Talk:Lordship of Albarracín: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Tag: |
→"Catalan" Names: new section |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{WikiProject Middle Ages|importance=mid}} |
{{WikiProject Middle Ages|importance=mid}} |
||
}} |
}} |
||
== "Catalan" Names == |
|||
The names on the Catalan Wikipedia ("Pero", "Ferrando", "Alvar", "Joan") are the Aragonese names using the SLA norm, as their Wikipedia has a tendency to use local names for persons/places/things outside the Catalan Countries. Traditionally these forenames are Pere, Ferran, Àlvar, Joan in Catalan. |
|||
The -ez patronymics sometimes have their own Catalan version, ending in -is (or, rarely, -es). From Spanish to Catalan these are: |
|||
*Fernández -> [https://ca.wiktionary.org/wiki/Ferrandis Ferrandis] |
|||
*Pérez -> [https://ca.wiktionary.org/wiki/Peris Peris] |
|||
*Núñez -> Nunyes [https://ca.wikipedia.org/w/index.php?search=Nunyis&title=Especial:Cerca&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&searchToken=22e7kff9xg3pso3owifwp8a9q 1], [https://www.enciclopedia.cat/cerca/gec?search_api_fulltext=Nunyes&field_faceta_cerca_1=All 2] |
|||
*Ruiz -> Ruis ([https://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Cerca&limit=100&offset=0&ns0=1&search=%22Ruis%22 1], [https://www.enciclopedia.cat/cerca/gec?search_api_fulltext=Ru%C3%ADs&field_faceta_cerca_1=All 2]) |
|||
Thus we have this list of names: |
|||
*Pere Ruis d'Açagra |
|||
*Ferran Ruis d'Açagra |
|||
*Pere Ferrandis d'Açagra |
|||
*Àlvar Peris d'Açagra |
|||
*Joan I Nunyes de Lara |
|||
*Joan II Nunyes de Lara |
|||
[[User:Briantin de Montrei|Briantin de Montrei]] ([[User talk:Briantin de Montrei|talk]]) 19:04, 1 July 2024 (UTC) |
Latest revision as of 19:04, 1 July 2024
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
"Catalan" Names
[edit]The names on the Catalan Wikipedia ("Pero", "Ferrando", "Alvar", "Joan") are the Aragonese names using the SLA norm, as their Wikipedia has a tendency to use local names for persons/places/things outside the Catalan Countries. Traditionally these forenames are Pere, Ferran, Àlvar, Joan in Catalan.
The -ez patronymics sometimes have their own Catalan version, ending in -is (or, rarely, -es). From Spanish to Catalan these are:
Thus we have this list of names:
- Pere Ruis d'Açagra
- Ferran Ruis d'Açagra
- Pere Ferrandis d'Açagra
- Àlvar Peris d'Açagra
- Joan I Nunyes de Lara
- Joan II Nunyes de Lara