سایه: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Descendants: Turkish
Line 17: Line 17:


# [[shadow]]
# [[shadow]]
#* {{quote-book|fa|title={{lang|fa|آداب الحرب و الشجاعه}}|trans-title=Ceremonials of War and Valor|author=Fakhr-i Mudabbir|year=c. 1230|text=سلطان سایهٔ خدای است|tr=sultān '''sāya'''-yi xudāy ast|t=The ruler is the '''shadow''' of God.|footer=(romanization in Classical Persian)}}
# [[shade]]
# [[shade]]
#* {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=‌ سایهٔ طوبی و دلجوییِ حور و لبِ حوض<br> به هوایِ سرِ کویِ تو برفت از یادم|tr='''sāya'''-yi tūbā wu diljūyi-yi hūr o lab-i hawz<br>ba hawā-yi sar-i kōy-i tō biraft az yād-am|t=The '''shade''' of the {{w|Ṭūbā}}, the caress of the [[houri]], the banks of the {{w|Pond of Abundance|Kawthar}}:<br>A breeze from your alleyway, and I forgot them all.|footer=(romanization in Classical Persian)}}
# {{lb|fa|figuratively}} [[shelter]], [[protection]]
# {{lb|fa|figuratively}} [[shelter]], [[protection]]



Revision as of 03:15, 24 June 2022

See also: سایہ

Persian

Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Etymology

From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (sʾdk'), 𐫘𐫀𐫏𐫃 (sʾyg /⁠sāyag⁠/), from Old Persian *θāyakā, from Proto-Iranian *caHyā́kaH.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Readings
Classical reading? s
Dari reading? s
Iranian reading? s
Tajik reading? s

Noun

Dari سایه
Iranian Persian
Tajik соя

سایه (sâye) (plural سایه‌ها (sâye-hâ))

  1. shadow
    • c. 1230, Fakhr-i Mudabbir, آداب الحرب و الشجاعه [Ceremonials of War and Valor]:
      سلطان سایهٔ خدای است
      sultān sāya-yi xudāy ast
      The ruler is the shadow of God.
      (romanization in Classical Persian)
  2. shade
    • c. 1390, Hafez, “Ghazal 317”, in دیوان حافظ [The Divan of Hafez]‎[1]:
      سایهٔ طوبی و دلجوییِ حور و لبِ حوض
      به هوایِ سرِ کویِ تو برفت از یادم
      sāya-yi tūbā wu diljūyi-yi hūr o lab-i hawz
      ba hawā-yi sar-i kōy-i tō biraft az yād-am
      The shade of the Ṭūbā, the caress of the houri, the banks of the Kawthar:
      A breeze from your alleyway, and I forgot them all.
      (romanization in Classical Persian)
  3. (figuratively) shelter, protection

Derived terms

Descendants

Template:bottom2