Jump to content

Blackfoot language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Danachos moved page Blackfoot language to Siksiká over redirect: See previously stated reasons. It is a) common and b) same difficulty to type as Académie Française, Māori, Lāna‘i or François Hollande, all commonly used in EN
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(256 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Algoquian language spoken in North America}}
{{For|the various bands of the Blackfoot or Blackfeet people|Blackfoot (disambiguation)}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Siksika
|name=Siksiká ᓱᖽᐧᖿ
|nativename=Blackfoot
| nativename = {{ubl
| {{transl|bla|Siksiká}} ({{lang|bla|ᓱᖽᐧᖿ}})
|states=[[Niitsítapi]]<br />[[Canada]], [[United States]]
| {{transl|bla|Siksikáíʼpowahsin}} ({{lang|bla|ᓱᘁᓱᘁᖳᐟᑲᖷᑊᓱᐡ}})
|region=[[Northern Peigan|Piikani]], [[Siksika Nation|Siksika]], and [[Kainai Nation|Kainai Reserves]] in southern [[Alberta]]; [[Blackfeet Indian Reservation]] in [[Montana]]
| {{transl|bla|Niitsipowahsin}} ({{lang|bla|ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ}})
|ethnicity=15,000 [[Niitsítapi]] (1977)<ref name=e14>{{e14|blc|Blackfoot}}</ref>
}}
|speakers={{sigfig|3,350|2}}
| states = [[Canada]], [[United States]]
|date=2011 Canadian census
| region = [[Piikani Nation]], [[Siksika Nation]], and [[Kainai Nation]] in southern [[Alberta]]; [[Blackfeet Nation]] in [[Montana]]
|ref=e18
| ethnicity = [[Blackfoot Confederacy|Blackfoot]]{{fact|date=September 2024}}
|familycolor=Algic
| speakers = {{sigfig|2,920|2}}
|fam1=[[Algic languages|Algic]]
| date = 2016
|fam2=[[Algonquian languages|Algonquian]]
| ref = e25
|nation =
| familycolor = Algic
|script = [[Canadian Aboriginal syllabics#Blackfoot|Pikoni kayna siksiká ᑯᖾᖹ ᖿᐟᖻ ᓱᖽᐧᖿ]] <br /> Sometimes Latin
| fam1 = [[Algic languages|Algic]]
|iso2=bla
| fam2 = [[Algonquian languages|Algonquian]]
|iso3=bla
| script = {{ubl
|glotto=siks1238
| [[Blackfoot Syllabics]]
|glottorefname=Siksika
| [[Latin script|Latin]]
|notice=IPA
}}
| nation =
| iso2 = bla
| iso3 = bla
| notice = IPA
| glotto = siks1238
| glottorefname = Siksika
| image = File:Frances Densmore recording Mountain Chief2.jpg
| imagealt = Black and white photograph of a linguist in sitting with a Blackfoot chief, together listening to a recording from a phonograph cylinder.
| imagecaption = [[Frances Densmore]] in an interpreting session with Blackfoot chief [[Mountain Chief]] in 1916<ref>{{Cite web |last=Kapsalis |first=Effie |date=2009-04-28 |title=Behind the Portrait: Frances Densmore and Mountain Chief |url=https://siarchives.si.edu/blog/behind-portrait-frances-densmore-and-mountain-chief |access-date=2024-07-09 |website=Smithsonian Institution Archives |language=en}}</ref>
| map = Lang Status 60-DE.svg
| mapcaption = {{center|{{small|Blackfoot is classified as Definitely Endangered by the [[UNESCO]] [[Atlas of the World's Languages in Danger]]}}}}
| dia1 = {{transl|bla|Siksiká}} ({{lang|bla|ᓱᖽᐧᖿ}})
| dia2 = {{transl|bla|Kainai}} ({{lang|bla|ᖿᐟᖻ}})
| dia3 = {{transl|bla|Aapátohsipikani}} ({{lang|bla|ᖳᑫᒪᐦᓱᑯᖿᖹ}})
| dia4 = {{transl|bla|Aamsskáápipikani}} ({{lang|bla|ᖳᐢᔈᖿᑯᑯᖿᖹ}})
}}
{{Infobox ethnonym
| person =
| people = [[Blackfoot Confederacy|Niitsitapi]] ({{lang|bla|ᖹᐟᒧᐧᒣᑯ}})
| language = [[Blackfoot language|Niitsipowahsin]] ({{lang|bla|ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ}})
| country = Nitawahsin'nanni ({{lang|bla|ᖹᒣᖷᑊᓱᐡ ᖻᐡᖹ}})
}}
}}


'''Siksiká'''<ref>{{cite journal|last1=Vivian|first1=Ayoungman|title=Native Language Renewal: Dispelling the Myths, Planning for the Future|journal=Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education|date=1995|volume=19|issue=1|pages=183-187|doi=10.1080/15235882.1995.10668598|accessdate=12 May 2017}}</ref><ref>{{cite journal|last1=Elaine|first1=Ayoungman-Clifton|title=Humour in the Siksika (Blackfoot) Language and Culture|journal=University of Manitoba|pages=15-21|accessdate=12 May 2017}}</ref><ref>{{cite journal|last1=Bliss|first1=Heather|last2=Ritter|first2=Elizabeth|editor1-last=Chin|editor1-first=Seok Koon|editor2-last=Fusheini|editor2-first=Hudu|title=Grammaticalizing information status in Siksiká Blackfoot: A tenseless analysis|journal=The 12th Workshop on the Structure and Constituency of Languages of the Americas|date=2007|volume=21|accessdate=12 May 2017}}</ref><ref>{{cite journal|last1=Bliss|first1=Heather|last2=Ritter|first2=Elizabeth|title=Speaker certainty, event realization, and epistemic modality in Siksiká Blackfoot|journal=Ms., University of British Columbia and University of Calgary|date=2009|url=https://5fcc99d8-a-62cb3a1a-s-sites.googlegroups.com/site/elizabethannritter/publications/B%26R_na_FINAL.pdf?attachauth=ANoY7cqEs74M_LJFYSOszlm48ElYdOpMATYxAVcp7VdH36kJWiARFjjOZWOyOijsbE4FNktLOKwoEWFIG6igQzOMhL7tQJ3eXkPFszCMtMCPLtcUsTFkLid1ctHvgNUMbcTGRUFifkA8m4oUymQm1kJvIzgZa1MjKundXaBshN35QNp5wRft7Hxz9P0hsCzE1EPAYlx1YSla1CeO965RGCsqLJwG0_9SXxdR9JeyARMIWqIxzFLpVipCrwsfqLEvj1aUzfzTRlpx&attredirects=0|accessdate=12 May 2017}}</ref> ({{IPAc-en|lang|pron|s|iː|k|ˈ|s|iː|k|ʌ}}; <small>Siksiká</small> [[Help:IPA|[siksiká]]], <small>[[Blackfoot language#Syllabics|syllabics]]</small> {{lang|bla|'''ᓱᖽᐧᖿ'''}}), often anglicised as '''''{{lang|bl|Siksika}}'''''; also known as '''Blackfoot''' or '''Pied Noir''', is an [[Algonquian languages|Algonquian]] language spoken by [[Niitsítapi]] and of its subsequent [[Indigenous peoples of the Americas|First Nations]], who currently live in the northwestern plains of [[North America]]. There are four dialects of Siksiká, three of which are spoken in [[Alberta]], Canada, and one of which is spoken in the United States: ''Siksiká'' (Blackfoot), to the southeast of Calgary, Alberta; ''Kainai'' (Blood, Many Chiefs), spoken in Alberta between Cardston and Lethbridge; ''Aapátohsipikani'' (Northern Piegan), to the west of Fort MacLeod; and ''Aamsskáápipikani'' (Southern Piegan), in northwestern [[Montana]].<ref>{{Cite web|url=http://people.uleth.ca/~frantz/blkft.html|title=Frantz's Blackfoot Page|last=Frantz|first=Donald G.|date=|website=people.uleth.ca|archive-url=|archive-date=|dead-url=|access-date=2017-04-16}}</ref> The name Blackfoot probably comes from the blackened soles of the leather shoes that the people wore.<ref name="Gibson, K. 20032">Gibson, K. (2003). The Blackfeet (1st ed.). Mankato, Minn.: Bridgestone Books.</ref>
The '''Blackfoot language''', also called '''Siksiká''' ({{IPAc-en|ˈ|s|I|k|s|ə|k|ə}} {{respelling|SIK||}}; {{IPA|bla|sɪksiká|lang}}, {{lang|bla|ᓱᖽᐧᖿ}}) is an [[Algonquian languages|Algonquian]] language spoken by the [[Blackfoot Confederacy|Blackfoot]] or {{transl|bla|Niitsitapi}} people, who currently live in the northwestern plains of [[North America]]. There are four dialects, three of which are spoken in [[Alberta]], Canada, and one of which is spoken in the United States: {{lang|bla-Latn|Siksiká}} / {{lang|bla-Cans|ᓱᖽᐧᖿ}} (Blackfoot), to the southeast of Calgary, Alberta; {{lang|bla-Latn|Kainai}} / {{lang|bla-Cans|ᖿᐟᖻ}} (Blood, Many Chiefs), spoken in Alberta between Cardston and Lethbridge; {{lang|bla-Latn|Aapátohsipikani}} / {{lang|bla-Cans|ᖳᑫᒪᐦᓱᑯᖿᖹ}} (Northern Piegan), to the west of Fort MacLeod which is Brocket (Piikani) and {{lang|bla-Latn|Aamsskáápipikani}} / {{lang|bla-Cans|ᖳᐢᔈᖿᑯᑯᖿᖹ}} (Southern Piegan), in northwestern [[Montana]].<ref>Frantz "The Blackfoot Language"</ref> The name ''Blackfoot'' probably comes from the blackened soles of the leather shoes that the people wore.<ref name="Gibson-2003">Gibson 2003</ref>


[[File:2015 Siksika Nation Medical Skills Weekend.jpg|thumb|A sign at the Siksika Health and Wellness Centre in [[Siksika 146]] reads "{{lang|bla|Oki}}", a Blackfoot greeting]]
There is a distinct difference between Old Blackfoot (also called High Blackfoot), the dialect spoken by many older speakers; and New Blackfoot (also called Modern Blackfoot), the dialect spoken by younger speakers.<ref>{{Cite web|url=http://www.shaav.com/professional/linguistics/blackfoot.html|title=Blackfoot|website=www.shaav.com|access-date=2017-04-16}}</ref> Among the [[Algonquian languages]], Blackfoot is relatively divergent in phonology and lexicon.<ref>{{Cite book|title=The Languages of Native North America|last=Mithun|first=Marianne|publisher=Cambridge University Press|year=1999|isbn=978-0521298759|location=Cambridge|pages=335}}</ref> The language has a fairly small phoneme inventory; consisting of 11 basic consonants and three basic vowels that have contrastive length counterparts. Blackfoot is a [[Pitch accent (intonation)|pitch accent]] language.<ref>{{Cite journal|last=Miyashita|first=Mizuki|last2=Fish|first2=Naatosi|date=12 Mar 2015|title=Documenting Blackfoot pitch excursion|url=https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/25290|journal=|volume=|pages=|hdl=10125/25290}}</ref><ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=978-1442699878|location=Toronto Buffalo London|pages=3}}</ref> Blackfoot language has been declining in the number of native speakers and is classified as either a threatened or endangered language.<ref>{{Cite web|url=http://www.endangeredlanguages.com/lang/1677|title=Did you know Blackfoot is endangered?|website=Endangered Languages|language=en|access-date=2017-04-16}}</ref>
There is a distinct difference between Old Blackfoot (also called High Blackfoot), the dialect spoken by many older speakers, and New Blackfoot (also called Modern Blackfoot), the dialect spoken by younger speakers.<ref>Bortolin & McLennan 1995</ref> Among the [[Algonquian languages]], Blackfoot is relatively divergent in phonology and lexicon.<ref>Mithun 1999, p. 335</ref> The language has a fairly small phoneme inventory, consisting of 11 basic consonants and three basic vowels that have contrastive length counterparts. Blackfoot is a [[pitch accent]] language.<ref>{{Cite conference|last1=Miyashita|first1=Mizuki|last2=Fish|first2=Naatosi|date=12 Mar 2015|title=Documenting Blackfoot pitch excursion|conference=4th International Conference on Language Documentation and Conservation|url=https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/25290|hdl=10125/25290}}</ref><ref name="Frantz 2017, p. 3">Frantz 2017, p. 3</ref> Blackfoot language has been declining in the number of native speakers and is classified as either a threatened or endangered language, depending on the source used.<ref>{{Cite web|url=http://www.endangeredlanguages.com/lang/1677|title=Did you know Blackfoot is endangered?|website=Endangered Languages|language=en|access-date=2017-04-16}}</ref>


Like the other Algonquian languages, Blackfoot is considered to be a [[polysynthetic language]] due to its large morpheme inventory and word internal complexity.<ref>Aikhenvald (2007:5)</ref> A majority of Blackfoot morphemes have a one to one correspondence between form and meaning, a defining feature of [[Agglutinative language|agglutinative languages.]] However, Blackfoot does display some [[Fusional language|fusional]] characteristics as there are morphemes that are polysemous.<ref>Armoskaite (2011:16)</ref> Both noun and verb stems cannot be used bare but must be inflected.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=978-1442699878|location=Toronto|pages=7}}</ref> Due to its morphological complexity Blackfoot has a flexible [[word order]].
Like the other Algonquian languages, Blackfoot is considered to be a [[polysynthetic language]] due to its large morpheme inventory and word internal complexity.<ref>Aikhenvald 2007, p. 5</ref> A majority of Blackfoot morphemes have a one–to–one correspondence between form and meaning, a defining feature of [[agglutinative language]]s. However, Blackfoot does display some [[Fusional language|fusional]] characteristics as there are morphemes that are polysemous.<ref>Armoskaite 2011, p. 16</ref> Both noun and verb stems cannot be used bare but must be inflected.<ref>Frantz 2017, p. 7</ref> Due to its morphological complexity, Blackfoot has a flexible [[word order]].

The Blackfoot language has experienced a substantial decrease in speakers since the 1960s and is classified as "definitely endangered" by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger.<ref>{{Cite web|title=UNESCO Atlas of the World's Languages in danger|url = https://en.wal.unesco.org/search?keys=siksika|access-date=2024-07-11|website=www.unesco.org}}</ref> In Canada, this loss has been attributed largely to [[Canadian Indian residential school system|residential schools]], where Indigenous students were often punished severely for speaking their first languages.<ref>{{Cite web|last=Plain Eagle|first=Tawnya|date=2019-02-27|title=Lost in translation: The lasting effects of separating Indigenous children from culture and language|url=https://calgaryjournal.ca/2019/02/27/lost-in-translation-the-lasting-effects-of-separating-indigenous-children-from-culture-and-language/|access-date=2020-12-07|website=Calgary Journal|language=en-US}}</ref> Widespread language loss can also be attributed to the [[Sixties Scoop]], through which thousands of Indigenous children were taken from their families, often without parental consent, and relocated by the government into non-Indigenous families.<ref>{{Cite web|last=Sinclair|first=Niigaanwewidam James|title=Sixties Scoop {{!}} The Canadian Encyclopedia|url=https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/sixties-scoop|access-date=2020-12-07|website=www.thecanadianencyclopedia.ca}}</ref> As a result of these losses, the Blackfoot community has launched numerous language revitalization efforts, include the Piikani Traditional Knowledge Services and many more.

== Language variations ==
'''<big>Pied Noir</big>'''

''Pied-Noir'' is an alternate name for the Blackfoot tribe. The exact translation is 'black foot' in French.<ref>{{Cite web|title=Pied-Noir (Pieds-Noirs, Pied-Noirs)|url=http://www.native-languages.org/definitions/pied-noir.htm|access-date=2020-12-11|website=www.native-languages.org}}</ref>

'''<small>Other</small>'''

{{transl|bla|Siksikáíʼpowahsin}}<ref>{{Cite web|title=Blackfoot {{!}} The Archive of the Indigenous Languages of Latin America|url=https://ailla.utexas.org/islandora/object/ailla:256153|access-date=2020-12-11|website=ailla.utexas.org}}</ref> (<small>[[Blackfoot_language#Writing_System|syllabics]]:</small> ᓱᘁᓱᘁᖳᐟᑲᖷᑊᓱᐡ) and {{transl|bla|Niitsipowahsin}}<ref name="Frantz-2018" /> (ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ) are two other language variations for Blackfoot.


== Classification ==
== Classification ==
Blackfoot is a member of the Algonquian language belonging to the [[Plains Algonquian languages|Plains]] branch along with [[Arapaho language|Arapaho]], [[Gros Ventre language|Gros Ventre]], and [[Cheyenne language|Cheyenne]]. Blackfoot is spoken in Northwestern Montana and throughout Alberta, Canada, making it geographically one of the westernmost Algonquian languages.
Blackfoot is a member of the Algonquian language family belonging to the [[Plains Algonquian languages|Plains]] areal grouping along with [[Arapaho language|Arapaho]], [[Gros Ventre language|Gros Ventre]], and [[Cheyenne language|Cheyenne]]. Blackfoot is spoken in Northwestern Montana and throughout Alberta, Canada, making it geographically one of the westernmost Algonquian languages.


== History ==
== History ==
Once, the Blackfoot people were one of a few Native American nations that inhabited the Great Plains west of the Mississippi river. The people were buffalo hunters with settlements in the northern United States. Forced to move because of wars with neighboring tribes, the Blackfoot people settled all around the plains area and up into Canada, eventually concentrating in Montana. Blackfoot hunters would track and hunt game while the remaining people would gather food and other necessities for the winter. The northern plains, where the Blackfoot settled, had incredibly harsh winters, and the flat land provided little escape from the winds. The Blackfoot Nation thrived, along with many other native groups, until the European settlers arrived in the late eighteenth century. The settlers brought with them horses and technology but also disease and weapons. Diseases like smallpox, foreign to the natives, decimated the Blackfoot population in the mid-nineteenth century. Groups of Blackfoot people rebelled against the Europeans like Mountain Chief’s tribe. But, in 1870, a tribe of peaceful Blackfoot were mistaken for the rebellious tribe and hundreds were slaughtered. Over the next thirty years, the settlers had eradicated the buffalo from the Great Plains. This took away the main element of Blackfoot life and took away the people’s ability to be self-sustaining. With their main food source gone, the Blackfoot were forced to rely on government support.<ref name="Gibson, K. 20032"/>
The Blackfoot people had been one of many Native American nations that inhabited the Great Plains west of the [[Mississippi River]]. The people were [[bison hunting|bison hunters]], with settlements in what is now the northern United States and southern Canada. Forced to move because of wars with neighboring tribes, the Blackfoot people settled all around the plains area, eventually concentrating in what is now Montana and Alberta. Blackfoot hunters would track and hunt game, while the remaining people would gather food, and other necessities for the winter. The northern plains, where the Blackfoot settled, had incredibly harsh winters, and the flat land provided little escape from the winds. The Blackfoot Nation thrived, along with many other native groups, until the European settlers arrived in the late eighteenth century. The settlers brought with them horses and technology, but also disease and weapons. Diseases like smallpox, foreign to the natives, decimated the Blackfoot population in the mid-nineteenth century. Groups of Blackfoot people rebelled against the Europeans, such as [[Mountain Chief]]'s tribe. But in 1870, a tribe of peaceful Blackfoot were mistaken for the rebellious tribe and hundreds were slaughtered. Over the next thirty years, settlers had eradicated the bison from the Great Plains. This took away the main element of Blackfoot life and the people’s ability to be self-sustaining. With their main food source gone, the Blackfoot were forced to rely on government support.<ref name="Gibson-2003"/>

In 1886, the Old Sun Residential School opened on the [[Siksika 146|Blackfoot Reserve]] in Alberta. In 1908, it was described by an official survey as "unsanitary" and "unsuitable in every way for such an institution". Regardless, it remained operational until its closure in 1971. Dozens of Blackfoot children died while attending.<ref>{{Cite web|last=National Centre for Truth and Reconciliation|title=Old Sun (Blackfoot) Residential School|date=18 December 2020 |url=https://memorial.nctr.ca/?p=1503#:~:text=The%20Old%20Sun%20Boarding%20School,two%20schools%20merged%20in%201901.}}</ref> The school was rife with physical, sexual, and psychological abuse, which left a lasting impact on the Blackfoot children who attended.<ref>{{Cite news|last=Snowdon|first=Wallis|date=31 March 2017|title=Pain to the page: Alberta residential school survivor chronicles his 'lifetime of hell' {{!}} CBC News|language=en-US|work=CBC|url=https://www.cbc.ca/news/canada/edmonton/pain-to-the-page-alberta-residential-school-survivor-chronicles-his-lifetime-of-hell-1.4049954|access-date=2020-12-08}}</ref> The trauma endured by students, as well as the subsequent repression of their Indigenous language and culture, has been credited, in part, with the loss in the number of Blackfoot speakers.<ref>{{Cite web|last=Knight|first=Demi|date=29 May 2019|title=Blackfoot elders respond to 2019 as International Year of Indigenous Languages|url=https://globalnews.ca/news/5332128/blackfoot-elders-2019-un-indigenous-languages/|access-date=2020-12-08|website=Global News|language=en-US}}</ref>


== Phonology ==
== Phonology ==


===Consonants===
===Consonants===
Blackfoot has eighteen consonants, of which all but {{IPA|/ʔ/}}, {{IPA|/x/}}, {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}} form pairs distinguished by length.<ref name="nlguide2">[http://www.native-languages.org/blackfoot_guide.htm "Blackfoot Pronunciation and Spelling Guide"]. Native-Languages.org. Retrieved 2007-04-10</ref><ref name="frantzpron2">Frantz, Don. [http://people.uleth.ca/~frantz/blsounds.html The Sounds of Blackfoot]. Retrieved 2007-04-11</ref>
Blackfoot has nineteen consonants, of which all but {{IPA|/ʔ/}}, {{IPA|/x/}}, {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}} form pairs distinguished by length. One of the two affricates {{IPA|/k͡s/}} is unusual for being [[heterorganic]].<ref name="NL-guide">{{cite web|url=http://www.native-languages.org/blackfoot_guide.htm|title=Blackfoot Pronunciation and Spelling Guide|work=Native-Languages.org|access-date=2007-04-10}}</ref><ref name="Frantz-1999">{{harvnb|Frantz|1999}}</ref> Blackfoot has several allophones, {{IPA|[ç]}} is a allophone of {{IPA|/x/}}.<ref> Phonological Aspects of Blackfoot Prominence https://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk4/etd/MQ97671.PDF </ref>

{| class="wikitable" style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!
!
Line 44: Line 83:
|-
|-
![[Nasal consonant|Nasal]]
![[Nasal consonant|Nasal]]
| style="border-right:0" |{{IPA|m}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|m}} {{angle bracket|m}}
| style="border-left:0" |{{IPA|mː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|mː}} {{angle bracket|mm}}
| style="border-right:0" |{{IPA|n}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|n}} {{angle bracket|n}}
| style="border-left:0" |{{IPA|nː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|nː}} {{angle bracket|nn}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
|
|-
|-
![[Plosive consonant|Plosive]]
![[Plosive]]
| style="border-right:0" |{{IPA|p}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|p}} {{angle bracket|p}}
| style="border-left:0" |{{IPA|pː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|pː}} {{angle bracket|pp}}
| style="border-right:0" |{{IPA|t}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|t}} {{angle bracket|t}}
| style="border-left:0" |{{IPA|tː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|tː}} {{angle bracket|tt}}
| style="border-right:0" |{{IPA|k}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|k}} {{angle bracket|k}}
| style="border-left:0" |{{IPA|kː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|kː}} {{angle bracket|kk}}
|{{IPA|ʔ}}
|{{IPA link}} {{angle bracket|'}}
|-
|-
![[Affricate consonant|Affricate]]
![[Affricate]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right:0" |{{IPA|t͡s}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|t͡s}} {{angle bracket|ts}}
| style="border-left:0" |{{IPA|t͡sː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|t͡sː}} {{angle bracket|tss}}
| style="border-right:0" |{{IPA|k͡s}} {{angle bracket|ks}}
| style="border-left:0" |{{IPA|k͡sː}} {{angle bracket|kss}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
|-
|-
![[Fricative consonant|Fricative]]
![[Fricative]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right:0" |{{IPA|s}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|s}} {{angle bracket|s}}
| style="border-left:0" |{{IPA|sː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|sː}} {{angle bracket|ss}}
| colspan="2" |{{IPA|x}}
| colspan="2" |{{IPA link|x}} {{angle bracket|h}}
|
|
|-
|-
![[Approximant consonant|Approximant]]
![[Approximant]]
| colspan="2" |{{IPA|w}}
| colspan="2" |{{IPA link|w}} {{angle bracket|w}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |{{IPA|j}}
| colspan="2" |{{IPA link|j}} {{angle bracket|y}}
|
|
|}
|}
Line 84: Line 124:


==== Monophthongs ====
==== Monophthongs ====
Blackfoot has a vowel system with three [[monophthong]]s, {{IPA|/i o a/}}.<ref name="nlguide2" /><ref name="frantzpron2" /><ref name="fonetwo2">Frantz (1997:1-2)</ref>
Blackfoot has a vowel system with three [[monophthong]]s, {{IPA|/i o a/}}.<ref name="NL-guide" /><ref name="Frantz-1999"/><ref name="Frantz-2017, p. 1-2">Frantz 2017, pp. 1–2</ref>
{| class="wikitable" style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!
!
Line 92: Line 132:
|-
|-
![[Close vowel|High]]
![[Close vowel|High]]
| style="border-right:0" |{{IPA|i}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|i}} {{angle bracket|i}}
| style="border-left:0" |{{IPA|iː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|iː}} {{angle bracket|ii}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right:0" |{{IPA|o}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|o}} {{angle bracket|o}}
| style="border-left:0" |{{IPA|oː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|oː}} {{angle bracket|oo}}
|-
|-
![[Open vowel|Low]]
![[Open vowel|Low]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right:0" |{{IPA|a}}
| style="border-right:0" |{{IPA link|a}} {{angle bracket|a}}
| style="border-left:0" |{{IPA|aː}}
| style="border-left:0" |{{IPA|aː}} {{angle bracket|aa}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|}
|}
The short [[monophthong]]s exhibit [[Allophone|allophonic]] changes as well. The vowels {{IPA|/a/}} and {{IPA|/o/}} are raised to {{IPA|[ʌ]}} and {{IPA|[ʊ]}} respectively when followed by a long consonant. The vowel /i/ becomes {{IPA|[ɪ]}} in closed syllables.<ref name="fonetwo2" />
The short [[monophthong]]s exhibit [[Allophone|allophonic]] changes as well. The vowels {{IPA|/a/}} and {{IPA|/o/}} are raised to {{IPA|[ʌ]}} and {{IPA|[ʊ]}} respectively when followed by a long consonant. The vowel {{IPA|/i/}} becomes {{IPA|[ɪ]}} in closed syllables.<ref name="Frantz-2017, p. 1-2"/>


==== Diphthongs ====
==== Diphthongs ====
There are three additional [[diphthong]]s in Blackfoot. The first diphthong '''ai''' is pronounced {{IPA|[ɛ]}} before a long consonant, {{IPA|[ei]}} (or {{IPA|[ai]}}, in the dialect of the Blackfoot Reserve) before {{IPA|/i/}} or {{IPA|/ʔ/}}, and elsewhere is pronounced {{IPA|[æ]}} in the Blood Reserve dialect or {{IPA|[ei]}} in the Blackfoot Reserve dialect. The second diphthong '''ao''' is pronounced {{IPA|[au]}} before {{IPA|/ʔ/}} and {{IPA|[ɔ]}} elsewhere. The third diphthong '''oi''' may be pronounced [y] before a long consonant and as {{IPA|/oi/}} elsewhere .<ref name=":1">{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=Toronto University Press|year=2009|isbn=|location=|pages=2}}</ref>
There are three additional [[diphthong]]s in Blackfoot. The first diphthong ''ai'' is pronounced {{IPA|[ɛ]}} before a long consonant, {{IPA|[ei]}} (or {{IPA|[ai]}}, in the dialect of the Blackfoot Reserve) before {{IPA|/i/}} or {{IPA|/ʔ/}}, and elsewhere is pronounced {{IPA|[æ]}} in the Blood Reserve dialect or {{IPA|[ei]}} in the Blackfoot Reserve dialect. The second diphthong ''ao'' is pronounced {{IPA|[au]}} before {{IPA|/ʔ/}} and {{IPA|[ɔ]}} elsewhere. The third diphthong ''oi'' may be pronounced {{IPA|[y]}} before a long consonant and as {{IPA|[oi]}} elsewhere.<ref>Frantz 2017, p. 2</ref>


=== Length ===
=== Length ===
[[Vowel length|Length]] is contrastive in Blackfoot for both vowels and consonants. Vowel length refers to the duration of a vowel and not a change in quality. The vowel /oo/ is therefore the same sound as /o/ only differing in the length of time over which it is produced.<ref name=":1" />
[[Vowel length|Length]] is contrastive in Blackfoot for both vowels and consonants. Vowel length refers to the duration of a vowel and not a change in quality. The vowel {{IPA|/oo/}} is therefore the same sound as {{IPA|/o/}} only differing in the length of time over which it is produced.<ref name="Frantz 2017, p. 3" />
: {|
: {|
|áak'''o'''kaawa
|{{lang|bla-Latn|áak'''o'''kaawa}} / {{lang|bla-Cans|ᖳᖾᖿᖷ}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'he will rope'''
|<nowiki/>'he will rope'
|-
|-
|áak'''oo'''kaawa
|{{lang|bla-Latn|áak'''oo'''kaawa}} / {{lang|bla-Cans|ᖳᖾᖿᖷ}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'she will sponsor a Sundance.'''
|<nowiki/>'she will sponsor a Sundance'
|}
|}
Consonants can also be lengthened with the exception of {{IPA|/ʔ/}}, {{IPA|/x/}}, {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}.
Consonants can also be lengthened with the exception of {{IPA|/ʔ/}}, {{IPA|/x/}}, {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}.
: {|
: {|
|kiipí'''pp'''o
|{{lang|bla-Latn|kiipí'''pp'''o}} / {{lang|bla-Cans|ᖽᑯᑲ}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'one hundred'''
|<nowiki/>'one hundred'
|-
|-
|ní'''nn'''a
|{{lang|bla-Latn|ní'''nn'''a}} / {{lang|bla-Cans|ᖹᖻ}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'my father'''
|<nowiki/>'my father'
|-
|-
|{{lang|bla-Latn|sokáʼp'''ss'''iwa}} / {{lang|bla-Cans|ᓴᖿᑯᐧᖷ}}
|soká'p'''ss'''iwa
|
|
|
|
|''<nowiki/>'he is good'''
|<nowiki/>'he is good'
|}
|}


=== Pitch Accent ===
=== Pitch accent ===
Blackfoot is a [[pitch accent]] language and it is a contrastive feature in the language. Every word will have at least one high pitched vowel or diphthong but may have more than one. Note that high pitch here is used relative to the contiguous syllables. Blackfoot utterances experience a gradual drop in pitch therefore if an utterance contains a set of accented vowels the first will be higher in pitch than the second but the second will be higher in pitch than the syllables directly surrounding it. Pitch is illustrated in the Latin-based orthography with an acute accent.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=Toronto University Press|year=2009|isbn=|location=|pages=3}}</ref>
Blackfoot is a [[pitch accent]] language and it is a contrastive feature in the language. Every word will have at least one high pitched vowel or diphthong but may have more than one. Note that high pitch here is used relative to the contiguous syllables. Blackfoot utterances experience a gradual drop in pitch therefore if an utterance contains a set of accented vowels the first will be higher in pitch than the second but the second will be higher in pitch than the syllables directly surrounding it. Pitch is illustrated in the Latin-based orthography with an acute accent.<ref name="Frantz 2017, p. 3"/>
: {|
: {|
|ápssiwa
|{{transl|bla|ápssiwa}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'it's an arrow'''
|<nowiki/>'it's an arrow'
|-
|-
|apssíwa
|{{transl|bla|apssíwa}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'it's a fig'''
|<nowiki/>'it's a fig'
|-
|-
|máátaissikópiiwa
|{{transl|bla|máátaissikópiiwa}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'He's not resting.'''
|<nowiki/>'s/he's not resting'
|}
|}


=== Phonological Rules ===
=== Phonological rules ===
Blackfoot is rich with morpho-phonological changes. Below is a limited sample of phonological rules.
Blackfoot is rich with morpho-phonological changes. Below is a limited sample of phonological rules.


==== Semi-vowel Loss ====
==== Semi-vowel loss ====
Glides are deleted after another consonant, except a glottal stop, or word initially but kept in other conditions.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=Toronto University Press|year=2009|isbn=|location=|pages=155}}</ref>
Glides are deleted after another consonant, except a glottal stop, or word initially but kept in other conditions.<ref>Frantz 2017, p. 155</ref>
: {|
: {|
|
|
|<small>/w/ loss</small>
|<small>{{IPA|/w/}} loss</small>
|
|
|-
|-
|{{interlinear|lang=bla|poos-wa|cat-AN.SG|}}
|poos-wa
!→
!→
|{{interlinear|lang=bla|póósa / ᑲᓭ|'cat'}}
|póósa
|-
|-
|cat-AN.SG
|
|
|<small>{{IPA|/j/}} loss</small>
|''<nowiki/>'cat'''
|-
|
|<small>/y/ loss</small>
|
|
|-
|-
|óóhkotok-yi
|{{interlinear|lang=bla|óóhkotok-yi|stone-INAN.SG|}}
!→
!→
|{{interlinear|lang=bla|óóhkotoki / ᖲᑊᖾᒪᖽ|'stone'}}
|óóhkotoki
|-
|stone-IN.SG
|
|''<nowiki/>'stone'''
|-
|-
|
|
|<small>word initial</small>
|<small>word-initial</small>
|
|
|-
|-
|{{interlinear|lang=bla|w-ókoʼsi|3.SG.POSS-child|}}
|w-óko'si
!→
!→
|{{interlinear|lang=bla|ókoʼsi / ᖲᖾᓱ|'his/her child'}}
|óko'si
|-
|3.SG.POSS-child
|
|''<nowiki/>'his child'''
|}
|}


==== Accent Spread ====
==== Accent spread ====
Accent will spread from an accented vowel to the following vowel across morpheme boundaries.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=Toronto University Press|year=2009|isbn=|location=|pages=157}}</ref>
Accent will spread from an accented vowel to the following vowel across morpheme boundaries.<ref>Frantz 2017, p. 157</ref>
: {|
: {|
|{{transl|bla|á-okskaʼsiwa}}
|á-okska'siwa
|→
|→
|{{transl|bla|áókskaʼsiwa}}
|áókska'siwa
|
|
|
|
|''<nowiki/>'She runs'''
|<nowiki/>'s/he runs'
|-
|-
|atsikí-istsi
|{{transl|bla|atsikí-istsi}}
|→
|→
|atsikíístsi
|{{transl|bla|atsikíístsi}}
|
|
|
|
|''<nowiki/>'shoes'''
|<nowiki/>'shoes'
|}
|}


==== Vowel devoicing ====
==== Vowel devoicing ====
At the end of a word, non-high pitched vowels are devoiced, regardless of length.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=Toronto University Press|year=2009|isbn=|location=|pages=5}}</ref>
At the end of a word, non-high pitched vowels are devoiced, regardless of length.<ref>Frantz 2017, p. 5</ref>


==Grammar - General==
==Grammar general==
===Lexical Categories===
===Lexical categories===


Lexical categories in Blackfoot are a matter of debate in the literature, with the exception of nouns and verbs. Additional proposed categories, proposed by Uhlenbeck, are adjectives, pronouns, adverbs, and particles.<ref>Uhlenbeck (1938)</ref> Taylor classifies the Blackfoot language as having two major classes, substantives (nouns and pronouns) and verbs, with one minor class consisting of particles.<ref>Taylor (1953)</ref> Frantz classifies adjectives and adverbs as affixes but not independent classes.<ref>Frantz (1997:23)</ref>
Lexical categories in Blackfoot are a matter of debate in the literature, with the exception of nouns and verbs. Additional proposed categories, proposed by Uhlenbeck, are adjectives, pronouns, adverbs, and particles.<ref>Uhlenbeck (1938)</ref> Taylor classifies the Blackfoot language as having two major classes, substantives (nouns and pronouns) and verbs, with one minor class consisting of particles.<ref>Taylor (1953)</ref> Frantz classifies adjectives and adverbs as affixes but not independent classes.<ref>Frantz 2017, p. 23</ref>


=== Agreement ===
=== Agreement ===
Agreement morphology is extensive in Blackfoot and agreement morphemes are often polysemous, i.e. animacy and number (nouns) or person and number (verbs) are indicated within the same affix.
Agreement morphology is extensive in Blackfoot and agreement morphemes are often [[fusional]], i.e. animacy and number (nouns) or person and number (verbs) are indicated within the same affix.


====Animacy====
====Animacy====
All nouns are required to be inflected for animacy and are classified as either animate or inanimate. Verbs are inflected to match the animacy of its arguments. Animacy in Blackfoot is a grammatical construct for noun classification. Therefore, some semantically inherently inanimate objects, such as drums and knives are grammatically animate.<ref name=":2" />
All nouns are required to be inflected for [[animacy]] and are classified as either animate or inanimate. Verbs are inflected to match the animacy of its arguments. Animacy in Blackfoot is a grammatical construct for noun classification. Therefore, some semantically inherently inanimate objects, such as drums and knives are grammatically animate.<ref name="Frantz 2017, p. 7-10">Frantz 2017, pp. 7–10</ref>


Verbs are marked with a transitivity marker which must agree with the animacy of its arguments. Even in stories in which a grammatically inanimate object are markedly anthropomorphized, such as talking flowers, speakers will not use animate agreement markers with them.
Verbs are marked with a transitivity marker which must agree with the animacy of its arguments. Even in stories in which grammatically inanimate objects are markedly anthropomorphized, such as talking flowers, speakers will not use animate agreement markers with them.


==== Number ====
==== Number ====
All nouns are required to be inflected as either singular or plural. Verbal inflection matches the plurality of its arguments.<ref name=":2" />
All nouns are required to be inflected as either singular or plural. Verbal inflection matches the number of its arguments.<ref name="Frantz 2017, p. 7-10"/>


==== Person Marking ====
==== Person marking ====
Blackfoot has five grammatical persons&nbsp; first, second, third (proximate), fourth (obviative), and fifth (sub-obviative).<ref>{{Cite journal|last=Frantz|first=Donald G.|date=1966-01-01|title=Person Indexing in Blackfoot|url=http://www.jstor.org/stable/1263448|journal=International Journal of American Linguistics|volume=32|issue=1|pages=50–58}}</ref>
Blackfoot has five grammatical persons&nbsp; first, second, third (proximate), fourth (obviative), and fifth (sub-obviative).<ref>{{Cite journal|last=Frantz|first=Donald G.|date=1966-01-01|title=Person Indexing in Blackfoot|jstor=1263448|journal=International Journal of American Linguistics|volume=32|issue=1|pages=50–58|doi=10.1086/464879|s2cid=145132884}}</ref>


=== Word Order ===
=== Word order ===
Word order is flexible in Blackfoot. Subjects are not required to precede the verb.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=|location=|pages=20}}</ref> Independent noun phrases may be included but these are typically dropped in Blackfoot due to the extensive person inflection on the verb they aren't necessary to interpret the meaning of the utterance. However, if first or second person pronouns are present it yields an emphatic reading.<ref name=":3" /> There is an ordering restriction if the Distinct Third Person (DTP) attached pronoun /-aawa/ is used in which the subject independent noun phrase must occur before the verb. If the independent noun phrase occurs after the verb then the DTP may not be used.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=|location=|pages=48–49}}</ref>
[[Word order]] is flexible in Blackfoot. Subjects are not required to precede the verb.<ref>Frantz 2017, p. 20</ref> Independent noun phrases may be included but these are typically dropped in Blackfoot. Due to the extensive person inflection on the verb they are not necessary for interpreting the meaning of the utterance. However, if first or second person pronouns are present it yields an emphatic reading.<ref name="Frantz 2017, p. 22">Frantz 2017, p. 22</ref> There is an ordering restriction if the Distinct Third Person (DTP) attached pronoun {{IPA|/-aawa/|lang=bla}} is used in which the subject independent noun phrase must occur before the verb. If the independent noun phrase occurs after the verb then the DTP may not be used.<ref>Frantz 2017, pp. 48–49</ref>


=== Subjecthood ===
=== Subjecthood ===
Blackfoot nouns must be grammatically particular in order to be a subject of a verb.<ref name=":3">{{Cite book|title=Blackfoot Grammar|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=|location=|pages=22}}</ref> In transitive constructions the subject must be volitional to be interpreted as subject.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot Grammar (Second Edition)|last=Frantz|first=Donald G.|publisher=University of Toronto Press|year=2009|isbn=|location=|pages=45–46}}</ref>
Blackfoot nouns must be grammatically particular in order to be a subject of a verb.<ref name="Frantz 2017, p. 22"/> In transitive constructions the subject must be volitional to be interpreted as subject.<ref>Frantz 2017, pp. 45–46</ref>


=== Person Hierarchy ===
=== Person hierarchy ===
It has been asserted that Blackfoot, along with other Algonquian languages violates the Universal Person Hierarchy in verb complexes by ranking second person over first person. The hierarchy has traditionally been published as 2nd person > 1st person > 3rd person (proximate) > 4th person (obviative).<ref>{{Cite journal|last=Russell|first=Lena|last2=Genee|first2=Inge|last3=Lier|first3=Eva van|last4=Zúñiga|first4=Fernando|title=Referential Hierarchies in Three-Participant Constructions in Blackfoot: The Effects of Animacy, Person, and Specificity|url=http://journals.dartmouth.edu/cgi-bin/WebObjects/Journals.woa/xmlpage/1/article/416|journal=Linguistic Discovery|volume=10|issue=3|doi=10.1349/ps1.1537-0852.a.416}}</ref> However, alternative analyses of Blackfoot person hierarchy has been published that suggest the Universal Person Hierarchy is applicable to Blackfoot.<ref>{{Cite journal|last=Bliss|first=Heather|last2=Jesney|first2=Karen|date=May 2005|title=Resolving hierarchy conflict: local obviation in Blackfoot*|url=http://hdl.handle.net/1880/51468|journal=Calgary Working Papers in Linguistics|volume=26|pages=92–116}}</ref>
It has been asserted that Blackfoot, along with other Algonquian languages, violates the Universal Person Hierarchy in verb complexes by ranking second person over first person. The hierarchy has traditionally been published as 2nd person > 1st person > 3rd person (proximate) > 4th person (obviative).<ref>{{Cite journal|last1=Russell|first1=Lena|last2=Genee|first2=Inge|last3=Lier|first3=Eva van|last4=Zúñiga|first4=Fernando|title=Referential Hierarchies in Three-Participant Constructions in Blackfoot: The Effects of Animacy, Person, and Specificity|url=http://journals.dartmouth.edu/cgi-bin/WebObjects/Journals.woa/xmlpage/1/article/416|journal=Linguistic Discovery|volume=10|issue=3|doi=10.1349/ps1.1537-0852.a.416|year=2012|doi-access=free}}</ref> However, alternative analyses of Blackfoot person hierarchy have been published that suggest the Universal Person Hierarchy is applicable to Blackfoot.<ref>{{Cite journal|last1=Bliss|first1=Heather|last2=Jesney|first2=Karen|date=May 2005|title=Resolving hierarchy conflict: local obviation in Blackfoot*|journal=Calgary Working Papers in Linguistics|volume=26|pages=92–116|hdl=1880/51468}}</ref>


===Verbal structure===
===Verbal structure===
Line 256: Line 284:
Generally, information encoded in the pre-verb can include adverbs, most pronouns, locatives, manners, aspect, mood, and tense. Incorporated objects appear in the medial. The final includes transitivity and animacy markers, and valency markers.
Generally, information encoded in the pre-verb can include adverbs, most pronouns, locatives, manners, aspect, mood, and tense. Incorporated objects appear in the medial. The final includes transitivity and animacy markers, and valency markers.


== Grammar – nouns ==
==Writing system{{anchor|Writing System}}==

A [[Canadian Aboriginal syllabics|syllabics]] script, ᑯᖾᖹ ᖿᐟᖻ ᓱᖽᐧᖿ ''pikoni kayna siksika,'' was created by Anglican missionary [[John William Tims]] around 1888. Although conceptually nearly identical to [[Western Cree syllabics]], the letter forms are innovative. Two series ''(s, y)'' were taken from Cree but given different vowel values; three more ''(p, t, m)'' were changed in consonant values as well, according to the Latin letter they resembled; and the others ''(k, n, w)'' were created from asymmetrical parts of Latin and Greek letters; or in the case of the [[zero consonant]], possibly from the musical notation for [[quarter note]]. The Latin orientation of the letters is used for the ''e'' series, after the names of the Latin letters, ''pe, te,'' etc.
=== Agreement morphology ===
Noun classes are split based on [[grammatical gender]] into two categories: animate and inanimate.<ref>Frantz 2017, p. 8</ref> Additionally, all nouns must be marked for number. Number agreement suffixes attach to noun stems and take four forms, as shown in the table below.<ref name="Frantz 2017, p. 7-10"/>
:{| class="wikitable"
! colspan="2" |Inanimate
! rowspan="3" |
! colspan="2" |Animate
|-
|Singular
|Plural
|Singular
|Plural
|-
| {{transl|bla|-yi}}
| {{transl|bla|-istsi}}
| {{transl|bla|-wa}}
| {{transl|bla|-iksi}}
|}

:{|
| colspan="3" |{{lang|bla-Latn|íʼksisako}} / {{lang|bla-Cans|ᖱᖽᐧᓭᖾ}} (inanimate stem)
|
|
|<nowiki/>'meat'
|-
|{{lang|bla-Latn|íʼksisako-yi}} / {{lang|bla-Cans|ᖱᖽᐧᓭᖾᔪ}}
|→
|{{lang|bla-Latn|íʼksisakoyi}} / {{lang|bla-Cans|ᖱᖽᐧᓭᖾᔪ}}
|||
||'meat'
|-
|{{lang|bla-Latn|íʼksisako-istsi}} / {{lang|bla-Cans|ᖱᖽᐧᓭᖾᖱᔈᒧᐧ}}
|→
|{{lang|bla-Latn|íʼksisakoistsi}} / {{lang|bla-Cans|ᖱᖽᐧᓭᖾᖱᔈᒧᐧ}}
||||||'meats'
|}

=== Proximate and obviative ===
When a sentence contains two or more particular animate gender nouns as arguments proximate (major third person/3rd) and obviative (minor third person/4th) markings are used to disambiguate. There may only be one proximate argument in any given sentence but multiple obviates are permissible. Proximate arguments are more prominent in discourse. Redirectional markers, referred to as inverse and direct theme in the literature, can be applied to indicate that the fourth person is the subject argument.<ref>Frantz 2017, pp. 13–14</ref>

=== Particularity/referentiality ===
Blackfoot nouns must be grammatically particular, according to Frantz (2009), in order to be a subject of a verb. To be the subject of any verb in Blackfoot the noun must point to a specific referent in the world. In transitive constructions the subject must also be volitional to be interpreted as subject. If the subject of a transitive verb is non-specific or non-volitional then the verb must be inflected as having an unspecified subject.<ref>Frantz 2017, p. 12</ref>

{{interlinear|glossing3=yes|indent=3|abbreviations=UNSPEC:non-specific
|Oma isttoána iihtsíkahksiniiʼpi annistsi ikkstsíksiistsi.
|ᖲᒐ ᖱᔈᒪᖷᖻ ᖱᑊᒧᐧᖿᐦᖽᐧᖹᑯ ᖳᖹᔈᒧᐧ ᖱᘁᔈᒧᐧᖽᐧᒧᐧ᙮
|om-wa isttoan-wa iiht-íkahksinii-ʼp-yi ann-istsi ikkstsíksi-istsi
|that-AN.SG knife-AN.SG means-cut.off-UNSPEC.SUB-INAN.PL that-INAN.PL branch-INAN.PL
|'The knife cut off those branches.' or 'By means of the knife, the branches were cut off.'|lang=bla-latn}}

== Grammar – verbs ==

=== Verbal morphology template ===
There are four verb categories in Blackfoot: intransitive inanimate, intransitive animate, transitive inanimate, and transitive animate. The parameters of transitivity and animacy for verb selection are typically referred to as stem agreement in order to delineate it from person agreement. The animacy for intransitive verbs is determined by the subject of the verb whereas the transitive verbs are defined by the animacy of their primary object.<ref>Frantz 2017, p. 40</ref>

The only required component of a clause in Blackfoot is the verb, referred to as a verbal complex in the Algonquian literature, that must be appropriately inflected according to the standard template:

<blockquote>preverb – root – medial – final</blockquote>

Preverbs are prefixes which encode adverbs, most pronouns, locatives, manners, aspect, mood, and tense. Medials are suffixes which primarily encode manner and incorporated objects. Finals are suffixes which encode transitivity, animacy, and valency. Roots and finals are always required in a verbal complex whereas preverb and medials are not.<ref>Armoskaite 2011, p. 22</ref>

=== Inverse and direct theme ===
When there are two animate arguments acting in a transitive animate verb stem one of the arguments must be acting on the other. Which argument is the actor (subject) and which is the acted upon (object) is indicated by the use of direct or inverse theme marking. If a subject argument is higher than the object argument on the person hierarchy then the direct suffix is used. Conversely, when an object outranks the sentences subject then the inverse suffix is used.<ref>Frantz 2017, p. 56</ref>

; Direct
{{interlinear|glossing3=yes|indent=3|abbreviations=DIR:directional
|Nitsikákomimmayi nitániksi.
|ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒉᔪ ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮
|nit-ikákomimm-aa-yi ni-táni-iksi
|1.SG-love-DIR-3.PL 1.POSS-daughter-AN.PL
|'I love my daughters.'|lang=bla}}

; Inverse
{{interlinear|glossing3=yes|indent=3
|Nitsikákomimmoki nitániksi.
|ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒐᖽ ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮
|nit-ikákomimm-ok-yi ni-táni-iksi
|1.SG-love-INV-3.PL 1.POSS-daughter-AN.PL
|'My daughters love me.'|lang=bla}}

=== Voice and valency ===
Blackfoot voice alterations occur as suffixes on the verb and fall into the category of finals. Finals can include causative, benefactive, reciprocal, and reflexive affixes that either decrease or increase the valency of the stem they are attached to. Below is an example of the reflexive final suffix. It can only be added to a transitive animate stem and results in an animate intransitive stem. This is then interpreted as being a reflexive verb, where the subject of the AI (animate intransitive) stem is understood to be both the underlying subject and object of the original verb stem.<ref>Frantz 2017, pp. 100–107</ref>

{{interlinear|glossing3=yes|indent=3|abbreviations=TA:transitive animate; AI:animate intransitive
|Oma imitááwa siiksípohsiwa.
|ᖲᒐ ᖱᒍᒣᖷ ᓱᖽᐧᑲᐦᓱᖷ᙮
|om-wa imitáá-wa siiksip-o꞉hsi-wa
|that-AN.SG dog-AN.SG PST:bite(TA)-REFL(AI)-3.SG
|'That dog bit itself.'|lang=bla}}

=== Relative clauses ===
Relative clauses are rare in Blackfoot but they do occur. In order to embed a clause, it needs to be nominalized first. The reclassification strategy for nominalization is displayed here followed by a relative clause that uses a nominal formed by this strategy. Reclassification is done by adding nominal inflection to the verb stem instead of person inflection. This derived form then refers to the underlying subject and agrees in both number and animacy.<ref>Frantz 2017, pp. 114–129</ref>

{{interlinear|glossing3=yes|indent=3
|Omiksi áyoʼkaiksi
|ᖲᒍᖽᐧ ᖳᔭᖼᖽᐧ᙮
|om-iksi á-yoʼkaa-iksi
|that-AN.PL DUR-sleep-AN.PL
|'those sleeping ones'|lang=bla}}

Examples below show how a reclassified nominalized clause is used in a relative clause. Note the nominal agreement morphology on the verb matches the subject, singular and plural, respectively.

{{interlinear|glossing3=yes|indent=3
|Oma nínaawa áyoʼkaawa nóoma.
|ᖲᒐ ᖹᖻᖷ ᖳᔭᖿᖷ ᖺᒉ᙮
|om-wa ninaa-wa á-yoʼkaa-wa n-oom-wa
|that-AN.SG man-AN.SG DUR-sleep-AN.SG 1.POSS-husband-AN.SG
|'That man who is sleeping is my husband.'|lang=bla}}

{{interlinear|glossing3=yes|indent=3
|Omiksi aakííkoaiksi áínihkiiksi áyaakahkayiyaawa.
|ᖲᒍᖽᐧ ᖳᖽᖾᖴᖽᐧ ᖰᖹᐦᖽᖽᐧ ᖳᔦᖿᐦᖿᔪᔦᖷ᙮
|om-iks aakííkoaN-iksi á-Inihki-iksi áyaak-wa:hkayi-yi-aawa
|that-AN.PL girl-AN.PL DUR-sing-AN.PL FUT-go.home-3.PL-PRO
|'Those girls who are singing are on their way home.'|lang=bla}}

==Orthography{{anchor|Writing System}}==

===Latin-based orthography===

The Siksiká, Kainai, and Aapátohsipikani reserves adopted a standardized roman-based orthography in 1975. The Blackfoot alphabet consists of 13 letters: {{Grapheme|a, h, i, k, m, n, o, p, s, t, w, y}}, and a glottal stop ([[ʼ]]).<ref name="Frantz 2017, p. 163">Frantz 2017, p. 163</ref>

{| class="IPA wikitable" style="text-align: center"
|-
! Letter
| A{{nbsp}}a || H{{nbsp}}h || I{{nbsp}}i || K{{nbsp}}k || M{{nbsp}}m || N{{nbsp}}n || O{{nbsp}}o || P{{nbsp}}p || S{{nbsp}}s || T{{nbsp}}t || W{{nbsp}}w || Y{{nbsp}}y || ʼ
|-
![[International Phonetic Alphabet|IPA]]
| {{angbr IPA|a}} ~ {{angbr IPA|ʌ}} || {{angbr IPA|h}} ~ {{angbr IPA|x}} ~ {{ angbr IPA|ç}} || {{angbr IPA|i}} ~ {{angbr IPA|ɪ}} || {{angbr IPA|k}} || {{angbr IPA|m}} || {{angbr IPA|n}} || {{angbr IPA|o}} ~ {{angbr IPA|ʊ}} || {{angbr IPA|p}} || {{angbr IPA|s}} || {{angbr IPA|t}} || {{angbr IPA|w}} || {{angbr IPA|j}} || {{angbr IPA|ʔ}}
|}

Two digraphs are also used: ts {{angbr IPA|ts}} and ks {{angbr IPA|ks}}.

{| class="IPA wikitable" style="text-align: center"
|-
! Diphthongs !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]
|-
| ai || {{angbr IPA|e}} ~ {{angbr IPA|ε}} ~ {{angbr IPA|æ}} ~ {{angbr IPA|aj}}
|-
| ao || {{angbr IPA|ɔ}} ~ {{angbr IPA|aw}}
|-
| oi || {{angbr IPA|oj}}
|}

Vowels can be marked with an acute accent or underlined to illustrate pitch accent. Vowels and consonants that are long are written with a double letter (aa = {{angbr IPA|aː}}).<ref name="Frantz 2017, p. 163"/>

===Syllabic writing system===

[[File:Blackfoot Text with Syllabics and Latin Orthography.jpg|thumb|A Blackfoot language text with both the syllabics and the Latin orthography]]

A [[Canadian Aboriginal syllabics|syllabics]] script, {{lang|bla|ᑯᖾᖹ ᖿᐟᖻ ᓱᖽᐧᖿ}} {{transl|bla|piikani kainai siksika}}, was created by Anglican missionary [[John William Tims]] around 1888, for his Bible translation work. Although conceptually nearly identical to [[Western Cree syllabics]], the letter forms are innovative. Two series (''s'', ''y'') were taken from Cree but given different vowel values; three more (''p'', ''t'', ''m'') were changed in consonant values as well, according to the Latin letter they resembled; and the others (''k'', ''n'', ''w'') were created from asymmetrical parts of Latin and Greek letters; or in the case of the [[zero consonant]], possibly from the musical notation for [[quarter note]]. The Latin orientation of the letters is used for the ''e'' series, after the names of the Latin letters, ''pe, te,'' etc.


{|class=wikitable
{|class=wikitable
Line 296: Line 474:
| align=left | &emsp;'''y-''' || ᔦ || ᔨ || ᔪ || ᔭ || ᐟ || ᑉ
| align=left | &emsp;'''y-''' || ᔦ || ᔨ || ᔪ || ᔭ || ᐟ || ᑉ
|- align=center
|- align=center
| align=left | &emsp;'''w-''' || ᖷ || ᖴ || ᖵ || ᖶ || ᐠ ||
| align=left | &emsp;'''w-''' || ᖷ || ᖴ || ᖵ || ᖶ || ᐠ ||
|}
|}


There are additional finals: allophones {{angle bracket|ᑊ}} {{IPA|[h]}} and {{angle bracket|ᐦ}} {{IPA|[x]}}, and three medials: {{angle bracket|ᖿᐧ}} ''ksa'', {{angle bracket|ᒣᐧ}} ''tsa'', {{angle bracket|ᖿᑉ}} ''kya'', {{angle bracket|ᖿᙾ}} ''kwa''.
There are additional finals: allophones {{angle bracket|ᑊ}} {{IPA|[h]}} and {{angle bracket|ᐦ}} {{IPA|[x]}}, and three medials: {{angle bracket|ᖿᐧ}} {{transl|bla|ksa}}, {{angle bracket|ᒣᐧ}} {{transl|bla|tsa}}, {{angle bracket|ᖿᑉ}} {{transl|bla|kya}}, {{angle bracket|ᖿᙿ}} {{transl|bla|kwa}}.


{{angle bracket|᙮}} is used for a period.
{{angle bracket|᙮}} is used for a period.


Also sometimes it is written in Latin letters but with different spelling on computers because not all computers support the letters used in the Blackfoot language.{{citation needed|date=August 2016}}
Also, sometimes it is written in Latin letters but with different spelling on computers because not all computers support the letters used in the Blackfoot language.{{citation needed|date=August 2016}}

=== Literature===
[[John Tims]] was an Anglican clergyman with the [[Church Missionary Society]]. He was at [[Blackfoot reserve]] from 1883 to 1895. Tims translated parts of the Bible into Blackfoot. Selections from Matthew were published by the Church Missionary Society Mission Press in 1887. The Gospel of Matthew was published by the [[British and Foreign Bible Society]] in 1890, and other portions of Scripture were published as Readings from the Holy Scriptures by the [[Society for Promoting Christian Knowledge]] in 1890. He used both Roman script and a [[Canadian Aboriginal syllabics]] script. The Gospel of Mark was translated by Donald G. Frantz and Patricia Frantz, and published by Scriptures Unlimited, a joint venture of the New York Bible Society (later called Biblica) and the World Home Bible League (later called the Bible League) in 1972. The Gospel of John was Translated by Wycliffe Bible Translators and Blackfoot people and published by the [[Canadian Bible Society]] in 1979.

== Causes of endangerment ==
Negative attitude towards Blackfoot is the primary reason for endangerment.<ref name="Freelang-2012">{{Cite web|date=2012-11-05|title=Blackfoot : Learn to be fluent in this endangered language|url=https://www.freelang.net/blog/blackfoot-learn-to-be-fluent-in-this-endangered-language,2012-11/|access-date=2020-12-11|website=Freelang's webzine|language=en-US}}</ref> Most children were discouraged from speaking the minority language in schools or public places.<ref name="Freelang-2012" /> Children were often beaten for speaking their native language and were sent home.<ref name="Freelang-2012" /> Teachers were very ashamed when their students spoke their native language.<ref name="Freelang-2012" />

== Vitality ==
According to the UNESCO Factor 1: Intergenerational Transmission, Blackfoot is classified under severely endangered.<ref name="Dwyer-2011">{{Cite journal|last=Dwyer|first=Arienne M.|date=2011|title=Tools and Techniques for Endangered-language Assessment and Revitalization|url=http://hdl.handle.net/1808/7109|journal=Minority Languages|pages=3|hdl=1808/7109 }}</ref> It is predicted that Blackfoot is used mostly by the grandparental generation and up.<ref name="Dwyer-2011" /> In fact, there are no more than 1500 native speakers, most of whom are likely over the age of 50.<ref name="Frantz-2018">{{Cite web|last=Frantz|first=Donald G|date=November 6, 2018|title=Siksikáíʼpowahsin: Blackfoot Language|url=https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/siksikai-powahsin-blackfoot-language|website=The Canadian Encyclopedia}}</ref> Due to the lack of speakers, the language will likely be extinct within the next 40 years. Once older people pass away, no one will be speaking Blackfoot unless something changes.

According to the UNESCO Factor 9: Amount and Quality of Documentation, there may be adequate grammar or sufficient amount of grammar, dictionaries, and texts.<ref name="Dwyer-2011" /> For example, a secondary documentation exists today, ''Blackfoot Dictionary of Stems, Roots and Affixes, 3rd Edition'' (2017), written by Donald G. Frantz and Norma Jean Russell.<ref name="Frantz-2017">{{Cite book|url=https://utorontopress.com/us/the-blackfoot-dictionary-of-stems-roots-and-affixes-8|title=Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes|isbn=978-1-4875-2063-2|language=en|last1=Frantz|first1=Donald G.|last2=Russell|first2=Norma Jean|date=January 2017|publisher=University of Toronto Press }}</ref> The newest edition includes more than 1,000 new entries, major additions to verb stems, contains more than 5,500 Blackfoot–English entries, and an English index of more than 6,000 entries.<ref name="Frantz-2017" /> The transcription uses an official, technically accurate alphabet and the authors of this book have classified entries and selected examples based on more than 46 years of research.<ref name="Frantz-2017" /> This book is comprehensive and includes enough information for those who wish to learn Blackfoot and for those who have an interest in Native Studies and North American linguistics.


== Revitalization efforts ==
== Revitalization efforts ==
In the late 1900s,{{clarify|date=September 2014}} many tribes began a surge of revitalization efforts to encourage cultural awareness of indigenous customs and traditions. Of these, the Blackfoot revitalization effort has proven to be quite successful, producing various institutions, including a college dedicated to preserving and promoting Blackfoot traditions. Today, there are head-start programs in primary and secondary schools on the reservation to teach even infants and toddlers about the history of the tribe from an early age. In 1987, Dorothy “Still Smoking” and Darrell Robes Kipp founded the Piegan Institute, a non-profit foundation in Montana dedicated to researching, promoting, and preserving the Blackfoot language. Today, the Piegan institute is a nationally recognized K-8 private language school and a leading research center for indigenous languages. Another, Nizipuhwahsin School (founded in 1995) is a Blackfoot-Language Only elementary school. However, the ''most'' significant demonstration of the tribe’s success in education is seen in the Blackfoot Community College, founded in 1974.
In the late 1900s, many tribes began a surge of revitalization efforts to encourage cultural awareness of indigenous customs and traditions. Of these, the Blackfoot revitalization effort has proven to be quite successful, producing various institutions, including a college dedicated to preserving and promoting Blackfoot traditions. Today, there are head-start programs in primary and secondary schools on the reservation to teach even infants and toddlers about the history of the tribe from an early age.


=== The Piegan Institute ===
Blackfoot Community College (BCC) is a two-year, nationally accredited college that was made possible by the Indian Education Act of 1972 and the 1964 Act enacted by the Office of Economic Opportunity. BCC is a member of both the American Indian Higher Education Consortium and the American Indian Science and Engineering Society (AISES). It allows teenagers and adults alike to take classes in a wide range of subjects, from classes in Psychology and Digital Photography to classes on Blackfoot language and tradition. They have beginning Blackfoot language classes with labs for members and non-members of the community to learn the language.<ref>{{Cite book|title=The Blackfoot Papers|last=Hungry-wolf|first=Adolf|publisher=Good Medicine Cultural Foundation|year=2006|isbn=|location=|pages=195}}</ref>
In 1987, Dorothy Still Smoking and Darrell Robes Kipp founded the [[Piegan Institute]],<ref>{{cite web |url=https://www.pieganinstitute.org |title=The Piegan Institute}}</ref> a private 501(c)(3) non-profit foundation in Montana dedicated to researching, promoting, and preserving the Native American Languages, particularly the Blackfoot language. Piegan Institute founded Nizipuhwahsin (also Nizi Puh Wah Sin or Niitsípuwahsin or Cuts Wood) School in 1995 as a Blackfoot language K–8 immersion school. Since its inception the school has grown and relocated to the center of Browning, Montana, in a custom-built schoolhouse. Recently, some of the school's first graduates have returned to teach the newest generation the Blackfoot language.<ref>{{Cite web|url=http://www.pieganinstitute.org/community.html|title=Cuts Wood Academy – Blackfoot Immersion School in Browning, Montana|work=The Piegan Institute|access-date=2014-04-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20140413144251/http://www.pieganinstitute.org/community.html|archive-date=2014-04-13|url-status=dead}}</ref>


=== Blackfeet Community College ===
The Cuts Wood Academy in [[Browning, Montana]], founded by [[Darrell Kipp]] and the Piegan Institute, offers language immersion instruction in Blackfoot.<ref>{{Cite web|url=http://www.pieganinstitute.org/community.html|title=Cuts Wood Academy - Blackfoot Immersion School in Browning, Montana|work=The Piegan Institute|accessdate=2014-04-09}}</ref>
[[Blackfeet Community College]] (BCC), founded in 1974, is a two-year, nationally accredited college that was made possible by the Indian Education Act of 1972 and the 1964 Act enacted by the Office of Economic Opportunity. BCC is a member of both the American Indian Higher Education Consortium and the American Indian Science and Engineering Society (AISES). It allows teenagers and adults alike to take classes in a wide range of subjects, from classes in Psychology and Digital Photography to classes on Blackfoot language and tradition. They have beginning Blackfoot language classes with labs for members and non-members of the community to learn the language.<ref>{{Cite book|title=The Blackfoot Papers|last=Hungry-wolf|first=Adolf|publisher=Good Medicine Cultural Foundation|year=2006|pages=195}}</ref>

=== Chief Mountain Technologies ===
In order to create jobs for the Blackfoot people with real-world applications, the Blackfeet Tribal Business Council launched a company called Chief Mountain Technologies in 2009. This company gives tribal members the opportunity to work in the fields of computer science and business in Browning, Montana, on behalf of various government organizations. The establishment of this company in the Blackfoot community allows the people to use their culture and their language in the modern world while maintaining their traditions.<ref>{{Cite book|title=Blackfoot history and culture|last=Stout|first=Mary|date=2012|publisher=Gareth Stevens Pub|isbn=9781433959561|oclc=698361313|url-access=registration|url=https://archive.org/details/blackfoothistory0000stou}}</ref>


===Radio programming in Blackfoot===
===Radio programming in Blackfoot===
Radio station KBWG in [[Browning, Montana]], broadcasts a one-hour show for Blackfoot language learners four times a week.<ref>{{Cite web|url=http://www.kfbb.com/news/local/KBWG-Brings-Blackfoot-Language-to-Airwaves-119887639.html|title=KBWG Brings Blackfoot Language Lessons to the Airwaves|last=Stephanie Tyrpak|date=2011-04-14|work=KFBB.com|accessdate=2012-09-09|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20110419103436/http://www.kfbb.com:80/news/local/KBWG-Brings-Blackfoot-Language-to-Airwaves-119887639.html|archivedate=2011-04-19|df=}}</ref> The Voice of Browning, Thunder Radio, FM 107.5, or "Ksistsikam ayikinaan" (literally "voice from nowhere") went live in 2010, and focuses on positive programming. In 2011, John Davis, a 21-year-old [[Blackfeet Community College]] student explained "I was the first Blackfeet to ever talk on this radio", Davis said. "This is my [[Counting coup|coup story]]." A story in the [[Great Falls Tribune]] noted, "When the station was replaying programming that originated elsewhere, the radio was all "[[There's a Tear in My Beer|tear in my beer]]" and "[[Your Cheatin' Heart (Hank Williams, Jr. album)|your cheatin' heart]]." They called it the suicide station for its depressing old country themes ..." The station's offerings have now expanded beyond country to include AC/DC and Marvin Gaye, and "on-the-air jokes they would never hear on a [[Clear Channel Communications|Clear Channel]] radio station, such as: "The captain is as cool as [[Government cheese|commodity cheese]]."<ref>{{Cite web|url=http://www.browningmontana.com/kbwg107.5fm.html|title=KBWG, the "Voice of Browning Montana" can be heard at 107.5 FM|date=2011-06-11|accessdate=2012-09-09}}</ref>
Radio station [[KBWG-LP|KBWG]] in [[Browning, Montana]], broadcasts a one-hour show for Blackfoot language learners four times a week.<ref>{{Cite web|url=http://www.kfbb.com/news/local/KBWG-Brings-Blackfoot-Language-to-Airwaves-119887639.html|title=KBWG Brings Blackfoot Language Lessons to the Airwaves|last=Stephanie Tyrpak|date=2011-04-14|work=KFBB.com|access-date=2012-09-09|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110419103436/http://www.kfbb.com/news/local/KBWG-Brings-Blackfoot-Language-to-Airwaves-119887639.html|archive-date=2011-04-19}}</ref> The Voice of Browning, Thunder Radio, FM 107.5, or {{transl|bla|Ksistsikam ayikinaan}} (literally 'voice from nowhere') went live in 2010, and focuses on positive programming. In 2011, John Davis, a 21-year-old Blackfeet Community College student explained, "I was the first Blackfeet to ever talk on this radio", Davis said. "This is my [[Counting coup|coup story]]." A story in the ''[[Great Falls Tribune]]'' noted, "When the station was replaying programming that originated elsewhere, the radio was all '[[There's a Tear in My Beer|tear in my beer]]' and '[[Your Cheatin' Heart (Hank Williams, Jr. album)|your cheatin' heart]].' They called it the suicide station for its depressing old country themes{{nbsp}}..." The station's offerings have now expanded beyond country to include AC/DC and Marvin Gaye, and "on-the-air jokes they would never hear on a [[Clear Channel Communications|Clear Channel]] radio station, such as: 'The captain is as cool as [[Government cheese|commodity cheese]].{{'"}}<ref>{{Cite web|url=http://www.browningmontana.com/kbwg107.5fm.html|title=KBWG, the 'Voice of Browning Montana' can be heard at 107.5 FM|date=2011-06-11|access-date=2012-09-09|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20120401203332/http://www.browningmontana.com/kbwg107.5fm.html|archive-date=2012-04-01}}</ref>


“So far we have broadcasting Monday through Friday from around 6:30, Indian time”, quipped station manager Lona Burns, “to around 11, Indian time. ... “It’s Indian radio”, agreed Running Crane. “Where else can you hear today’s hits with [[Native American music|traditional music?]]<ref>{{Cite news|url=http://cutbankpioneerpress.com/articles/2011/01/19/glacier_reporter/news/doc4d371404bb7cd944393828.txt|title=‘Voice of Browning’ radio station KBWG expanding|last=John McGill|date=2011-01-19|work=Glacier Reporter|accessdate=2012-09-09}}</ref>
"So far we have broadcasting Monday through Friday from around 6:30, Indian time", quipped station manager Lona Burns, "to around 11, Indian time." ... "It's Indian radio", agreed Running Crane. "Where else can you hear today's hits with [[Native American music|traditional music]]?"<ref>{{Cite news|url=http://cutbankpioneerpress.com/articles/2011/01/19/glacier_reporter/news/doc4d371404bb7cd944393828.txt|title='Voice of Browning' radio station KBWG expanding|last=John McGill|date=2011-01-19|work=Glacier Reporter|access-date=2012-09-09}}</ref>


===Canadian government support{{anchor|Writing System}}===
===Canadian government support{{anchor|Writing System}}===
The Canadian government has provided support for the languages through funds and other financial resources. According to James Moore, the former Minister of Canadian Heritage and Official Languages, “the Government of Canada is committed to the revitalization and preservation of Aboriginal languages. The funding was put to use in the form of digital libraries containing interviews with native speakers, online courses, and various other resources in the hopes of promoting Blackfoot language and passing it down to subsequent generations. On top of both of these government efforts, the Canadian Government has also provided over $40,000 through the Aboriginal Languages Initiative Fund to promote the use of Aboriginal languages in community and family settings.<ref>Market Wired{{full citation needed|date=December 2014}}</ref>
The Canadian government has provided support for the languages through funds and other financial resources. According to James Moore, the former Minister of Canadian Heritage and Official Languages, "the Government of Canada is committed to the revitalization and preservation of Aboriginal languages." The funding was put to use in the form of digital libraries containing interviews with native speakers, online courses, and various other resources in the hopes of promoting Blackfoot language and passing it down to subsequent generations. On top of both of these government efforts, the Canadian Government has also provided over $40,000 through the Aboriginal Languages Initiative Fund to promote the use of Aboriginal languages in community and family settings.<ref>Market Wired{{full citation needed|date=December 2014}}</ref>


In 2019 the Canadian government announced their investment of over $1.5 million towards supporting Indigenous languages in Southern Alberta. Eleven out of seventeen projects approved for funding focus on revitalization of the Blackfoot language and include efforts such as language classes, illustrated workbooks, graphic novels, a video game, and a mobile app.<ref>{{Cite web|last=Heritage|first=Canadian|date=2019-08-28|title=Supporting Indigenous Languages in Southern Alberta|url=https://www.canada.ca/en/canadian-heritage/news/2019/08/supporting-indigenous-languages-in-southern-alberta.html|access-date=2020-12-07|website=gcnws}}</ref>
== Notes ==
{{Reflist|2}}


In addition to federal funding, the Blackfoot language is also supported through Alberta's Indigenous Languages in Education grant program. This program offers up to $285,000 annually towards the development of Indigenous language training, programs, and curricula for instructors between Kindergarten and Grade 12, and an additional $50,000 annually towards development of new resources for Indigenous language teaching and learning.<ref>{{Cite web|title=Indigenous Languages in Education grant program|url=https://www.alberta.ca/indigenous-languages-in-education-grant-program.aspx|access-date=2020-11-17|website=www.alberta.ca|language=en-CA}}</ref>
==References==

* {{cite book |last=Frantz |first=Donald G. |title=Blackfoot Grammar |origyear=1991 |year=1997 |publisher=University of Toronto Press |location=Toronto |isbn=0-8020-7978-4}}
=== Piikani Traditional Knowledge Services ===
* {{cite book |last=Mithun |first=Marianne |authorlink=Marianne Mithun |title=The Languages of Native North America |year=1999 |publisher=Cambridge University Press |location=Cambridge |isbn=0-521-29875-X}}
Piikani Traditional Knowledge Services serve the Piikani Nation as the first stop in understanding the development of meaningful relationships with the Indigenous Nation.<ref name="Ira Provost">{{Cite web|title=PTKS Programs & Services|url=http://piikanitks.org/ptks-programs---services.html|access-date=2020-12-11|website=Ira Provost|language=en}}</ref> Their vision is to enhance, preserve, protect, and be keepers of the Piikani culture, language, spirituality, songs, customs, and history.<ref name="Ira Provost" /> This program is committed to sustaining and preserving {{transl|bla|Piikanisinni}}, the way of life of the Piikani, that identifies characteristic values, principles, and integrity maintained from ancient Piikani culture and practices.<ref name="Ira Provost" /> The program includes Piikanissi cultural education and training, Piikanissini cultural mobilization, Piikanissini data management, and provides resources that promote {{transl|bla|Piikanissini}}.<ref name="Ira Provost" /> This program is community-based and focuses on keeping the Blackfoot culture and language alive.<ref>{{Cite book|last=Thomason|first=Sarah Grey|date=2015|title=Endangered Languages: An Introduction|page=166}}</ref>

== References ==
{{Reflist}}


==Bibliography==
==Bibliography==
{{Refbegin|30em}}
* {{cite journal|last1=Baldwin|first1=S. J.|date=1994|title= Blackfoot Neologisms|journal=International Journal of American Linguistics|volume=60|issue=1|pages= 69–72|jstor=1265481}}
* {{cite journal|last1=Baldwin|first1=S. J.|date=1994|title= Blackfoot Neologisms|journal=International Journal of American Linguistics|volume=60|issue=1|pages= 69–72|jstor=1265481|doi=10.1086/466218|s2cid=224808614}}
* Berman, H. (2006, April 1). Studies in Blackfoot Prehistory. Retrieved February 12, 2016,
* Berman, H. (2006, April 1). Studies in Blackfoot Prehistory. Retrieved February 12, 2016,
* Bortolin, Leah and Sean McLennan. ''A Phonetic Analysis of Blackfoot''. MS, University of Calgary, 1995.
* Bortolin, Leah and Sean McLennan. ''A Phonetic Analysis of Blackfoot''. MS, University of Calgary, 1995.
* Denzer-King, R. (n.d.). Google Books. Retrieved February 12, 2016
* Denzer-King, R. (n.d.). Google Books. Retrieved February 12, 2016
* Derrick, D. (n.d.). Syllabification and Blackfoot. Retrieved February 10, 2016, from [http://www.ece.ubc.ca/~donaldd/publications/proceedings_NWLC22_donald_der%09rick.pdf http://www.ece.ubc.ca/~donaldd/publications/proceedings_NWLC22_donald_der rick.pdf]{{dead link|date=November 2016 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* Derrick, D. (n.d.). Syllabification and Blackfoot. Retrieved February 10, 2016, from [https://web.archive.org/web/20180511002318/http://www.ece.ubc.ca/~donaldd/publications/proceedings_NWLC22_donald_derrick.pdf http://www.ece.ubc.ca/~donaldd/publications/proceedings_NWLC22_donald_der rick.pdf]
* Frantz, Donald G. and Norma Jean Russell. ''Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes'', Toronto: University of Toronto Press, 1989. ISBN 0-8020-2691-5 (Second edition published 1995, ISBN 0-8020-0767-8)
* Frantz, Donald G. and Norma Jean Russell. ''Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes'', Toronto: University of Toronto Press, 2017. {{ISBN|9781487520632}} (Second edition published 1995, {{ISBN|0-8020-0767-8}}). (First edition published 1989, {{ISBN|0-8020-2691-5}}).
* Frantz, Donald G. ''Blackfoot Grammar'', Toronto: University of Toronto Press, 1991. ISBN 0-8020-5964-3
*{{cite book |last=Frantz |first=Donald G. |title=Blackfoot Grammar |orig-year=1991 |year=2017 |publisher=University of Toronto Press |location=Toronto |isbn=9781487520649}} (Second edition published 1997, {{ISBN|0-8020-7978-4}}).
* {{cite journal | last1 = Gick | first1 = B. | last2 = Bliss | first2 = H. | last3 = Michelson | first3 = K. | last4 = Radanov | first4 = B. | year = | title = Articulation without acoustics: "Soundless" vowels in Oneida and Blackfoot| doi = 10.1016/j.wocn.2011.09.002 | volume=40 | journal=Journal of Phonetics | pages=46–53}}
* {{cite journal | last1 = Gick | first1 = B. | last2 = Bliss | first2 = H. | last3 = Michelson | first3 = K. | last4 = Radanov | first4 = B. | year = 2012| title = Articulation without acoustics: 'Soundless' vowels in Oneida and Blackfoot| doi = 10.1016/j.wocn.2011.09.002 | volume=40 | journal=Journal of Phonetics | pages=46–53}}
* [[Gerardus Johannes Geers|Geers, Gerardus Johannes]], "The Adverbial and Prepositional Prefixes in Blackfoot", [[dissertation]]. [[Leiden]], 1921
* [[Gerardus Johannes Geers|Geers, Gerardus Johannes]], "The Adverbial and Prepositional Prefixes in Blackfoot", [[dissertation]]. [[Leiden]], 1921
* {{cite journal | last1 = Hanks | first1 = | year = 1954 | title = A Psychological Exploration in the Blackfoot Language | journal = International Journal of American Linguistics | volume = 20 | issue = 3| pages = 195–205 | jstor=1263343 | doi=10.1086/464277}}
* {{cite journal | last1 = Hanks | year = 1954 | title = A Psychological Exploration in the Blackfoot Language | journal = International Journal of American Linguistics | volume = 20 | issue = 3| pages = 195–205 | jstor=1263343 | doi=10.1086/464277| s2cid = 145249192 }}
* {{Cite video
* {{Cite video
| publisher = Native Voices Public Television Workshop
| publisher = Native Voices Public Television Workshop
| people = [[Darrell Kipp|Kipp, Darrell]], Joe Fisher (Director)
| people = [[Darrell Kipp|Kipp, Darrell]], Joe Fisher (Director)
| title = Transitions: Destruction of a Mother Tongue
| title = Transitions: Destruction of a Mother Tongue
| accessdate = 2012-12-03
| access-date = 2012-12-03
| date = 1991
| date = 1991
| url = http://www.library.arizona.edu/help/how/find/films/indian/t.html
| url = http://www.library.arizona.edu/help/how/find/films/indian/t.html
| url-status = dead
| archive-url = https://web.archive.org/web/20130104164342/http://www.library.arizona.edu/help/how/find/films/indian/t.html
| archive-date = 2013-01-04
}}
}}
* {{cite book |last=Mithun |first=Marianne |author-link=Marianne Mithun |title=The Languages of Native North America |url=https://archive.org/details/rosettaproject_esi_detail-1 |year=1999 |publisher=Cambridge University Press |location=Cambridge |isbn=0-521-29875-X}}
* Miyashita, M.. (2011). Five Blackfoot Lullabies. ''Proceedings of the American Philosophical Society'', ''155''(3), 276–293. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/23208685
* {{cite journal |last=Miyashita |first=M. |year=2011 |title=Five Blackfoot Lullabies |journal=Proceedings of the American Philosophical Society |volume=155 |issue=3 |pages=276–293 |jstor=23208685}}
* [[Christianus Cornelius Uhlenbeck|Uhlenbeck, C.C.]] ''A Concise Blackfoot Grammar Based on Material from the Southern Peigans'', New York: AMS, 1978. (Originally published 1938 by Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, Amsterdam, in series ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam'', Afdeeling Letterkunde. Nieuwe Reeks, Deel XLI) ISBN 0-404-15976-1
* Uhlenbeck, C.C. ''An English-Blackfoot Vocabulary'', New York: AMS, 1979. (Originally published 1930 in series: ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam'', Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel 29, No. 4) ISBN 0-404-15796-3
* [[Christianus Cornelius Uhlenbeck|Uhlenbeck, C.C.]] ''A Concise Blackfoot Grammar Based on Material from the Southern Peigans'', New York: AMS, 1978. (Originally published 1938 by Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, Amsterdam, in series ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam'', Afdeeling Letterkunde. Nieuwe Reeks, Deel XLI) {{ISBN|0-404-15976-1}}
* Uhlenbeck, C.C. ''An English-Blackfoot Vocabulary'', New York: AMS, 1979. (Originally published 1930 in series: ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam'', Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel 29, No. 4) {{ISBN|0-404-15796-3}}
* Uhlenbeck, C.C. and R.H. van Gulik. ''A Blackfoot-English Vocabulary Based on Material from the Southern Peigans'', Amsterdam: Uitgave van de N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Jaatschapp-ij, 1934. (''Verhandelingen der Koninklijke Akademie Van WetenSchappen te Amsterdam''. Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel XXXIII, No. 2)
* Uhlenbeck, C.C. and R.H. van Gulik. ''A Blackfoot-English Vocabulary Based on Material from the Southern Peigans'', Amsterdam: Uitgave van de N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Jaatschapp-ij, 1934. (''Verhandelingen der Koninklijke Akademie Van WetenSchappen te Amsterdam''. Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel XXXIII, No. 2)
* {{Cite book | edition = 2005 | publisher = University of Calgary Press| isbn = 9780803218284| last = Uhlenbeck-Melchior| first = Wilhelmina Maria| title = Montana 1911 : a professor and his wife among the Blackfeet : Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior's diary and C. C. Uhlenbeck's original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts | year = 2005| location = Calgary }}<!--| access-date = 2012-07-29-->
* {{Cite book
* Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1912. A new series of Blackfoot texts: from the southern Peigans Blackfoot Reservation Teton County Montana. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, N.R. 13.1.) Amsterdam: Müller. x+264pp. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/127554
| edition = 2005
| publisher = University of Calgary Press
| isbn = 9780803218284
| last = Uhlenbeck-Melchior
| first = Wilhelmina Maria
| title = Montana 1911 : a professor and his wife among the Blackfeet : Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior's diary and C. C. Uhlenbeck's original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts
| location = Calgary
}}<!--| accessdate = 2012-07-29-->
* Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1912. A new series of Blackfoot texts: from the southern Peigans Blackfoot Reservation Teton County Montana. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, N.R. 13.1.) Amsterdam: Müller. x+264pp. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/127554
* Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1938. A Concise Blackfoot Grammar. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/100587
* Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1938. A Concise Blackfoot Grammar. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/100587
{{Refend}}

== Further reading ==
*Aikhenvald, Alexandra Y. 2007. "Typological distinctions in word-formation." Language Typology and Syntactic Description: Vol 3, ed. by T. Shopen, 1–65. Cambridge: Cambridge University Press.
*Armoskaite, Solveiga. 2011. The destiny of roots in Blackfoot and Lithuanian. PhD Dissertation, University of British Columbia.
*{{cite web|author=Bortolin, Leah and Sean McLennan|year=1995|title=Blackfoot|work=University of Calgary, Alberta|url=http://www.shaav.com/professional/linguistics/blackfoot.html|access-date=2017-04-16}}
*{{cite web|last=Frantz|first=Donald G.|title=The Blackfoot Language|work=Lethbridge, Alberta, University of Lethbridge|url=http://people.uleth.ca/~frantz/blkft.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20150110020054/http://people.uleth.ca/~frantz/blkft.html|access-date=2017-04-16|archive-date=2015-01-10}}
*{{cite web|last=Frantz|first=Donald G.|year=1999|title=The Sounds of Blackfoot|work=Lethbridge, Alberta, University of Lethbridge|url=http://people.uleth.ca/~frantz/blsounds.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20070523195858/http://people.uleth.ca/~frantz/blsounds.html|access-date=2007-04-11|archive-date=2007-05-23}}
*{{cite book|last=Gibson|first=Karen B.|year=2003|title=The Blackfeet: People of the Dark Moccasins|location=Mankato, Minnesota|publisher=Bridgestone Books|isbn=978-0736815659}}
*{{cite web|editor1=Hammarström, Harald|editor2=Robert Forkel|editor3=Martin Haspelmath|year=2017|title=Glottolog 3.0.|location=Jena, Germany|publisher=Max Planck Institute for the Science of Human History|url=http://glottolog.org/resource/languoid/id/siks1238}}
* {{cite book|last=Thomason|first=Sarah Grey|year=2015|title=Endangered Languages: An Introduction|volume=166|location=Cambridge, England|publisher=Cambridge University Press}}


==External links==
==External links==
{{Incubator|code= bla}}
{{Incubator|code= bla}}
* [http://www.pieganinstitute.org/pieganindex.html Piegan Institute]
* [https://web.archive.org/web/20130410212545/http://www.pieganinstitute.org/pieganindex.html Piegan Institute]
* [http://www2.umt.edu/ling/BLG/BlackfootDictionary/home.html Blackfoot Language Group, University of Montana]
* [http://www2.umt.edu/ling/BLG/BlackfootDictionary/home.html Blackfoot Language Group, University of Montana]
* [http://people.uleth.ca/~frantz/blkft.html Don Frantz's page on the Blackfoot language]
* [https://web.archive.org/web/20150110020054/http://people.uleth.ca/~frantz/blkft.html Don Frantz's page on the Blackfoot language]
* [http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Blackfoot-english/ Blackfoot - English Dictionary]: from *[http://www.websters-online-dictionary.org Webster's Online Dictionary] - [[The Rosetta Edition]].
* [https://web.archive.org/web/20040404092448/http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Blackfoot-english/ Blackfoot English Dictionary]: from *[https://web.archive.org/web/20120223164907/http://www.websters-online-dictionary.org/ Webster's Online Dictionary] [[The Rosetta Edition]].
* [https://web.archive.org/web/20110716004650/http://www.saokioheritage.com/Blackfeet%20Language.html Blackfeet Language] at Saokio Heritage
* [https://web.archive.org/web/20110716004650/http://www.saokioheritage.com/Blackfeet%20Language.html Blackfeet Language] at Saokio Heritage
* [http://blackfootdigitallibrary.org Blackfoot Digital Library.org]
* [https://web.archive.org/web/20110621010914/http://www.blackfootdigitallibrary.org/ Blackfoot Digital Library.org]
*[https://www.jw.org/bla/ Biblical online study material (articles, publications, audio and video files) in Blackfoot language] by Jehovah's Witnesses
* [http://www.csmonitor.com/2002/0611/p11s01-legn.html Tribal immersion schools rescue language and culture]
* [http://www.csmonitor.com/2002/0611/p11s01-legn.html Tribal immersion schools rescue language and culture]
* [https://www.youtube.com/watch?v=d_tjHXozK3w&feature=autoplay&list=ULqAUgc5hHAHU&playnext=1 Teacher on use of Nintendo for Siksika instruction]
* [https://www.youtube.com/watch?v=d_tjHXozK3w&feature=autoplay&list=ULqAUgc5hHAHU&playnext=1 Teacher on use of Nintendo for Siksika instruction]
Line 375: Line 581:
* Stocken, Harry W.G.: [http://hdl.handle.net/2027/aeu.ark:/13960/t8gf1h36n First ten chapters of St. Matthew's Gospel] = ᖳᐦᓱᒧᐧᖹᖽᐧᖹ ᒉᒧᔭ ᖲᐨᓱᖻᐟᑊᑯ (Akhsitsiniksini Matiyo otsinaihpi). Toronto?, 1888 ([http://peel.library.ualberta.ca/bibliography/1755.html Peel 1755])
* Stocken, Harry W.G.: [http://hdl.handle.net/2027/aeu.ark:/13960/t8gf1h36n First ten chapters of St. Matthew's Gospel] = ᖳᐦᓱᒧᐧᖹᖽᐧᖹ ᒉᒧᔭ ᖲᐨᓱᖻᐟᑊᑯ (Akhsitsiniksini Matiyo otsinaihpi). Toronto?, 1888 ([http://peel.library.ualberta.ca/bibliography/1755.html Peel 1755])
* http://www.endangeredlanguages.com/profile/15784/contributions
* http://www.endangeredlanguages.com/profile/15784/contributions
*http://www.piikanitks.org/ptks-programs---services.html


{{Clear}}
{{Clear}}
{{Blackfoot}}
{{Blackfoot}}
{{Algonquian languages}}
{{Algonquian languages}}
{{Languages of the United States}}
{{Languages of Montana}}
{{Languages of Montana}}
{{Languages of Canada}}
{{Languages of Canada}}
{{First Nations in Alberta}}
{{First Nations in Alberta}}
{{authority control}}


{{DEFAULTSORT:Blackfoot Language}}
{{DEFAULTSORT:Blackfoot Language}}
[[Category:Blackfoot culture]]
[[Category:Blackfoot culture]]
[[Category:Agglutinative languages]]
[[Category:Polysynthetic languages]]
[[Category:Plains Algonquian languages]]
[[Category:Plains Algonquian languages]]
[[Category:Indigenous languages of the North American Plains]]
[[Category:Indigenous languages of the North American Plains]]
[[Category:First Nations languages in Canada]]
[[Category:First Nations languages in Canada]]
[[Category:Languages of the United States]]
[[Category:Indigenous languages of Montana]]
[[Category:Aboriginal culture in Canada]]
[[Category:Canadian Aboriginal syllabics]]
[[Category:Canadian Aboriginal syllabics]]
[[Category:Native American language revitalization]]
[[Category:Native American language revitalization]]

Latest revision as of 20:21, 17 October 2024

Siksika
  • Siksiká (ᓱᖽᐧᖿ)
  • Siksikáíʼpowahsin (ᓱᘁᓱᘁᖳᐟᑲᖷᑊᓱᐡ)
  • Niitsipowahsin (ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ)
Black and white photograph of a linguist in sitting with a Blackfoot chief, together listening to a recording from a phonograph cylinder.
Frances Densmore in an interpreting session with Blackfoot chief Mountain Chief in 1916[1]
Native toCanada, United States
RegionPiikani Nation, Siksika Nation, and Kainai Nation in southern Alberta; Blackfeet Nation in Montana
EthnicityBlackfoot[citation needed]
Native speakers
2,900 (2016)[2]
Dialects
  • Siksiká (ᓱᖽᐧᖿ)
  • Kainai (ᖿᐟᖻ)
  • Aapátohsipikani (ᖳᑫᒪᐦᓱᑯᖿᖹ)
  • Aamsskáápipikani (ᖳᐢᔈᖿᑯᑯᖿᖹ)
Language codes
ISO 639-2bla
ISO 639-3bla
Glottologsiks1238
ELPNiitsipowahsin
Blackfoot is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
PeopleNiitsitapi (ᖹᐟᒧᐧᒣᑯ)
LanguageNiitsipowahsin (ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ)
CountryNitawahsin'nanni (ᖹᒣᖷᑊᓱᐡ ᖻᐡᖹ)

The Blackfoot language, also called Siksiká (/ˈsɪksəkə/ SIK-sə-kə; Blackfoot: [sɪksiká], ᓱᖽᐧᖿ) is an Algonquian language spoken by the Blackfoot or Niitsitapi people, who currently live in the northwestern plains of North America. There are four dialects, three of which are spoken in Alberta, Canada, and one of which is spoken in the United States: Siksiká / ᓱᖽᐧᖿ (Blackfoot), to the southeast of Calgary, Alberta; Kainai / ᖿᐟᖻ (Blood, Many Chiefs), spoken in Alberta between Cardston and Lethbridge; Aapátohsipikani / ᖳᑫᒪᐦᓱᑯᖿᖹ (Northern Piegan), to the west of Fort MacLeod which is Brocket (Piikani) and Aamsskáápipikani / ᖳᐢᔈᖿᑯᑯᖿᖹ (Southern Piegan), in northwestern Montana.[3] The name Blackfoot probably comes from the blackened soles of the leather shoes that the people wore.[4]

A sign at the Siksika Health and Wellness Centre in Siksika 146 reads "Oki", a Blackfoot greeting

There is a distinct difference between Old Blackfoot (also called High Blackfoot), the dialect spoken by many older speakers, and New Blackfoot (also called Modern Blackfoot), the dialect spoken by younger speakers.[5] Among the Algonquian languages, Blackfoot is relatively divergent in phonology and lexicon.[6] The language has a fairly small phoneme inventory, consisting of 11 basic consonants and three basic vowels that have contrastive length counterparts. Blackfoot is a pitch accent language.[7][8] Blackfoot language has been declining in the number of native speakers and is classified as either a threatened or endangered language, depending on the source used.[9]

Like the other Algonquian languages, Blackfoot is considered to be a polysynthetic language due to its large morpheme inventory and word internal complexity.[10] A majority of Blackfoot morphemes have a one–to–one correspondence between form and meaning, a defining feature of agglutinative languages. However, Blackfoot does display some fusional characteristics as there are morphemes that are polysemous.[11] Both noun and verb stems cannot be used bare but must be inflected.[12] Due to its morphological complexity, Blackfoot has a flexible word order.

The Blackfoot language has experienced a substantial decrease in speakers since the 1960s and is classified as "definitely endangered" by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger.[13] In Canada, this loss has been attributed largely to residential schools, where Indigenous students were often punished severely for speaking their first languages.[14] Widespread language loss can also be attributed to the Sixties Scoop, through which thousands of Indigenous children were taken from their families, often without parental consent, and relocated by the government into non-Indigenous families.[15] As a result of these losses, the Blackfoot community has launched numerous language revitalization efforts, include the Piikani Traditional Knowledge Services and many more.

Language variations

[edit]

Pied Noir

Pied-Noir is an alternate name for the Blackfoot tribe. The exact translation is 'black foot' in French.[16]

Other

Siksikáíʼpowahsin[17] (syllabics: ᓱᘁᓱᘁᖳᐟᑲᖷᑊᓱᐡ) and Niitsipowahsin[18] (ᖹᐨᓱᑲᖷᑊᓱᐡ) are two other language variations for Blackfoot.

Classification

[edit]

Blackfoot is a member of the Algonquian language family belonging to the Plains areal grouping along with Arapaho, Gros Ventre, and Cheyenne. Blackfoot is spoken in Northwestern Montana and throughout Alberta, Canada, making it geographically one of the westernmost Algonquian languages.

History

[edit]

The Blackfoot people had been one of many Native American nations that inhabited the Great Plains west of the Mississippi River. The people were bison hunters, with settlements in what is now the northern United States and southern Canada. Forced to move because of wars with neighboring tribes, the Blackfoot people settled all around the plains area, eventually concentrating in what is now Montana and Alberta. Blackfoot hunters would track and hunt game, while the remaining people would gather food, and other necessities for the winter. The northern plains, where the Blackfoot settled, had incredibly harsh winters, and the flat land provided little escape from the winds. The Blackfoot Nation thrived, along with many other native groups, until the European settlers arrived in the late eighteenth century. The settlers brought with them horses and technology, but also disease and weapons. Diseases like smallpox, foreign to the natives, decimated the Blackfoot population in the mid-nineteenth century. Groups of Blackfoot people rebelled against the Europeans, such as Mountain Chief's tribe. But in 1870, a tribe of peaceful Blackfoot were mistaken for the rebellious tribe and hundreds were slaughtered. Over the next thirty years, settlers had eradicated the bison from the Great Plains. This took away the main element of Blackfoot life and the people’s ability to be self-sustaining. With their main food source gone, the Blackfoot were forced to rely on government support.[4]

In 1886, the Old Sun Residential School opened on the Blackfoot Reserve in Alberta. In 1908, it was described by an official survey as "unsanitary" and "unsuitable in every way for such an institution". Regardless, it remained operational until its closure in 1971. Dozens of Blackfoot children died while attending.[19] The school was rife with physical, sexual, and psychological abuse, which left a lasting impact on the Blackfoot children who attended.[20] The trauma endured by students, as well as the subsequent repression of their Indigenous language and culture, has been credited, in part, with the loss in the number of Blackfoot speakers.[21]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Blackfoot has nineteen consonants, of which all but /ʔ/, /x/, /j/ and /w/ form pairs distinguished by length. One of the two affricates /k͡s/ is unusual for being heterorganic.[22][23] Blackfoot has several allophones, [ç] is a allophone of /x/.[24]

Labial Coronal Dorsal Glottal
Nasal m ⟨m⟩ ⟨mm⟩ n ⟨n⟩ ⟨nn⟩
Plosive p ⟨p⟩ ⟨pp⟩ t ⟨t⟩ ⟨tt⟩ k ⟨k⟩ ⟨kk⟩ ʔ ⟨'⟩
Affricate t͡s ⟨ts⟩ t͡sː ⟨tss⟩ k͡s ⟨ks⟩ k͡sː ⟨kss⟩
Fricative s ⟨s⟩ ⟨ss⟩ x ⟨h⟩
Approximant w ⟨w⟩ j ⟨y⟩

Vowels

[edit]

Monophthongs

[edit]

Blackfoot has a vowel system with three monophthongs, /i o a/.[22][23][25]

Front Central Back
High i ⟨i⟩ ⟨ii⟩ o ⟨o⟩ ⟨oo⟩
Low a ⟨a⟩ ⟨aa⟩

The short monophthongs exhibit allophonic changes as well. The vowels /a/ and /o/ are raised to [ʌ] and [ʊ] respectively when followed by a long consonant. The vowel /i/ becomes [ɪ] in closed syllables.[25]

Diphthongs

[edit]

There are three additional diphthongs in Blackfoot. The first diphthong ai is pronounced [ɛ] before a long consonant, [ei] (or [ai], in the dialect of the Blackfoot Reserve) before /i/ or /ʔ/, and elsewhere is pronounced [æ] in the Blood Reserve dialect or [ei] in the Blackfoot Reserve dialect. The second diphthong ao is pronounced [au] before /ʔ/ and [ɔ] elsewhere. The third diphthong oi may be pronounced [y] before a long consonant and as [oi] elsewhere.[26]

Length

[edit]

Length is contrastive in Blackfoot for both vowels and consonants. Vowel length refers to the duration of a vowel and not a change in quality. The vowel /oo/ is therefore the same sound as /o/ only differing in the length of time over which it is produced.[8]

áakokaawa / ᖳᖾᖿᖷ 'he will rope'
áakookaawa / ᖳᖾᖿᖷ 'she will sponsor a Sundance'

Consonants can also be lengthened with the exception of /ʔ/, /x/, /j/ and /w/.

kiipíppo / ᖽᑯᑲ 'one hundred'
nna / ᖹᖻ 'my father'
sokáʼpssiwa / ᓴᖿᑯᐧᖷ 'he is good'

Pitch accent

[edit]

Blackfoot is a pitch accent language and it is a contrastive feature in the language. Every word will have at least one high pitched vowel or diphthong but may have more than one. Note that high pitch here is used relative to the contiguous syllables. Blackfoot utterances experience a gradual drop in pitch therefore if an utterance contains a set of accented vowels the first will be higher in pitch than the second but the second will be higher in pitch than the syllables directly surrounding it. Pitch is illustrated in the Latin-based orthography with an acute accent.[8]

ápssiwa 'it's an arrow'
apssíwa 'it's a fig'
máátaissikópiiwa 's/he's not resting'

Phonological rules

[edit]

Blackfoot is rich with morpho-phonological changes. Below is a limited sample of phonological rules.

Semi-vowel loss

[edit]

Glides are deleted after another consonant, except a glottal stop, or word initially but kept in other conditions.[27]

/w/ loss

poos-wa

cat-AN.SG

poos-wa

cat-AN.SG

póósa

/

ᑲᓭ

póósa / ᑲᓭ

'cat'

/j/ loss

óóhkotok-yi

stone-INAN.SG

óóhkotok-yi

stone-INAN.SG

óóhkotoki

/

ᖲᑊᖾᒪᖽ

óóhkotoki / ᖲᑊᖾᒪᖽ

'stone'

word-initial

w-ókoʼsi

3.SG.POSS-child

w-ókoʼsi

3.SG.POSS-child

ókoʼsi

/

ᖲᖾᓱ

ókoʼsi / ᖲᖾᓱ

'his/her child'

Accent spread

[edit]

Accent will spread from an accented vowel to the following vowel across morpheme boundaries.[28]

á-okskaʼsiwa áókskaʼsiwa 's/he runs'
atsikí-istsi atsikíístsi 'shoes'

Vowel devoicing

[edit]

At the end of a word, non-high pitched vowels are devoiced, regardless of length.[29]

Grammar – general

[edit]

Lexical categories

[edit]

Lexical categories in Blackfoot are a matter of debate in the literature, with the exception of nouns and verbs. Additional proposed categories, proposed by Uhlenbeck, are adjectives, pronouns, adverbs, and particles.[30] Taylor classifies the Blackfoot language as having two major classes, substantives (nouns and pronouns) and verbs, with one minor class consisting of particles.[31] Frantz classifies adjectives and adverbs as affixes but not independent classes.[32]

Agreement

[edit]

Agreement morphology is extensive in Blackfoot and agreement morphemes are often fusional, i.e. animacy and number (nouns) or person and number (verbs) are indicated within the same affix.

Animacy

[edit]

All nouns are required to be inflected for animacy and are classified as either animate or inanimate. Verbs are inflected to match the animacy of its arguments. Animacy in Blackfoot is a grammatical construct for noun classification. Therefore, some semantically inherently inanimate objects, such as drums and knives are grammatically animate.[33]

Verbs are marked with a transitivity marker which must agree with the animacy of its arguments. Even in stories in which grammatically inanimate objects are markedly anthropomorphized, such as talking flowers, speakers will not use animate agreement markers with them.

Number

[edit]

All nouns are required to be inflected as either singular or plural. Verbal inflection matches the number of its arguments.[33]

Person marking

[edit]

Blackfoot has five grammatical persons – first, second, third (proximate), fourth (obviative), and fifth (sub-obviative).[34]

Word order

[edit]

Word order is flexible in Blackfoot. Subjects are not required to precede the verb.[35] Independent noun phrases may be included but these are typically dropped in Blackfoot. Due to the extensive person inflection on the verb they are not necessary for interpreting the meaning of the utterance. However, if first or second person pronouns are present it yields an emphatic reading.[36] There is an ordering restriction if the Distinct Third Person (DTP) attached pronoun /-aawa/ is used in which the subject independent noun phrase must occur before the verb. If the independent noun phrase occurs after the verb then the DTP may not be used.[37]

Subjecthood

[edit]

Blackfoot nouns must be grammatically particular in order to be a subject of a verb.[36] In transitive constructions the subject must be volitional to be interpreted as subject.[38]

Person hierarchy

[edit]

It has been asserted that Blackfoot, along with other Algonquian languages, violates the Universal Person Hierarchy in verb complexes by ranking second person over first person. The hierarchy has traditionally been published as 2nd person > 1st person > 3rd person (proximate) > 4th person (obviative).[39] However, alternative analyses of Blackfoot person hierarchy have been published that suggest the Universal Person Hierarchy is applicable to Blackfoot.[40]

Verbal structure

[edit]

The Blackfoot verbal template contains a stem with several prefixes and suffixes. The structure of the verb stem in Blackfoot can be roughly broken down into the pre-verb, the root, the medial, and the final. The root and final are required elements.

Generally, information encoded in the pre-verb can include adverbs, most pronouns, locatives, manners, aspect, mood, and tense. Incorporated objects appear in the medial. The final includes transitivity and animacy markers, and valency markers.

Grammar – nouns

[edit]

Agreement morphology

[edit]

Noun classes are split based on grammatical gender into two categories: animate and inanimate.[41] Additionally, all nouns must be marked for number. Number agreement suffixes attach to noun stems and take four forms, as shown in the table below.[33]

Inanimate Animate
Singular Plural Singular Plural
-yi -istsi -wa -iksi
íʼksisako / ᖱᖽᐧᓭᖾ (inanimate stem) 'meat'
íʼksisako-yi / ᖱᖽᐧᓭᖾᔪ íʼksisakoyi / ᖱᖽᐧᓭᖾᔪ 'meat'
íʼksisako-istsi / ᖱᖽᐧᓭᖾᖱᔈᒧᐧ íʼksisakoistsi / ᖱᖽᐧᓭᖾᖱᔈᒧᐧ 'meats'

Proximate and obviative

[edit]

When a sentence contains two or more particular animate gender nouns as arguments proximate (major third person/3rd) and obviative (minor third person/4th) markings are used to disambiguate. There may only be one proximate argument in any given sentence but multiple obviates are permissible. Proximate arguments are more prominent in discourse. Redirectional markers, referred to as inverse and direct theme in the literature, can be applied to indicate that the fourth person is the subject argument.[42]

Particularity/referentiality

[edit]

Blackfoot nouns must be grammatically particular, according to Frantz (2009), in order to be a subject of a verb. To be the subject of any verb in Blackfoot the noun must point to a specific referent in the world. In transitive constructions the subject must also be volitional to be interpreted as subject. If the subject of a transitive verb is non-specific or non-volitional then the verb must be inflected as having an unspecified subject.[43]

Oma

ᖲᒐ

om-wa

that-AN.SG

isttoána

ᖱᔈᒪᖷᖻ

isttoan-wa

knife-AN.SG

iihtsíkahksiniiʼpi

ᖱᑊᒧᐧᖿᐦᖽᐧᖹᑯ

iiht-íkahksinii-ʼp-yi

means-cut.off-UNSPEC.SUB-INAN.PL

annistsi

ᖳᖹᔈᒧᐧ

ann-istsi

that-INAN.PL

ikkstsíksiistsi.

ᖱᘁᔈᒧᐧᖽᐧᒧᐧ᙮

ikkstsíksi-istsi

branch-INAN.PL

Oma isttoána iihtsíkahksiniiʼpi annistsi ikkstsíksiistsi.

ᖲᒐ ᖱᔈᒪᖷᖻ ᖱᑊᒧᐧᖿᐦᖽᐧᖹᑯ ᖳᖹᔈᒧᐧ ᖱᘁᔈᒧᐧᖽᐧᒧᐧ᙮

om-wa isttoan-wa iiht-íkahksinii-ʼp-yi ann-istsi ikkstsíksi-istsi

that-AN.SG knife-AN.SG means-cut.off-UNSPEC.SUB-INAN.PL that-INAN.PL branch-INAN.PL

'The knife cut off those branches.' or 'By means of the knife, the branches were cut off.'

Grammar – verbs

[edit]

Verbal morphology template

[edit]

There are four verb categories in Blackfoot: intransitive inanimate, intransitive animate, transitive inanimate, and transitive animate. The parameters of transitivity and animacy for verb selection are typically referred to as stem agreement in order to delineate it from person agreement. The animacy for intransitive verbs is determined by the subject of the verb whereas the transitive verbs are defined by the animacy of their primary object.[44]

The only required component of a clause in Blackfoot is the verb, referred to as a verbal complex in the Algonquian literature, that must be appropriately inflected according to the standard template:

preverb – root – medial – final

Preverbs are prefixes which encode adverbs, most pronouns, locatives, manners, aspect, mood, and tense. Medials are suffixes which primarily encode manner and incorporated objects. Finals are suffixes which encode transitivity, animacy, and valency. Roots and finals are always required in a verbal complex whereas preverb and medials are not.[45]

Inverse and direct theme

[edit]

When there are two animate arguments acting in a transitive animate verb stem one of the arguments must be acting on the other. Which argument is the actor (subject) and which is the acted upon (object) is indicated by the use of direct or inverse theme marking. If a subject argument is higher than the object argument on the person hierarchy then the direct suffix is used. Conversely, when an object outranks the sentences subject then the inverse suffix is used.[46]

Direct

Nitsikákomimmayi

ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒉᔪ

nit-ikákomimm-aa-yi

1.SG-love-DIR-3.PL

nitániksi.

ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮

ni-táni-iksi

1.POSS-daughter-AN.PL

Nitsikákomimmayi nitániksi.

ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒉᔪ ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮

nit-ikákomimm-aa-yi ni-táni-iksi

1.SG-love-DIR-3.PL 1.POSS-daughter-AN.PL

'I love my daughters.'

Inverse

Nitsikákomimmoki

ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒐᖽ

nit-ikákomimm-ok-yi

1.SG-love-INV-3.PL

nitániksi.

ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮

ni-táni-iksi

1.POSS-daughter-AN.PL

Nitsikákomimmoki nitániksi.

ᖹᒧᐧᖿᖾᒍᒐᖽ ᖹᒣᖹᖽᐧ᙮

nit-ikákomimm-ok-yi ni-táni-iksi

1.SG-love-INV-3.PL 1.POSS-daughter-AN.PL

'My daughters love me.'

Voice and valency

[edit]

Blackfoot voice alterations occur as suffixes on the verb and fall into the category of finals. Finals can include causative, benefactive, reciprocal, and reflexive affixes that either decrease or increase the valency of the stem they are attached to. Below is an example of the reflexive final suffix. It can only be added to a transitive animate stem and results in an animate intransitive stem. This is then interpreted as being a reflexive verb, where the subject of the AI (animate intransitive) stem is understood to be both the underlying subject and object of the original verb stem.[47]

Oma

ᖲᒐ

om-wa

that-AN.SG

imitááwa

ᖱᒍᒣᖷ

imitáá-wa

dog-AN.SG

siiksípohsiwa.

ᓱᖽᐧᑲᐦᓱᖷ᙮

siiksip-o꞉hsi-wa

PST:bite(TA)-REFL(AI)-3.SG

Oma imitááwa siiksípohsiwa.

ᖲᒐ ᖱᒍᒣᖷ ᓱᖽᐧᑲᐦᓱᖷ᙮

om-wa imitáá-wa siiksip-o꞉hsi-wa

that-AN.SG dog-AN.SG PST:bite(TA)-REFL(AI)-3.SG

'That dog bit itself.'

Relative clauses

[edit]

Relative clauses are rare in Blackfoot but they do occur. In order to embed a clause, it needs to be nominalized first. The reclassification strategy for nominalization is displayed here followed by a relative clause that uses a nominal formed by this strategy. Reclassification is done by adding nominal inflection to the verb stem instead of person inflection. This derived form then refers to the underlying subject and agrees in both number and animacy.[48]

Omiksi

ᖲᒍᖽᐧ

om-iksi

that-AN.PL

áyoʼkaiksi

ᖳᔭᖼᖽᐧ᙮

á-yoʼkaa-iksi

DUR-sleep-AN.PL

Omiksi áyoʼkaiksi

ᖲᒍᖽᐧ ᖳᔭᖼᖽᐧ᙮

om-iksi á-yoʼkaa-iksi

that-AN.PL DUR-sleep-AN.PL

'those sleeping ones'

Examples below show how a reclassified nominalized clause is used in a relative clause. Note the nominal agreement morphology on the verb matches the subject, singular and plural, respectively.

Oma

ᖲᒐ

om-wa

that-AN.SG

nínaawa

ᖹᖻᖷ

ninaa-wa

man-AN.SG

áyoʼkaawa

ᖳᔭᖿᖷ

á-yoʼkaa-wa

DUR-sleep-AN.SG

nóoma.

ᖺᒉ᙮

n-oom-wa

1.POSS-husband-AN.SG

Oma nínaawa áyoʼkaawa nóoma.

ᖲᒐ ᖹᖻᖷ ᖳᔭᖿᖷ ᖺᒉ᙮

om-wa ninaa-wa á-yoʼkaa-wa n-oom-wa

that-AN.SG man-AN.SG DUR-sleep-AN.SG 1.POSS-husband-AN.SG

'That man who is sleeping is my husband.'

Omiksi

ᖲᒍᖽᐧ

om-iks

that-AN.PL

aakííkoaiksi

ᖳᖽᖾᖴᖽᐧ

aakííkoaN-iksi

girl-AN.PL

áínihkiiksi

ᖰᖹᐦᖽᖽᐧ

á-Inihki-iksi

DUR-sing-AN.PL

áyaakahkayiyaawa.

ᖳᔦᖿᐦᖿᔪᔦᖷ᙮

áyaak-wa:hkayi-yi-aawa

FUT-go.home-3.PL-PRO

Omiksi aakííkoaiksi áínihkiiksi áyaakahkayiyaawa.

ᖲᒍᖽᐧ ᖳᖽᖾᖴᖽᐧ ᖰᖹᐦᖽᖽᐧ ᖳᔦᖿᐦᖿᔪᔦᖷ᙮

om-iks aakííkoaN-iksi á-Inihki-iksi áyaak-wa:hkayi-yi-aawa

that-AN.PL girl-AN.PL DUR-sing-AN.PL FUT-go.home-3.PL-PRO

'Those girls who are singing are on their way home.'

Orthography

[edit]

Latin-based orthography

[edit]

The Siksiká, Kainai, and Aapátohsipikani reserves adopted a standardized roman-based orthography in 1975. The Blackfoot alphabet consists of 13 letters: ⟨a, h, i, k, m, n, o, p, s, t, w, y⟩, and a glottal stop (ʼ).[49]

Letter A a H h I i K k M m N n O o P p S s T t W w Y y ʼ
IPA a⟩ ~ ⟨ʌ h⟩ ~ ⟨x⟩ ~ ⟨ç i⟩ ~ ⟨ɪ k m n o⟩ ~ ⟨ʊ p s t w j ʔ

Two digraphs are also used: ts ⟨ts⟩ and ks ⟨ks⟩.

Diphthongs IPA
ai e⟩ ~ ⟨ε⟩ ~ ⟨æ⟩ ~ ⟨aj
ao ɔ⟩ ~ ⟨aw
oi oj

Vowels can be marked with an acute accent or underlined to illustrate pitch accent. Vowels and consonants that are long are written with a double letter (aa = ⟨⟩).[49]

Syllabic writing system

[edit]
A Blackfoot language text with both the syllabics and the Latin orthography

A syllabics script, ᑯᖾᖹ ᖿᐟᖻ ᓱᖽᐧᖿ piikani kainai siksika, was created by Anglican missionary John William Tims around 1888, for his Bible translation work. Although conceptually nearly identical to Western Cree syllabics, the letter forms are innovative. Two series (s, y) were taken from Cree but given different vowel values; three more (p, t, m) were changed in consonant values as well, according to the Latin letter they resembled; and the others (k, n, w) were created from asymmetrical parts of Latin and Greek letters; or in the case of the zero consonant, possibly from the musical notation for quarter note. The Latin orientation of the letters is used for the e series, after the names of the Latin letters, pe, te, etc.

Blackfoot Latin source
pe P
te T
ke K
me m
ne N
we digamma Ϝ

The direction for each vowel is different from Cree, reflecting Latin alphabetic order. The e orientation is used for the diphthong /ai/. Symbols for consonants are taken from the consonant symbol minus the stem, except for diphthongs (Ca plus ⟨ᐠ⟩ for Cau, and Ca plus ⟨ᐟ⟩ for Coi, though there are also cases of writing subphonemic [ai, ei, eu] with these finals).

C -a -e -i -o final medial
(none)
p-
t-
k-
m-
n-
s-
y-
w-

There are additional finals: allophones ⟨ᑊ⟩ [h] and ⟨ᐦ⟩ [x], and three medials: ⟨ᖿᐧ⟩ ksa, ⟨ᒣᐧ⟩ tsa, ⟨ᖿᑉ⟩ kya, ⟨ᖿᙿ⟩ kwa.

⟨᙮⟩ is used for a period.

Also, sometimes it is written in Latin letters but with different spelling on computers because not all computers support the letters used in the Blackfoot language.[citation needed]

Literature

[edit]

John Tims was an Anglican clergyman with the Church Missionary Society. He was at Blackfoot reserve from 1883 to 1895. Tims translated parts of the Bible into Blackfoot. Selections from Matthew were published by the Church Missionary Society Mission Press in 1887. The Gospel of Matthew was published by the British and Foreign Bible Society in 1890, and other portions of Scripture were published as Readings from the Holy Scriptures by the Society for Promoting Christian Knowledge in 1890. He used both Roman script and a Canadian Aboriginal syllabics script. The Gospel of Mark was translated by Donald G. Frantz and Patricia Frantz, and published by Scriptures Unlimited, a joint venture of the New York Bible Society (later called Biblica) and the World Home Bible League (later called the Bible League) in 1972. The Gospel of John was Translated by Wycliffe Bible Translators and Blackfoot people and published by the Canadian Bible Society in 1979.

Causes of endangerment

[edit]

Negative attitude towards Blackfoot is the primary reason for endangerment.[50] Most children were discouraged from speaking the minority language in schools or public places.[50] Children were often beaten for speaking their native language and were sent home.[50] Teachers were very ashamed when their students spoke their native language.[50]

Vitality

[edit]

According to the UNESCO Factor 1: Intergenerational Transmission, Blackfoot is classified under severely endangered.[51] It is predicted that Blackfoot is used mostly by the grandparental generation and up.[51] In fact, there are no more than 1500 native speakers, most of whom are likely over the age of 50.[18] Due to the lack of speakers, the language will likely be extinct within the next 40 years. Once older people pass away, no one will be speaking Blackfoot unless something changes.

According to the UNESCO Factor 9: Amount and Quality of Documentation, there may be adequate grammar or sufficient amount of grammar, dictionaries, and texts.[51] For example, a secondary documentation exists today, Blackfoot Dictionary of Stems, Roots and Affixes, 3rd Edition (2017), written by Donald G. Frantz and Norma Jean Russell.[52] The newest edition includes more than 1,000 new entries, major additions to verb stems, contains more than 5,500 Blackfoot–English entries, and an English index of more than 6,000 entries.[52] The transcription uses an official, technically accurate alphabet and the authors of this book have classified entries and selected examples based on more than 46 years of research.[52] This book is comprehensive and includes enough information for those who wish to learn Blackfoot and for those who have an interest in Native Studies and North American linguistics.

Revitalization efforts

[edit]

In the late 1900s, many tribes began a surge of revitalization efforts to encourage cultural awareness of indigenous customs and traditions. Of these, the Blackfoot revitalization effort has proven to be quite successful, producing various institutions, including a college dedicated to preserving and promoting Blackfoot traditions. Today, there are head-start programs in primary and secondary schools on the reservation to teach even infants and toddlers about the history of the tribe from an early age.

The Piegan Institute

[edit]

In 1987, Dorothy Still Smoking and Darrell Robes Kipp founded the Piegan Institute,[53] a private 501(c)(3) non-profit foundation in Montana dedicated to researching, promoting, and preserving the Native American Languages, particularly the Blackfoot language. Piegan Institute founded Nizipuhwahsin (also Nizi Puh Wah Sin or Niitsípuwahsin or Cuts Wood) School in 1995 as a Blackfoot language K–8 immersion school. Since its inception the school has grown and relocated to the center of Browning, Montana, in a custom-built schoolhouse. Recently, some of the school's first graduates have returned to teach the newest generation the Blackfoot language.[54]

Blackfeet Community College

[edit]

Blackfeet Community College (BCC), founded in 1974, is a two-year, nationally accredited college that was made possible by the Indian Education Act of 1972 and the 1964 Act enacted by the Office of Economic Opportunity. BCC is a member of both the American Indian Higher Education Consortium and the American Indian Science and Engineering Society (AISES). It allows teenagers and adults alike to take classes in a wide range of subjects, from classes in Psychology and Digital Photography to classes on Blackfoot language and tradition. They have beginning Blackfoot language classes with labs for members and non-members of the community to learn the language.[55]

Chief Mountain Technologies

[edit]

In order to create jobs for the Blackfoot people with real-world applications, the Blackfeet Tribal Business Council launched a company called Chief Mountain Technologies in 2009. This company gives tribal members the opportunity to work in the fields of computer science and business in Browning, Montana, on behalf of various government organizations. The establishment of this company in the Blackfoot community allows the people to use their culture and their language in the modern world while maintaining their traditions.[56]

Radio programming in Blackfoot

[edit]

Radio station KBWG in Browning, Montana, broadcasts a one-hour show for Blackfoot language learners four times a week.[57] The Voice of Browning, Thunder Radio, FM 107.5, or Ksistsikam ayikinaan (literally 'voice from nowhere') went live in 2010, and focuses on positive programming. In 2011, John Davis, a 21-year-old Blackfeet Community College student explained, "I was the first Blackfeet to ever talk on this radio", Davis said. "This is my coup story." A story in the Great Falls Tribune noted, "When the station was replaying programming that originated elsewhere, the radio was all 'tear in my beer' and 'your cheatin' heart.' They called it the suicide station for its depressing old country themes ..." The station's offerings have now expanded beyond country to include AC/DC and Marvin Gaye, and "on-the-air jokes they would never hear on a Clear Channel radio station, such as: 'The captain is as cool as commodity cheese.'"[58]

"So far we have broadcasting Monday through Friday from around 6:30, Indian time", quipped station manager Lona Burns, "to around 11, Indian time." ... "It's Indian radio", agreed Running Crane. "Where else can you hear today's hits with traditional music?"[59]

Canadian government support

[edit]

The Canadian government has provided support for the languages through funds and other financial resources. According to James Moore, the former Minister of Canadian Heritage and Official Languages, "the Government of Canada is committed to the revitalization and preservation of Aboriginal languages." The funding was put to use in the form of digital libraries containing interviews with native speakers, online courses, and various other resources in the hopes of promoting Blackfoot language and passing it down to subsequent generations. On top of both of these government efforts, the Canadian Government has also provided over $40,000 through the Aboriginal Languages Initiative Fund to promote the use of Aboriginal languages in community and family settings.[60]

In 2019 the Canadian government announced their investment of over $1.5 million towards supporting Indigenous languages in Southern Alberta. Eleven out of seventeen projects approved for funding focus on revitalization of the Blackfoot language and include efforts such as language classes, illustrated workbooks, graphic novels, a video game, and a mobile app.[61]

In addition to federal funding, the Blackfoot language is also supported through Alberta's Indigenous Languages in Education grant program. This program offers up to $285,000 annually towards the development of Indigenous language training, programs, and curricula for instructors between Kindergarten and Grade 12, and an additional $50,000 annually towards development of new resources for Indigenous language teaching and learning.[62]

Piikani Traditional Knowledge Services

[edit]

Piikani Traditional Knowledge Services serve the Piikani Nation as the first stop in understanding the development of meaningful relationships with the Indigenous Nation.[63] Their vision is to enhance, preserve, protect, and be keepers of the Piikani culture, language, spirituality, songs, customs, and history.[63] This program is committed to sustaining and preserving Piikanisinni, the way of life of the Piikani, that identifies characteristic values, principles, and integrity maintained from ancient Piikani culture and practices.[63] The program includes Piikanissi cultural education and training, Piikanissini cultural mobilization, Piikanissini data management, and provides resources that promote Piikanissini.[63] This program is community-based and focuses on keeping the Blackfoot culture and language alive.[64]

References

[edit]
  1. ^ Kapsalis, Effie (2009-04-28). "Behind the Portrait: Frances Densmore and Mountain Chief". Smithsonian Institution Archives. Retrieved 2024-07-09.
  2. ^ Siksika at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  3. ^ Frantz "The Blackfoot Language"
  4. ^ a b Gibson 2003
  5. ^ Bortolin & McLennan 1995
  6. ^ Mithun 1999, p. 335
  7. ^ Miyashita, Mizuki; Fish, Naatosi (12 Mar 2015). Documenting Blackfoot pitch excursion. 4th International Conference on Language Documentation and Conservation. hdl:10125/25290.
  8. ^ a b c Frantz 2017, p. 3
  9. ^ "Did you know Blackfoot is endangered?". Endangered Languages. Retrieved 2017-04-16.
  10. ^ Aikhenvald 2007, p. 5
  11. ^ Armoskaite 2011, p. 16
  12. ^ Frantz 2017, p. 7
  13. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger". www.unesco.org. Retrieved 2024-07-11.
  14. ^ Plain Eagle, Tawnya (2019-02-27). "Lost in translation: The lasting effects of separating Indigenous children from culture and language". Calgary Journal. Retrieved 2020-12-07.
  15. ^ Sinclair, Niigaanwewidam James. "Sixties Scoop | The Canadian Encyclopedia". www.thecanadianencyclopedia.ca. Retrieved 2020-12-07.
  16. ^ "Pied-Noir (Pieds-Noirs, Pied-Noirs)". www.native-languages.org. Retrieved 2020-12-11.
  17. ^ "Blackfoot | The Archive of the Indigenous Languages of Latin America". ailla.utexas.org. Retrieved 2020-12-11.
  18. ^ a b Frantz, Donald G (November 6, 2018). "Siksikáíʼpowahsin: Blackfoot Language". The Canadian Encyclopedia.
  19. ^ National Centre for Truth and Reconciliation (18 December 2020). "Old Sun (Blackfoot) Residential School".
  20. ^ Snowdon, Wallis (31 March 2017). "Pain to the page: Alberta residential school survivor chronicles his 'lifetime of hell' | CBC News". CBC. Retrieved 2020-12-08.
  21. ^ Knight, Demi (29 May 2019). "Blackfoot elders respond to 2019 as International Year of Indigenous Languages". Global News. Retrieved 2020-12-08.
  22. ^ a b "Blackfoot Pronunciation and Spelling Guide". Native-Languages.org. Retrieved 2007-04-10.
  23. ^ a b Frantz 1999
  24. ^ Phonological Aspects of Blackfoot Prominence https://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk4/etd/MQ97671.PDF
  25. ^ a b Frantz 2017, pp. 1–2
  26. ^ Frantz 2017, p. 2
  27. ^ Frantz 2017, p. 155
  28. ^ Frantz 2017, p. 157
  29. ^ Frantz 2017, p. 5
  30. ^ Uhlenbeck (1938)
  31. ^ Taylor (1953)
  32. ^ Frantz 2017, p. 23
  33. ^ a b c Frantz 2017, pp. 7–10
  34. ^ Frantz, Donald G. (1966-01-01). "Person Indexing in Blackfoot". International Journal of American Linguistics. 32 (1): 50–58. doi:10.1086/464879. JSTOR 1263448. S2CID 145132884.
  35. ^ Frantz 2017, p. 20
  36. ^ a b Frantz 2017, p. 22
  37. ^ Frantz 2017, pp. 48–49
  38. ^ Frantz 2017, pp. 45–46
  39. ^ Russell, Lena; Genee, Inge; Lier, Eva van; Zúñiga, Fernando (2012). "Referential Hierarchies in Three-Participant Constructions in Blackfoot: The Effects of Animacy, Person, and Specificity". Linguistic Discovery. 10 (3). doi:10.1349/ps1.1537-0852.a.416.
  40. ^ Bliss, Heather; Jesney, Karen (May 2005). "Resolving hierarchy conflict: local obviation in Blackfoot*". Calgary Working Papers in Linguistics. 26: 92–116. hdl:1880/51468.
  41. ^ Frantz 2017, p. 8
  42. ^ Frantz 2017, pp. 13–14
  43. ^ Frantz 2017, p. 12
  44. ^ Frantz 2017, p. 40
  45. ^ Armoskaite 2011, p. 22
  46. ^ Frantz 2017, p. 56
  47. ^ Frantz 2017, pp. 100–107
  48. ^ Frantz 2017, pp. 114–129
  49. ^ a b Frantz 2017, p. 163
  50. ^ a b c d "Blackfoot : Learn to be fluent in this endangered language". Freelang's webzine. 2012-11-05. Retrieved 2020-12-11.
  51. ^ a b c Dwyer, Arienne M. (2011). "Tools and Techniques for Endangered-language Assessment and Revitalization". Minority Languages: 3. hdl:1808/7109.
  52. ^ a b c Frantz, Donald G.; Russell, Norma Jean (January 2017). Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4875-2063-2.
  53. ^ "The Piegan Institute".
  54. ^ "Cuts Wood Academy – Blackfoot Immersion School in Browning, Montana". The Piegan Institute. Archived from the original on 2014-04-13. Retrieved 2014-04-09.
  55. ^ Hungry-wolf, Adolf (2006). The Blackfoot Papers. Good Medicine Cultural Foundation. p. 195.
  56. ^ Stout, Mary (2012). Blackfoot history and culture. Gareth Stevens Pub. ISBN 9781433959561. OCLC 698361313.
  57. ^ Stephanie Tyrpak (2011-04-14). "KBWG Brings Blackfoot Language Lessons to the Airwaves". KFBB.com. Archived from the original on 2011-04-19. Retrieved 2012-09-09.
  58. ^ "KBWG, the 'Voice of Browning Montana' can be heard at 107.5 FM". 2011-06-11. Archived from the original on 2012-04-01. Retrieved 2012-09-09.
  59. ^ John McGill (2011-01-19). "'Voice of Browning' radio station KBWG expanding". Glacier Reporter. Retrieved 2012-09-09.
  60. ^ Market Wired[full citation needed]
  61. ^ Heritage, Canadian (2019-08-28). "Supporting Indigenous Languages in Southern Alberta". gcnws. Retrieved 2020-12-07.
  62. ^ "Indigenous Languages in Education grant program". www.alberta.ca. Retrieved 2020-11-17.
  63. ^ a b c d "PTKS Programs & Services". Ira Provost. Retrieved 2020-12-11.
  64. ^ Thomason, Sarah Grey (2015). Endangered Languages: An Introduction. p. 166.

Bibliography

[edit]
  • Baldwin, S. J. (1994). "Blackfoot Neologisms". International Journal of American Linguistics. 60 (1): 69–72. doi:10.1086/466218. JSTOR 1265481. S2CID 224808614.
  • Berman, H. (2006, April 1). Studies in Blackfoot Prehistory. Retrieved February 12, 2016,
  • Bortolin, Leah and Sean McLennan. A Phonetic Analysis of Blackfoot. MS, University of Calgary, 1995.
  • Denzer-King, R. (n.d.). Google Books. Retrieved February 12, 2016
  • Derrick, D. (n.d.). Syllabification and Blackfoot. Retrieved February 10, 2016, from http://www.ece.ubc.ca/~donaldd/publications/proceedings_NWLC22_donald_der rick.pdf
  • Frantz, Donald G. and Norma Jean Russell. Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes, Toronto: University of Toronto Press, 2017. ISBN 9781487520632 (Second edition published 1995, ISBN 0-8020-0767-8). (First edition published 1989, ISBN 0-8020-2691-5).
  • Frantz, Donald G. (2017) [1991]. Blackfoot Grammar. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 9781487520649. (Second edition published 1997, ISBN 0-8020-7978-4).
  • Gick, B.; Bliss, H.; Michelson, K.; Radanov, B. (2012). "Articulation without acoustics: 'Soundless' vowels in Oneida and Blackfoot". Journal of Phonetics. 40: 46–53. doi:10.1016/j.wocn.2011.09.002.
  • Geers, Gerardus Johannes, "The Adverbial and Prepositional Prefixes in Blackfoot", dissertation. Leiden, 1921
  • Hanks (1954). "A Psychological Exploration in the Blackfoot Language". International Journal of American Linguistics. 20 (3): 195–205. doi:10.1086/464277. JSTOR 1263343. S2CID 145249192.
  • Kipp, Darrell, Joe Fisher (Director) (1991). Transitions: Destruction of a Mother Tongue. Native Voices Public Television Workshop. Archived from the original on 2013-01-04. Retrieved 2012-12-03.
  • Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29875-X.
  • Miyashita, M. (2011). "Five Blackfoot Lullabies". Proceedings of the American Philosophical Society. 155 (3): 276–293. JSTOR 23208685.
  • Uhlenbeck, C.C. A Concise Blackfoot Grammar Based on Material from the Southern Peigans, New York: AMS, 1978. (Originally published 1938 by Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, Amsterdam, in series Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde. Nieuwe Reeks, Deel XLI) ISBN 0-404-15976-1
  • Uhlenbeck, C.C. An English-Blackfoot Vocabulary, New York: AMS, 1979. (Originally published 1930 in series: Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel 29, No. 4) ISBN 0-404-15796-3
  • Uhlenbeck, C.C. and R.H. van Gulik. A Blackfoot-English Vocabulary Based on Material from the Southern Peigans, Amsterdam: Uitgave van de N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Jaatschapp-ij, 1934. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie Van WetenSchappen te Amsterdam. Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel XXXIII, No. 2)
  • Uhlenbeck-Melchior, Wilhelmina Maria (2005). Montana 1911 : a professor and his wife among the Blackfeet : Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior's diary and C. C. Uhlenbeck's original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts (2005 ed.). Calgary: University of Calgary Press. ISBN 9780803218284.
  • Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1912. A new series of Blackfoot texts: from the southern Peigans Blackfoot Reservation Teton County Montana. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, N.R. 13.1.) Amsterdam: Müller. x+264pp. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/127554
  • Uhlenbeck, Christianus Cornelius. 1938. A Concise Blackfoot Grammar. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij. Retrieved from http://glottolog.org/resource/reference/id/100587

Further reading

[edit]
  • Aikhenvald, Alexandra Y. 2007. "Typological distinctions in word-formation." Language Typology and Syntactic Description: Vol 3, ed. by T. Shopen, 1–65. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Armoskaite, Solveiga. 2011. The destiny of roots in Blackfoot and Lithuanian. PhD Dissertation, University of British Columbia.
  • Bortolin, Leah and Sean McLennan (1995). "Blackfoot". University of Calgary, Alberta. Retrieved 2017-04-16.
  • Frantz, Donald G. "The Blackfoot Language". Lethbridge, Alberta, University of Lethbridge. Archived from the original on 2015-01-10. Retrieved 2017-04-16.
  • Frantz, Donald G. (1999). "The Sounds of Blackfoot". Lethbridge, Alberta, University of Lethbridge. Archived from the original on 2007-05-23. Retrieved 2007-04-11.
  • Gibson, Karen B. (2003). The Blackfeet: People of the Dark Moccasins. Mankato, Minnesota: Bridgestone Books. ISBN 978-0736815659.
  • Hammarström, Harald; Robert Forkel; Martin Haspelmath, eds. (2017). "Glottolog 3.0". Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  • Thomason, Sarah Grey (2015). Endangered Languages: An Introduction. Vol. 166. Cambridge, England: Cambridge University Press.
[edit]