Jump to content

Hawar (magazine): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Value of Kurdish folklore in Hawars publications
 
(18 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Former Kurdish literature magazine}}
{{italic title}}
{{italic title}}
'''''Hawar''''' (meaning ''The Cry'' in English) was a [[Kurdish literature]] magazine, which was published in [[Damascus]] between 1932 and 1945.<ref name="ozl">{{cite book|author=Ozlem Belcim Galip|title=Imagining Kurdistan: Identity, Culture and Society|url=https://books.google.com/books?id=5kbWCQAAQBAJ&pg=PA252|accessdate=11 July 2016|date=30 May 2015|publisher=I.B.Tauris|isbn=978-1-78453-016-7|page=252}}</ref> The magazine was first issued by [[Jaladat Ali Badirkhan]]<ref name=ozl/> on 15 May 1932. The magazine was the first Kurdish literary magazine in Syria.<ref name="kani"/>It was published on a monthly basis.<ref name="kani"/> The 57th issue was released on 15 August 1943. The first 23 issues of the magazine were published in both the Latin and the Arabic alphabets, but from the 24th issue onward, only the Latin alphabet was used. The [[Kurdish alphabet]], which was formulated by the publisher [[Jaladat Ali Badirkhan]] and also referred to as ''Hawar alphabet'' or the ''Badirkhan alphabet'', was used to publish ''Hawar''.<ref>{{cite web|title=Çi yekbûna Kurdan jî bi yekîtiya zimanê Kurdî çêdibe|url=http://www.aktuelbakis.com/Kurdistan/2010.html|website=Aktüel Bakış|archiveurl=https://web.archive.org/web/20090810003024/http://www.aktuelbakis.com/Kurdistan/2010.html|archivedate=10 August 2009|language=Turkish|date=15 May 2007|quote=An article about Hawar magazine}}</ref>In Hawar texts were published which emphasized the value of Kurdish folklore for developing the Kurdish language and personal qualities.<ref>{{Cite book|title=The Kurdish Question Revisited|last=Allison|first=Christine|publisher=Oxford University Press|year=2017|isbn=9780190687182|editor-last=Stansfield|editor-first=Gareth|location=|pages=119|editor-last2=Shareef|editor-first2=Mohammed}}</ref>
'''''Hawar''''' (meaning ''The Cry'' in English) was a [[Kurdish literature]] magazine, which was published in [[Damascus]] between 1932 and 1943.<ref name="ozl">{{cite book|author=Ozlem Belcim Galip|title=Imagining Kurdistan: Identity, Culture and Society|url=https://books.google.com/books?id=5kbWCQAAQBAJ&pg=PA252|access-date=11 July 2016|date=30 May 2015|publisher=I.B.Tauris|isbn=978-1-78453-016-7|page=252}}</ref> The magazine was first issued by [[Celadet Alî Bedirxan]]<ref name=ozl/> on 15 May 1932. The magazine was the first Kurdish literary magazine in Syria<ref name="kani"/> and it was intended to publish it on a monthly basis,<ref name="kani"/> but its publication was interrupted several times. The first 23 issues were published between 15 May 1932 and the 27 September 1935.<ref name=":0">{{Cite book|last=Gorgas|first=Jordi Tejel|url=https://books.google.com/books?id=Nom3uVq2ayQC|title=Le mouvement kurde de Turquie en exil: continuités et discontinuités du nationalisme kurde sous le mandat français en Syrie et au Liban (1925-1946)|date=2007|publisher=Peter Lang|isbn=978-3-03911-209-8|pages=283|language=fr}}</ref> The issues number 24 - 26 appeared between 1 April 1934 and 18 August 1935.<ref name=":0" /> The remainder was published between April 1941 and August 1943,<ref name=":0" /> and the French, who governed [[Mandate for Syria and the Lebanon|Syria and Lebanon]] at the time, supported its publication.<ref>{{Cite journal|last=Winter|first=Stefan|date=2006|title=The other "Nahdah": The Bedirxand, the Mîllis and the tribal roots of Kurdish Nationalism in Syria|url=http://www.jstor.org/stable/25818086|journal=Oriente Moderno|volume=25 (86)|issue=3|pages=464|jstor=25818086|issn=0030-5472}}</ref> The 57th and last issue was released on 15 August 1943.<ref>{{Cite book|last=Gorgas|first=Jordi Tejel|url=https://books.google.com/books?id=Nom3uVq2ayQC|title=Le mouvement kurde de Turquie en exil: continuités et discontinuités du nationalisme kurde sous le mandat français en Syrie et au Liban (1925-1946)|date=2007|publisher=Peter Lang|isbn=978-3-03911-209-8|pages=283|language=fr}}</ref> The first 23 issues of the magazine were published in both the Latin and the Arabic alphabets, but from the 24th issue onward, only the Latin alphabet was used.<ref name=":0" /> The [[Kurdish alphabets|Kurdish alphabet]], which was formulated by the publisher Celadet Alî Bedirxan and also referred to as ''[[Kurdish alphabets|Hawar alphabet]]'' or the ''Bedirxan alphabet'', was used to publish ''Hawar''.<ref>{{cite web|title=Çi yekbûna Kurdan jî bi yekîtiya zimanê Kurdî çêdibe|url=http://www.aktuelbakis.com/Kurdistan/2010.html|website=Aktüel Bakış|archive-url=https://web.archive.org/web/20090810003024/http://www.aktuelbakis.com/Kurdistan/2010.html|archive-date=10 August 2009|language=tr|date=15 May 2007|quote=An article about Hawar magazine}}</ref> The texts which were published emphasized the value of the Kurdish folklore for developing the Kurdish language and personal qualities.<ref>{{Cite book|title=The Kurdish Question Revisited|last=Allison|first=Christine|publisher=Oxford University Press|year=2017|isbn=9780190687182|editor-last=Stansfield|editor-first=Gareth|pages=119|editor-last2=Shareef|editor-first2=Mohammed}}</ref> Hawar had its most subscribers in [[Syria]] and [[Iraq]], but also [[Lebanon]], [[Iran]]. Some educational institutions and libraries in Europe and the Middle East also subscribed to the Hawar magazine.<ref>{{Cite web|last=Akturk|first=Ahmet Serdar|title=Imagining Kurdish Identity in Mandatory Syria: Finding a Nation in Exile|url=https://scholarworks.uark.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1865&context=etd|access-date=18 July 2020|website=University of Arkansas|pages=108–109}}</ref> Since 2006, the 15 May, the date of the first publication of Hawar in 1932, is celebrated as the Kurdish language day.<ref>{{Cite web|title=The voice of knowledge: Hawar Magazine|url=https://anfenglishmobile.com/culture/the-voice-of-knowledge-hawar-magazine-43746|website=ANF News|language=en|access-date=2020-05-15}}</ref><ref>{{Cite web|title=HDP: Happy Kurdish Language Day|url=http://bianet.org/english/print/224310-hdp-happy-kurdish-language-day|website=Bianet|access-date=15 May 2020}}</ref>


The author said of his purpose for the magazine: "Hawar is the voice of knowledge. Knowledge leads to personal reflection. A person who becomes aware of the inner-self desires freedom and happiness. Self-knowledge also leads to self-expression. This magazine will reflect those expressions in the Kurdish language".<ref name="kani">{{cite web|last1=Xulam|first1=Kani|title=Jeladet Ali Bedir Xan: The Story of A Kurdish Prince in Exile|url=http://www.rudaw.net/english/culture/12052013|website=Rudaw|date=12 May 2013}}</ref>
Celadet Alî Bedirxan said of his purpose for the magazine: "Hawar is the voice of knowledge. Knowledge leads to personal reflection. A person who becomes aware of the inner-self desires freedom and happiness. Self-knowledge also leads to self-expression. This magazine will reflect those expressions in the Kurdish language".<ref name="kani">{{cite web|last1=Xulam|first1=Kani|title=Jeladet Ali Bedir Xan: The Story of A Kurdish Prince in Exile|url=http://www.rudaw.net/english/culture/12052013|website=Rudaw|date=12 May 2013}}</ref>


==References==
==References==
{{Reflist}}
{{Reflist}}
{{Authority control}}

{{DEFAULTSORT:Hawar}}
[[Category:Defunct literary magazines]]
[[Category:Defunct literary magazines]]
[[Category:Defunct magazines of Syria]]
[[Category:Defunct magazines published in Syria]]
[[Category:Kurdish-language media]]
[[Category:Kurdish-language mass media]]
[[Category:Magazines established in 1932]]
[[Category:Magazines established in 1932]]
[[Category:Magazines disestablished in 1945]]
[[Category:Magazines disestablished in 1945]]
[[Category:Media in Damascus]]
[[Category:Mass media in Damascus]]
[[Category:Syrian magazines]]
[[Category:Monthly magazines]]
[[Category:Monthly magazines]]
[[Category:1932 establishments in Mandatory Syria]]



{{lit-mag-stub}}
{{Asia-lit-mag-stub}}

Latest revision as of 01:05, 24 July 2024

Hawar (meaning The Cry in English) was a Kurdish literature magazine, which was published in Damascus between 1932 and 1943.[1] The magazine was first issued by Celadet Alî Bedirxan[1] on 15 May 1932. The magazine was the first Kurdish literary magazine in Syria[2] and it was intended to publish it on a monthly basis,[2] but its publication was interrupted several times. The first 23 issues were published between 15 May 1932 and the 27 September 1935.[3] The issues number 24 - 26 appeared between 1 April 1934 and 18 August 1935.[3] The remainder was published between April 1941 and August 1943,[3] and the French, who governed Syria and Lebanon at the time, supported its publication.[4] The 57th and last issue was released on 15 August 1943.[5] The first 23 issues of the magazine were published in both the Latin and the Arabic alphabets, but from the 24th issue onward, only the Latin alphabet was used.[3] The Kurdish alphabet, which was formulated by the publisher Celadet Alî Bedirxan and also referred to as Hawar alphabet or the Bedirxan alphabet, was used to publish Hawar.[6] The texts which were published emphasized the value of the Kurdish folklore for developing the Kurdish language and personal qualities.[7] Hawar had its most subscribers in Syria and Iraq, but also Lebanon, Iran. Some educational institutions and libraries in Europe and the Middle East also subscribed to the Hawar magazine.[8] Since 2006, the 15 May, the date of the first publication of Hawar in 1932, is celebrated as the Kurdish language day.[9][10]

Celadet Alî Bedirxan said of his purpose for the magazine: "Hawar is the voice of knowledge. Knowledge leads to personal reflection. A person who becomes aware of the inner-self desires freedom and happiness. Self-knowledge also leads to self-expression. This magazine will reflect those expressions in the Kurdish language".[2]

References

[edit]
  1. ^ a b Ozlem Belcim Galip (30 May 2015). Imagining Kurdistan: Identity, Culture and Society. I.B.Tauris. p. 252. ISBN 978-1-78453-016-7. Retrieved 11 July 2016.
  2. ^ a b c Xulam, Kani (12 May 2013). "Jeladet Ali Bedir Xan: The Story of A Kurdish Prince in Exile". Rudaw.
  3. ^ a b c d Gorgas, Jordi Tejel (2007). Le mouvement kurde de Turquie en exil: continuités et discontinuités du nationalisme kurde sous le mandat français en Syrie et au Liban (1925-1946) (in French). Peter Lang. p. 283. ISBN 978-3-03911-209-8.
  4. ^ Winter, Stefan (2006). "The other "Nahdah": The Bedirxand, the Mîllis and the tribal roots of Kurdish Nationalism in Syria". Oriente Moderno. 25 (86) (3): 464. ISSN 0030-5472. JSTOR 25818086.
  5. ^ Gorgas, Jordi Tejel (2007). Le mouvement kurde de Turquie en exil: continuités et discontinuités du nationalisme kurde sous le mandat français en Syrie et au Liban (1925-1946) (in French). Peter Lang. p. 283. ISBN 978-3-03911-209-8.
  6. ^ "Çi yekbûna Kurdan jî bi yekîtiya zimanê Kurdî çêdibe". Aktüel Bakış (in Turkish). 15 May 2007. Archived from the original on 10 August 2009. An article about Hawar magazine
  7. ^ Allison, Christine (2017). Stansfield, Gareth; Shareef, Mohammed (eds.). The Kurdish Question Revisited. Oxford University Press. p. 119. ISBN 9780190687182.
  8. ^ Akturk, Ahmet Serdar. "Imagining Kurdish Identity in Mandatory Syria: Finding a Nation in Exile". University of Arkansas. pp. 108–109. Retrieved 18 July 2020.
  9. ^ "The voice of knowledge: Hawar Magazine". ANF News. Retrieved 2020-05-15.
  10. ^ "HDP: Happy Kurdish Language Day". Bianet. Retrieved 15 May 2020.