singular preterite wissa, preterite plural wissun, no past participle)
- to know
Conjugation
editinfinitive | witan | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | wēt | wissa |
2nd person singular | wēst | wisses |
3rd person singular | wēt | wissa |
plural | witun | wissun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | witi | wissi |
2nd person singular | witis | wissis |
3rd person singular | witi | wissi |
plural | witin | wissin |
imperative | present | |
singular | — | |
plural | — | |
participle | present | past |
witandi | giwitan, witan |
Descendants
editEtymology 2
editFrom Proto-Germanic *wītaną.
Verb
editwītan (3 singular present wītid, 3 singular preterite wēt, preterite plural witun, past participle giwitan)
Conjugation
editinfinitive | wītan | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | wītu | wēt |
2nd person singular | wītis | witi |
3rd person singular | wītid | wēt |
plural | wītad | witun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | wīte | witi |
2nd person singular | wītes | witis |
3rd person singular | wīte | witi |
plural | wīten | witin |
imperative | present | |
singular | wīt | |
plural | wītad | |
participle | present | past |
wītandi | giwitan, witan |
- English terms borrowed from Old English
- English learned borrowings from Old English
- English terms derived from Old English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch verbs
- Old Dutch basic verbs
- Old Dutch preterite-present verbs
- Old Dutch class 1 strong verbs
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English verbs
- Old English terms with usage examples
- Old English terms with quotations
- Old English preterite-present verbs
- Old English class 1 strong verbs
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon verbs
- Old Saxon preterite-present verbs
- Old Saxon class 1 strong verbs