Jump to content

Luciano Canepari: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Piotr9 (talk | contribs)
No edit summary
Reverted 1 edit by Piotr9 (talk): Edit not supported by consensus, accuracy of such edits has been questioned. Please seek consensus for these types of edits. Edits by a new editor. (TW)
Line 1: Line 1:
'''Luciano Canepari''' {{IPA-it|luˈt͡ʃaːno ˌkaneˈpaːri|}} (b. 19 January 1947 in [[Venice]]), is a professor in the Department of [[Linguistics]] at the [[University of Venice]]. He received his academic training at that university. He developed a [[phonetic transcription]] system called ''<sup>can</sup>IPA'' ({{IPA|[kaˈniːpa]}}), based on the [[International Phonetic Alphabet|official IPA]]. The ''<sup>can</sup>IPA'' consists of 500 basic, 300 complementary and 200 supplementary symbols. It is a work in progress, intended to permit the transcription of all world languages in more exact detail than the official IPA.
'''Luciano Canepari''' {{IPA-it|luˈtʃaːno ˌkaneˈpaːri|}} (b. 19 January 1947 in [[Venice]]), is a professor in the Department of [[Linguistics]] at the [[University of Venice]]. He received his academic training at that university. He developed a [[phonetic transcription]] system called ''<sup>can</sup>IPA'' ({{IPA|[kaˈniːpa]}}), based on the [[International Phonetic Alphabet|official IPA]]. The ''<sup>can</sup>IPA'' consists of 500 basic, 300 complementary and 200 supplementary symbols. It is a work in progress, intended to permit the transcription of all world languages in more exact detail than the official IPA.


His work was criticised by Alex Rotatori, a lecturer of English Phonetics, for being too complicated and for its concept of "International English", which Rotatori described as "a variety nowhere to be heard on this planet".<ref>[http://alex-ateachersthoughts.blogspot.co.uk/2011/09/english-pronunciation-for-italians.html English pronunciation for Italians]</ref> In response, Canepari published a strongly-worded denunciation of Rotatori's credentials as a phonetician and called him a "charlatan".<ref>[http://venus.unive.it/canipa/dokuwiki/lib/exe/fetch.php?id=pdf&cache=cache&media=en:beware_of_the_web.pdf Beware of the web!]</ref>
His work was criticised by Alex Rotatori, a lecturer of English Phonetics, for being too complicated and for its concept of "International English", which Rotatori described as "a variety nowhere to be heard on this planet".<ref>[http://alex-ateachersthoughts.blogspot.co.uk/2011/09/english-pronunciation-for-italians.html English pronunciation for Italians]</ref> In response, Canepari published a strongly-worded denunciation of Rotatori's credentials as a phonetician and called him a "charlatan".<ref>[http://venus.unive.it/canipa/dokuwiki/lib/exe/fetch.php?id=pdf&cache=cache&media=en:beware_of_the_web.pdf Beware of the web!]</ref>

Revision as of 05:36, 24 July 2013

Luciano Canepari [luˈtʃaːno ˌkaneˈpaːri] (b. 19 January 1947 in Venice), is a professor in the Department of Linguistics at the University of Venice. He received his academic training at that university. He developed a phonetic transcription system called canIPA ([kaˈniːpa]), based on the official IPA. The canIPA consists of 500 basic, 300 complementary and 200 supplementary symbols. It is a work in progress, intended to permit the transcription of all world languages in more exact detail than the official IPA.

His work was criticised by Alex Rotatori, a lecturer of English Phonetics, for being too complicated and for its concept of "International English", which Rotatori described as "a variety nowhere to be heard on this planet".[1] In response, Canepari published a strongly-worded denunciation of Rotatori's credentials as a phonetician and called him a "charlatan".[2]

Bibliography

  • Introduzione alla fonetica. Torino: Einaudi, 1979
  • Dizionario di pronuncia italiana. Bologna: Zanichelli, 1999; new ed. 2000
  • Manuale di pronuncia italiana. Bologna: Zanichelli, 1999; new ed, 2004
  • Manuale di fonetica. Fonetica ⟨naturale⟩. München: Lincom Europa, 2003
    • translated as A Handbook of Phonetics: ⟨Natural⟩ Phonetics. München: Lincom Europa, 2005
  • Manuale di pronuncia. Italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, arabo, hindi, cinese, giapponese, esperanto. München: Lincom Europa, 2003; new ed. 2007
    • translated as A Handbook of Pronunciation: English, Italian, French, German, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Esperanto. München: Lincom Europa, 2005; new ed. 2007
  • Avviamento alla fonetica. Torino: Einaudi, 2006
  • Pronunce straniere dell'italiano. 2007
  • Natural Phonetics and Tonetics. München: Lincom Europa, 2007
  • The Pronunciation of English around the World. München: Lincom Europa, 2010

He has also published a number of workbooks and recordings used in connection with these books.

References

  • Warren Shibles, "A Comparative Phonetics of Italian: toward a Standard IPA Transcription", Italica 71:4 (1994), pp. 548–566. (Available on jstor to subscribers).

Template:Persondata